Vitruvius, M. L. Vitrvuio Pollione De architectura : traducto di Latino in Vulgare dal vero exemplare con le figure a li soi loci con mirado ordine insignito co la sua tabula alphabetica per la quale potrai facilmente trouare la moltitudine de li vocabuli a li soi loci con summa diligentia expositi & enucleati mai piu da niuno altro fin al presente facto ad immensa vtilitate di ciascuno studioso

Table of contents

< >
[111.] T ante I
[112.] T ante O
[113.] T ante R
[114.] T ante V
[115.] V ante A
[116.] V ante E
[117.] V ante I
[118.] V ante L M. & N
[119.] V ante O R. & V
[120.] X ante A E. & I
[121.] Y ante P
[122.] Z ante A. & E
[123.] Z ante O
[124.] Tabula de lí capítulí de lí lí-# bri de. M. Vitruuio Pollione di architectura. Capituli del primo libro.
[125.] Capituli del ſecondo libro.
[126.] Capituli del tertio libro.
[127.] Capituli del quarto libro.
[128.] Capítuli del quinto libro.
[129.] Capituli del ſexto libro.
[130.] Capituli del Septimo libro.
[131.] Capituli del octauo libro.
[132.] Capituli del Nono libro.
[133.] Capituli del Decimo libro.
[134.] Errori: quali ſtampando ſono ſcorſi.
[135.] Regiſtrum. AA BB CC. A B C E F G H I K L M N O. Tutti ſono quaderni excepto. CC & O. che ſono terni. Quinterni 12. charte. 2. Stampata in Venetia, in le Caſe de Ioãne Antonio & Piero Fratelli da Sabio. Nel Anno del Signore. M. D. XXIIII. Del Meſe di Martio.
[136.] ſare Auguſto de Archítectura, traducto dí latíno ín uulgare. Líbro prímo.
[137.] ***De la ínſtítutíone de lí archítectí. # Capí. prímo.
[138.] ***De quale coſe conſta la archítectura. # Capí. # II.
[139.] ***De le parte del archítectura. # Capí. # III.
[140.] ***De la electíone de lí locí aptí ala ſalute, & de lí lumí de le feneſtre. # Capí. # IIII.
< >
page |< < (45) of 273 > >|
13745QVINTO eſſo numero de uerſí, ſí come uno cubo ín qualunque ſenſo el ínſedera, ímota fara
íuí
la ſtabílíta de la memoría.
Anchora grecí poetí & comící ínterponendo el can-
tíco
nel choro hanno díuíſo ſpacíj de le fabule.
Coſí facendo le parte cubíca ra-
tíone
per le ínter capedíne leuano le pronuncíatíone de actorí.
Come ſíano adun-
cha
queſte coſe con naturale modo da magíorí obſeruate, &
nel anímo ío aduer-
ta
le ínuſítate &
obſcure coſe, a moltí da eſſere ſcríbende, acío che píu facílmen-
te
a ſenſí de legentí poſſano ꝑueníre, ín líbreuí uolumí ho íudícato ſcríuere.
Per
che
coſí expedítí ſarano ad eſſere ínteſí, &
le loro ordínatíone ho ínſtítuíto, acío
ſíano
a quellí che cercano ſeparamente da recoglíere.
Ma da uno corpo, & ín cíaſcu
uolumí haueſſeno la explicatíone de le generatíone.
Et per tanto, o Ceſare, ín lo
terzo
&
quarto uolume le ratíone de le ſacre Ede ho expoſíto. In queſto líbro de
publící
locí expedíro le deſcríptíone.
Et prímamente íl foro, ſí come bíſogna eſſere
cõſtítuíto
ío díro.
Per che ín eſſo le ratíone & de le publíce & príuate coſe per íl ma-
gíſtrato
ſono gubernate.
***Dela conſtítutíone del foro. # Capí. prímo.
LIgrecí ín quadrato con amplíſſímí & duplící portící cõſtítuíſſeno forí, &
ſpeſſe
colonne, &
lapídeí, o uero marmoreí Epíſtílíj adornano, & ſopra ín
le
contígnatíone fano le ambulatíone.
Ma ín le Cíta de Italía non e da fare
quella
medema ratíone.
Per queſto che da magíorí e data la conſuetudíne de eſſer
datí
ín lo foro doní gladíatoríj.
Aduncha íntercolonníj ſíano díſtríbuítí círca
ſpectaculí
píu ſpacíoſí, &
da círco ín portící ſíano le ta berne argentaríe. Et le me-
níane
ín le ſuperíore coaſſatíone ſíano collocate, quale &
al uſo, & a publící uectí
galí
rectamente ſarano díſpoſíte.
Ma le magnítudíne eſſí bíſogna ſíano factí ſecõ
do
la multítudíne de li homíní, acío che non pícolo ſpacío ſía al uſo, o uero per la
ínopía
del populo eſſo foro non paía grãde.
Ma la latítudíne coſí ſía fíníta, che quan
do
la longítudíne ín tre parte ella ſera díuíſa, de eſſe due parte a la latítudíne ſíano da
te
.
Per che coſí oblonga ſera la formatíõe eſſo, & a la ratíone de ſpectaculí utíle
díſpoſítíone
.
Le colonne ſuperíore la quarta parte mínore che le ínferíore ſono con-
ſtítuende
, per che quelle che ſono píu ínferíore ad ſupportare íl caríco debeno eſſere
píu
fírme, cha le ſuperíore.
Per che non mancho anchora bíſogna ímítare la natura
de
le coſe naſcente.
come ín arborí teretí, A bíete, Cupreſſo, & Píno, de le qua-
le
níuna e de le radíce píu groſſa.
Dopoí naſcendo progrede ín altítudíne creſcendo
perequata
con naturale contractura ín fíne ín címa.
A duncha ſí la natura de le coſe
naſcente
coſí ríchíede, rectamente econſtítuíto, &
ín le altítudíne, & craſſitudíne le
coſe
ſuperíore eſſere facte píu contracte de le ínferíore.

Text layer

  • Dictionary

Text normalization

  • Original
  • Regularized
  • Normalized

Search


  • Exact
  • All forms
  • Fulltext index
  • Morphological index