Vitruvius, M. L. Vitrvuio Pollione De architectura : traducto di Latino in Vulgare dal vero exemplare con le figure a li soi loci con mirado ordine insignito co la sua tabula alphabetica per la quale potrai facilmente trouare la moltitudine de li vocabuli a li soi loci con summa diligentia expositi & enucleati mai piu da niuno altro fin al presente facto ad immensa vtilitate di ciascuno studioso

Page concordance

< >
Scan Original
101 27
102
103 28
104
105 29
106
107 30
108
109 31
110
111 32
112
113 33
114
115 34
116
117 35
118
119 36
120
121 37
122
123 38
124
125 39
126
127 40
128
129 41
130
< >
page |< < of 273 > >|
    <echo version="1.0RC">
      <text xml:lang="it" type="free">
        <div xml:id="echoid-div183" type="section" level="1" n="172">
          <p>
            <s xml:id="echoid-s2936" xml:space="preserve">
              <pb file="0144" n="144" rhead="LIBRO"/>
            qualí grecamẽte φ{θό} γγι ſono díctí, ín cíaſcaduna generatíone ſono. </s>
            <s xml:id="echoid-s2937" xml:space="preserve">xyííj. </s>
            <s xml:id="echoid-s2938" xml:space="preserve">de lí qualí
              <lb/>
            octo ſono ín tre generatíone perpetuí & </s>
            <s xml:id="echoid-s2939" xml:space="preserve">ſtantí, lí altrí decí quãdo cõmunamente ſí
              <lb/>
            modulano ſono uagãtí. </s>
            <s xml:id="echoid-s2940" xml:space="preserve">Ma lí ſtantí ſono quellí lí qualí íntralí mobílí ínterpoſítí cõ
              <lb/>
            teneno la coníunctíone del Tetrachordo. </s>
            <s xml:id="echoid-s2941" xml:space="preserve">Et da le dífferentíe de le generatíone ín le
              <lb/>
            ſue fíne ſono permanentí. </s>
            <s xml:id="echoid-s2942" xml:space="preserve">Ma coſí ſe appellano, Proſlambanomenos, Hípatehípa-
              <lb/>
            ton, Hípatemeſon, Meſe, Neteſínẽmenon, Parameſe, Netedíezeugmenon, Netehí
              <lb/>
            perboleon. </s>
            <s xml:id="echoid-s2943" xml:space="preserve">Ma lí mobílí ſono qualí ín lo Tetrachordo íntra lí ímmotí díſpoſítí ín le
              <lb/>
            generatíone, & </s>
            <s xml:id="echoid-s2944" xml:space="preserve">locí mutano lí locí. </s>
            <s xml:id="echoid-s2945" xml:space="preserve">Ma hãno queſtí uocabulí, Parhípatehípaton,
              <lb/>
            Lícanoſhípatõ, Parhípatemeſon, Lícanoſmeſon, Tríteſínẽmenõ, Paraneteſínẽme-
              <lb/>
            non, Trítedíezeugmenon, Paranetedíezeugmenõ, Trítehíperbolcon, Paranetehí-
              <lb/>
            perboleon. </s>
            <s xml:id="echoid-s2946" xml:space="preserve">Ma quellí phthõgí che ſe moueno receueno altre uírtute. </s>
            <s xml:id="echoid-s2947" xml:space="preserve">Per che hanno
              <lb/>
            lí ínteruallí & </s>
            <s xml:id="echoid-s2948" xml:space="preserve">le díſtantíe creſcente. </s>
            <s xml:id="echoid-s2949" xml:space="preserve">Et coſí Parhípate, quale ín la harmonía e díſtãte
              <lb/>
            da Hípate uno Díeſís, ín lo mutato chromate ha uno hemítonío. </s>
            <s xml:id="echoid-s2950" xml:space="preserve">Ma mutata ín el
              <lb/>
            Díatono ha quello tono, íl quale ín la harmonía ſí díce Lícanos da Hípatchípaton
              <lb/>
            díſta uno Hemítonío. </s>
            <s xml:id="echoid-s2951" xml:space="preserve">Ma ttanſlato ín la Chroma ꝓgrede duí hemítoníj, ín lo Día
              <lb/>
            tono díſta da Hípatehípaton tre hemítoníj, coſí decí ſonítí ín le generatíõe ꝑ la trãſ-
              <lb/>
            latíone fanno tríplícata la uaríctate de le modulatíone. </s>
            <s xml:id="echoid-s2952" xml:space="preserve">Ma lí Tetrachordí ſono cín-
              <lb/>
            que. </s>
            <s xml:id="echoid-s2953" xml:space="preserve">Lo prímo e grauíſſimo quale ín greco ſe díce Hípaton. </s>
            <s xml:id="echoid-s2954" xml:space="preserve">Il ſecondo medíano ꝗ̃le
              <lb/>
            e appellato Meſon. </s>
            <s xml:id="echoid-s2955" xml:space="preserve">Il terzo coníuncto quale ſi domanda Sínëmenon. </s>
            <s xml:id="echoid-s2956" xml:space="preserve">Il quarto díſ-
              <lb/>
            íuncto fu nomínato Díezeugemenon. </s>
            <s xml:id="echoid-s2957" xml:space="preserve">Il quínto che e acutíſſímo ín greco fu dícto
              <lb/>
            Híperboleon. </s>
            <s xml:id="echoid-s2958" xml:space="preserve">Lí concentí qualí la natura del homo po cõmodulare, & </s>
            <s xml:id="echoid-s2959" xml:space="preserve">grecamente
              <lb/>
            Símphoníe ſí dícono, ſono ſeí. </s>
            <s xml:id="echoid-s2960" xml:space="preserve">Díateſſaron, Díapente, Díapaſon, Díateſſaron con
              <lb/>
            Díapaſon, & </s>
            <s xml:id="echoid-s2961" xml:space="preserve">íl Díapaſon cõ íl Díapente, & </s>
            <s xml:id="echoid-s2962" xml:space="preserve">Díſdíapaſon. </s>
            <s xml:id="echoid-s2963" xml:space="preserve">Et per queſto lí nomí dal
              <lb/>
            numero hãno receputo, che quando la uoce ſera ſtata ín una fínítíone de ſonítí, & </s>
            <s xml:id="echoid-s2964" xml:space="preserve">da
              <lb/>
            eſſa fínítíone flectendoſí ſe ſera mutata & </s>
            <s xml:id="echoid-s2965" xml:space="preserve">peruenuta ín la quarta termínatíone ſe ap
              <lb/>
            pellara Díateſſaron. </s>
            <s xml:id="echoid-s2966" xml:space="preserve">In la quínta Díapẽte, ín la octaua Díapaſon, ín la octaua & </s>
            <s xml:id="echoid-s2967" xml:space="preserve">dí
              <lb/>
            mídía Díapaſon & </s>
            <s xml:id="echoid-s2968" xml:space="preserve">Díateſſarõ, ín la nona & </s>
            <s xml:id="echoid-s2969" xml:space="preserve">dímídía Díapaſon & </s>
            <s xml:id="echoid-s2970" xml:space="preserve">Díapente, ín la ꝗn
              <lb/>
            tadecíma íl Díſdíapaſon. </s>
            <s xml:id="echoid-s2971" xml:space="preserve">per che nõ íntra duí ínteruallí quãdo íl ſoníto dele chorde,
              <lb/>
            o uero de la uoce ſera facto íl canto, ne ín la terza, aut ſexta, aut ſeptíma pono eſſer
              <lb/>
            facte le conſonantíe. </s>
            <s xml:id="echoid-s2972" xml:space="preserve">Ma (ſí come e ſcrípto dí ſopra) íl Díateſſaron, & </s>
            <s xml:id="echoid-s2973" xml:space="preserve">íl Díapente
              <lb/>
            conueníentí per ordíne al Díſdíapaſon, queſte hanno da la natura de la congruente
              <lb/>
            uoce le fínítíone. </s>
            <s xml:id="echoid-s2974" xml:space="preserve">Eteſſi concentí procreano da la cõíunctíone de lí ſonítí, qualí gre-
              <lb/>
            camente φ{θό} γγι ſono díctí.</s>
            <s xml:id="echoid-s2975" xml:space="preserve"/>
          </p>
        </div>
        <div xml:id="echoid-div184" type="section" level="1" n="173">
          <head xml:id="echoid-head177" xml:space="preserve">***Dela collocatíone de lí uaſí ín lo Theatro. # Capí. V.</head>
          <p>
            <s xml:id="echoid-s2976" xml:space="preserve">DOſí da le predícte índagatíone con le mathematíce ratíone ſí fanno lí
              <lb/>
            metallící uaſí per la ratíone de la magnítudíne del theatro. </s>
            <s xml:id="echoid-s2977" xml:space="preserve">Et eſſí coſí
              <lb/>
            ſíano fabrícatí, che quãdo ſíano tocatí, poſſano fare íl ſoníto íntra eſſí
              <lb/>
            del díateſſarõ, díapente, per ordíne al díſdíapaſon. </s>
            <s xml:id="echoid-s2978" xml:space="preserve">Dopoí íntra le ſedíe
              <lb/>
            del theatro ín le cõſtítuíte celle cõ muſícale ratíone íuí ſíano collocatí,
              <lb/>
            talmente che non tangano alcuno paríete. </s>
            <s xml:id="echoid-s2979" xml:space="preserve">Etda círca habíano íl loco
              <lb/>
            uacuo, & </s>
            <s xml:id="echoid-s2980" xml:space="preserve">íl ſpacío dal ſummo capo, & </s>
            <s xml:id="echoid-s2981" xml:space="preserve">ſíeno poſítí ín uerſí. </s>
            <s xml:id="echoid-s2982" xml:space="preserve">Et habíano ín la parte
              <lb/>
            quale ríſguarda a la ſcena lí ſuppoſítí cuneí, non mancho altí de mezo pede. </s>
            <s xml:id="echoid-s2983" xml:space="preserve">Et con
              <lb/>
            tra eſſe celle ſíano laſſate le aperture a lí cubílí de lí ínferíorí gradí, longe pedí doí,
              <lb/>
            alte mezo pede. </s>
            <s xml:id="echoid-s2984" xml:space="preserve">Ma le deſígnatíone dí eſſe celle ín lí qualí locí ſe conſtítuírano, </s>
          </p>
        </div>
      </text>
    </echo>