Vitruvius, M. L. Vitrvuio Pollione De architectura : traducto di Latino in Vulgare dal vero exemplare con le figure a li soi loci con mirado ordine insignito co la sua tabula alphabetica per la quale potrai facilmente trouare la moltitudine de li vocabuli a li soi loci con summa diligentia expositi & enucleati mai piu da niuno altro fin al presente facto ad immensa vtilitate di ciascuno studioso

List of thumbnails

< >
121
121 (37)
122
122
123
123 (38)
124
124
125
125 (39)
126
126
127
127 (40)
128
128
129
129 (41)
130
130
< >
page |< < (47) of 273 > >|
14147QVINTO pronao ꝓcurreno, & da la dextra, anche da la ſíníſtra parte tangeno lo Hemícíclío.
Sopra li trabí contra lí capítellí con lí fulcímẽtí le díſpoſíte píle ſono collocate, alte
de tre pedí, larghe ín ogní uerſo de quattro.
Sopra dí eſſe de duí tígní bípedalí le tra
be euerganee ín círco ſono collocate.
Per le quale dí ſopra lí tranſtrí cõ lí capreolí cõ
tra lí Zophorí &
le ante & parietí del ꝓnao collocate ſuſteneno uno culmíne de la
perpetua Baſílíca.
Laltro al mezo ſopra lo ꝓnao de la Ede. Coſí duplamẽte la díſpo-
ſítíõe nata de lí faſtígíj, &
de lo extrínſeco del tecto, & del ínteríore de lalta teſtudíne
preſta la ſpecíe uenuſta.
Símílmente lí ſublatí ornamentí de lí Epíſtílíj, & delí plu-
teí, &
de le colonne de le coſe ſuperíore la díſtríbutíone detrahe la operoſa mole-
ſtía, &
la ſumma de la ſpeſa mínuíſſe per la magna parte. Ma eſſe colonne ín la altí-
tudíne ſotto laperpetua trabe de la teſtudíne producte, &
la magnífícentía a la ím-
penſa, &
la auctorítate a lopera pareno adaugumentare.
***Dele ordínatíone del erarío, & de la carcere, & de la curía. # Capí. II.
LOerarío, la carcere, la curía ſono da eſſere coníuncte al foro. Ma coſí
che la magnítudíne de la ſímmetría de eſſí habbía a reſpõdere al foro.
Maſſímamẽte ín uerítate ſopra íl tutto la curía e da eſſere facta a la dí
gnítate del munícípío, o uero de la Cíta.
& ſí ſera quadrata, quanto el
hauera hauuto de la latítudíne, adíuncta la medíetate la altítudíne ſía
conſtítuíta.
Ma ſí ella ſera oblonga, la longítudíne & latítudíne ſía
cõpoſíta ínſíema, &
la ſum-
72[Figure 72]a b c ma compofíta dí eſſa, la dí-
mídía parte a la altítudíne
ſotto a lí lacunaríj ſía da-
ta.
Oltra dí queſto lí paríetí
nel mezo ſono da eſſere pre-
cínctí de opera íteſtína, aut
de albaría oꝑa a la meza par
te del altítudíne, le quale co
ſe ſí nõ glíe ſerano, íuí la uo
ce de lí díſputantí eleuata ín
altítudíne non potera eſſere
al íntellecto de lí audíentí.
Ma quãdo lí paríetí ſerano
precínctí cõ le corone, la uo
ce da eſſí demorata, príma
che ín aere eleuata ſí díſſí-
pa, da le orechíe ſera ínteſa.
***Dela conſtí
tutíõe del thea
tro. # Cap. III.
QVando ſera cõ
ſtítuíto íl

Text layer

  • Dictionary

Text normalization

  • Original

Search


  • Exact
  • All forms
  • Fulltext index
  • Morphological index