Vitruvius, M. L. Vitrvuio Pollione De architectura : traducto di Latino in Vulgare dal vero exemplare con le figure a li soi loci con mirado ordine insignito co la sua tabula alphabetica per la quale potrai facilmente trouare la moltitudine de li vocabuli a li soi loci con summa diligentia expositi & enucleati mai piu da niuno altro fin al presente facto ad immensa vtilitate di ciascuno studioso

Table of contents

< >
[181.] CMarco Vítruuío Pollíone líbro ſexto. ín lo quale ſí ratíocína de le utílítate & ſímmetríe de lí príuatí edífícíj.
[182.] CDe la natura de le regíone del cíelo, a lí qualí aſpectí lí edífícíí ſono da eſſer díſpoſítí, & cío che per uaríatíone de eſſe regíone fano le qualítate ín lí corpí de lí homíní. # Cap. I.
[183.] CDele ꝓportíone & menſure de lí príuatí edífícíj. # Capí. II.
[184.] CDe lí cauí de le Ede. # Capí. # III.
[185.] CDele ſímmetríe de lí tríclíníj & exedre, anchora deoecí, & pínacothece, & loro dímenſíone. # Capí. # IIII.
[186.] CDelí oecí cízecíní. # Capí. # V.
[187.] CAd quale regíone del cíelo cíaſcune generatíone de edífícíj debeno ſpectare, acío che al uſo & a la utílítate ſíano ídoneí. # Capí. # VI.
[188.] CDe lí príuatí & cõmuní edífícíj che ſono da collocare ín lí propríj locí, & de le generatíone conueníente a cíaſcuna qualítate de de le perſone. # Capí. # VII.
[189.] ***De le ratíone de lí ruſtící edífícíj, & de le deſcríptíone, & uſí de molte loro parte. Capí. VIII.
[190.] ***De la díſpoſítíone de lí grecí edífícíí, & de le loro parte, anchora de lí dífferentí nomí, aſſaí da le Italíce conſuetudíne, & uſí díſcrepantí. Cap. IX.
[191.] ***De la fírmítate de lí edífícíí, & loro fundamentí. Capí. X.
[192.] ***Marco Vítruuío Pollíone líbro ſeptímo de le expolítíone de lí edífícíj.
[193.] ***Dela ruderatíone. # Capí. Prímo.
[194.] ***De la maceratíone de la calce da perfícere le opere albaríe, & tectoríe. # Cap. II.
[195.] ***De la díſpoſítíone de le camere, & trullíſſatíone, & tectoría oꝑa. # Capí. III.
[196.] ***De le polítíone ín lí humídí locí. # Capí. IIII.
[197.] ***De leratíone de le pícture fíende ín lí edífícíí. # Capí. V.
[198.] ***De íl marmore a chemodo el ſe díſpone a le opere de le tectoríe polítione de lí paríetí. # Capí. VI.
[199.] ***De lí colorí, & prímamẽte del ochra. # Capí. VII.
[200.] ***De le ratíone del mínío. # Cap. VIII.
[201.] ***De la tẽperatura del mínío. # Cap. IX.
[202.] ***Delí colorí qualíſí fano conarte. # Cap. # X.
[203.] ***Dele tẽperatíone del ceruleo. # Cap. # XI.
[204.] ***In qual modo ſe facía la ceruſa, & la erugíne, & ſandaraca. # Ca. # XII.
[205.] ***In qual modo ſí facía lo oſtro detuttí lí factítíj colorí excellẽtíſſímo. # Cap. # XIII.
[206.] ***Delí purpureí colorí. # Cap. # XIIII.
[207.] ***Dele ínuentíone de le aque. # Cap. # prímo.
[208.] ***De laqua de le pluuíe. # Capí. # II.
[209.] ***Dele aque calíde, & le loro uírtute, quale ſí attraheno da díuerſí metallí, & de uaríj fontí, & fíumí, & lací la loro natura. # Cap. # III.
[210.] ***Dela ꝓpríeta de alcuní locí, & fontí, ꝗ̃lí ſí trouano dí mírãda oꝑatíõe. # Ca.# IIII.
< >
page |< < (39) of 273 > >|
12539QVARTO
Anchora ſí magíore ſera la latítudíne cha pedí. xl. le colonne contra le regíone de le
colõne, quale íntra le ante ſono, ín lo íntrorſo ſíano collocate, &
eſſe ín altítudíne ha,
bíano equalmente quanto quelle che ſono ín la fronte.
Ma le groſſezzede eſſe ſíano
extenuate con queſte ratíone, che ſí la octaua parte ſarano quelle che ſono ín la frõ,
te, queſteſíano facte de noue parte.
Ma ſí de una nona, o uero una decíma parte per
la rata ſíano facte, per che nel concluſo aere ſí alcune colonne ſerano extenuate non
ſe díſcernarano, ma ſí píu ſubtíle ſerano uedute quando ſerano da la exteríore parte
uíntíquattro ſtríe, ín eſſe ſera,
58[Figure 58]a b c c no facíende alcune cõ.
xxvííj.
aut. xxxíj. talmẽte quello che
ſe detrahe dal corpo del ſcapo,
adíecto el numero de le Stríe,
ſe augumentara con la ratíone
de q̃llo mancho che ſera uedu,
ta.
Et coſí ſí exequara la groſ,
ſezza de le colonne con una dí
ſpare ratíone.
Ma queſto effí,
ce eſſa ratíone, per che lochío
píu coſe, &
píu ſpeſſí ſígní tan
gendo cou magíore círcuítío,
ne díl uedere peruaga.
Impero
che ſí due colonne equalmen,
te de groſſezza con le línee ſera
no círcũmenſurate, de le qua,
le una ſía non ſtríata, &
laltra
ſtríata.
& círca lí cauí & lí an,
gulí de lí ſtríglí la línea tan,
ga lí corpí de le ſtríe, ben che le
colõne ſerano equalmẽte groſ
ſe, nõ dímeno le línee quale ſe,
rano círcũdate nõ ſerano equa
le, per che íl círcuíto de le ſtríe,
&
de lí ſtríglí effícera magíore
la longítudíne de la línea.

Text layer

  • Dictionary

Text normalization

  • Original
  • Regularized
  • Normalized

Search


  • Exact
  • All forms
  • Fulltext index
  • Morphological index