1903391SVR VITRVVE.
Zephyre en Grec, pource qu’il apporte quant &
ſoy toutes les
choſes qui ſont conuenables à la vie,
choſes qui ſont conuenables à la vie,
Zele, ſignifie aucunesfois enuie, aucunesfois amour, &
aucu-
nesfois emulatiõ, ou volonté que l’on a de ſurmõter, ou du moins
ſe rendre pareil à vn homme en quelque choſe.
nesfois emulatiõ, ou volonté que l’on a de ſurmõter, ou du moins
ſe rendre pareil à vn homme en quelque choſe.
Zenon, fut vn Philoſophe natifen la cité d’Erlee en Cypre, au-
diteur de Parmenides. Ce Zenon trouua la Dialectique, ou inuẽ-
tion de diſputer artiſtement pour congnoiſtre le vray du faux: &
vne fois qu’il auoit encouragé quelſques jeunes gentils hommes
de ſon païs pour le remettre en liberté, par la mort de Neanchus,
qui l’vſurpoit à force, telle conſpiration fut reuelee au Tyran, qui
fit incontinent tormenter le poure Philoſophe des plus eſtrãges
cruautés dont il ſe pouuoit aduiſer, à fin qu’il accuſaſt ſes compa-
gnõs: mais il n’en ſçeut onques tirer vne parole ſeruãte à ſon in-
tention, ains luy nõmoit ſes plus familiers & ſpeciaux amis, & en-
tre ſes torments declara qu’il vouloit dire vn mot à l’oreille du
Tyran, lequel incontinent ſe preſenta, & adonc le poure martyr la
luy arracha de la teſte à belles dents, puis tronſonna incontinent
ſa langue, & la luy cracha au viſage. Quoy voyant les hommes du
païs conciterent vn grand tumulte entre eux, & lapiderent le
Tyran ainſi qu’il auoit merité.
diteur de Parmenides. Ce Zenon trouua la Dialectique, ou inuẽ-
tion de diſputer artiſtement pour congnoiſtre le vray du faux: &
vne fois qu’il auoit encouragé quelſques jeunes gentils hommes
de ſon païs pour le remettre en liberté, par la mort de Neanchus,
qui l’vſurpoit à force, telle conſpiration fut reuelee au Tyran, qui
fit incontinent tormenter le poure Philoſophe des plus eſtrãges
cruautés dont il ſe pouuoit aduiſer, à fin qu’il accuſaſt ſes compa-
gnõs: mais il n’en ſçeut onques tirer vne parole ſeruãte à ſon in-
tention, ains luy nõmoit ſes plus familiers & ſpeciaux amis, & en-
tre ſes torments declara qu’il vouloit dire vn mot à l’oreille du
Tyran, lequel incontinent ſe preſenta, & adonc le poure martyr la
luy arracha de la teſte à belles dents, puis tronſonna incontinent
ſa langue, & la luy cracha au viſage. Quoy voyant les hommes du
païs conciterent vn grand tumulte entre eux, & lapiderent le
Tyran ainſi qu’il auoit merité.
I’AY entrepris de traduire Vitruue pour les ouuriers &
autres gents
qui n’entendent la langue Latine: Car je pretẽ trau ailler pour ceux-
là, & non pour les hommes doctes qui n’ont beſoing qu’on leur eſclairciſſe
les choſes, ains les peuuent, ſi bon leur ſemble, manifeſtement expoſer à
autruy, ou faire d’autres inuentions aſſez proffitables à no{us} & à la po-
ſterité, ſi tant eſt qu’ils ne ſe vueillent monſtrer chiches des dons de gra-
ce par eux liberalement rece{us}, tant de Dieu que de la Nature.
qui n’entendent la langue Latine: Car je pretẽ trau ailler pour ceux-
là, & non pour les hommes doctes qui n’ont beſoing qu’on leur eſclairciſſe
les choſes, ains les peuuent, ſi bon leur ſemble, manifeſtement expoſer à
autruy, ou faire d’autres inuentions aſſez proffitables à no{us} & à la po-
ſterité, ſi tant eſt qu’ils ne ſe vueillent monſtrer chiches des dons de gra-
ce par eux liberalement rece{us}, tant de Dieu que de la Nature.