Vitruvius, M. L. Vitrvuio Pollione De architectura : traducto di Latino in Vulgare dal vero exemplare con le figure a li soi loci con mirado ordine insignito co la sua tabula alphabetica per la quale potrai facilmente trouare la moltitudine de li vocabuli a li soi loci con summa diligentia expositi & enucleati mai piu da niuno altro fin al presente facto ad immensa vtilitate di ciascuno studioso

Page concordance

< >
Scan Original
101 27
102
103 28
104
105 29
106
107 30
108
109 31
110
111 32
112
113 33
114
115 34
116
117 35
118
119 36
120
121 37
122
123 38
124
125 39
126
127 40
128
129 41
130
< >
page |< < (34) of 273 > >|
    <echo version="1.0RC">
      <text xml:lang="it" type="free">
        <div xml:id="echoid-div164" type="section" level="1" n="159">
          <pb o="34" file="0115" n="115" rhead="QVARTO"/>
          <p>
            <s xml:id="echoid-s2249" xml:space="preserve">Ma la príma ínuentíone dí eſſo
              <lb/>
              <figure xlink:label="fig-0115-01" xlink:href="fig-0115-01a" number="48">
                <variables xml:id="echoid-variables28" xml:space="preserve">a b</variables>
              </figure>
            capitello eſſere facta coſí ſe me-
              <lb/>
            mora. </s>
            <s xml:id="echoid-s2250" xml:space="preserve">Vna uírgíne cítadína Co
              <lb/>
            rínthía gía matura a lenuptíe i-
              <lb/>
            plícata de morbo moríte. </s>
            <s xml:id="echoid-s2251" xml:space="preserve">Poſo
              <lb/>
            la ſepultura dí eſſa, de quellí ua-
              <lb/>
            ſí poculatoríj de lí q̃lí uíua ſe era
              <lb/>
            delectata, la nutríce ſua hauẽdo
              <lb/>
            lí collectí & </s>
            <s xml:id="echoid-s2252" xml:space="preserve">cõpoſítí i uno cala-
              <lb/>
            tho ꝑfectamẽte lí porto al monu
              <lb/>
            mento, & </s>
            <s xml:id="echoid-s2253" xml:space="preserve">ín ſummo lí colloco.
              <lb/>
            </s>
            <s xml:id="echoid-s2254" xml:space="preserve">Etacío che quellí uaſí permaneſ
              <lb/>
            ſeno píu lõgamẽte ſotto lo aere,
              <lb/>
            con la tegula lí coperſe. </s>
            <s xml:id="echoid-s2255" xml:space="preserve">Eſlo ca-
              <lb/>
            latho a caſu fortuíto ſopra una
              <lb/>
            radíce dí acantho era ſta colloca
              <lb/>
            to. </s>
            <s xml:id="echoid-s2256" xml:space="preserve">ín ꝗ̃ſto mezo la acanthea radí
              <lb/>
            ce agrauata dal peſo mando fora
              <lb/>
            lí mezí folíj & </s>
            <s xml:id="echoid-s2257" xml:space="preserve">caulículí círca íl
              <lb/>
            tempo de la prímauera. </s>
            <s xml:id="echoid-s2258" xml:space="preserve">lí caulí-
              <lb/>
            culí del quale creſcẽdo ſecõdo lí
              <lb/>
            latí del calatho, & </s>
            <s xml:id="echoid-s2259" xml:space="preserve">da lí angulí ꝑ
              <lb/>
            neceſſítadel peſo de la tegula ex
              <lb/>
            preſſi, furno conſtríctí ad fare le
              <lb/>
            flexure ín le extreme parte de le
              <lb/>
            uolute. </s>
            <s xml:id="echoid-s2260" xml:space="preserve">Alhora Callímacho qua
              <lb/>
            le ꝑ la elegantía & </s>
            <s xml:id="echoid-s2261" xml:space="preserve">ſubtílítate del
              <lb/>
            arte marmorea da lí Atheníenſi
              <lb/>
            Catatechnos era nomínato, paſ-
              <lb/>
            ſando ad queſto monumẽto, aní
              <lb/>
            maduertíte eſſo calatho, & </s>
            <s xml:id="echoid-s2262" xml:space="preserve">círca
              <lb/>
            de le foglíe la naſcente teneríta,
              <lb/>
            te. </s>
            <s xml:id="echoid-s2263" xml:space="preserve">Et delectato de queſta gene
              <lb/>
            ratíone & </s>
            <s xml:id="echoid-s2264" xml:space="preserve">nouíta de forma ad q̃l
              <lb/>
            lo exemplarío appreſſo lí Corín/
              <lb/>
            thíj fece le colonne, & </s>
            <s xml:id="echoid-s2265" xml:space="preserve">conſtítuí le ſímmetríe, & </s>
            <s xml:id="echoid-s2266" xml:space="preserve">da quello capítello in leperfectíone
              <lb/>
            de le opere díſtríbuí la ratíone de la Corínthía generatíone. </s>
            <s xml:id="echoid-s2267" xml:space="preserve">Ma la ſímmetría dí eſſo
              <lb/>
            capítello coſí e facíenda, che quãta ſera la groſſezza de la baſſa colonna, tanta ſía la
              <lb/>
            altítudíne del capítello con lo abaco. </s>
            <s xml:id="echoid-s2268" xml:space="preserve">La latítudíne del abaco coſí habbía la ratíone,
              <lb/>
            che quãta ſera la altítudíne, tãta due uolte ſía de lí Díagonij ad angulo ad angulo. </s>
            <s xml:id="echoid-s2269" xml:space="preserve">
              <lb/>
            Per che lí ſpacíj coſí hauerano íuſte le fronte ín qualunque uerſo.</s>
            <s xml:id="echoid-s2270" xml:space="preserve"/>
          </p>
        </div>
      </text>
    </echo>