Vitruvius, M. L. Vitrvuio Pollione De architectura : traducto di Latino in Vulgare dal vero exemplare con le figure a li soi loci con mirado ordine insignito co la sua tabula alphabetica per la quale potrai facilmente trouare la moltitudine de li vocabuli a li soi loci con summa diligentia expositi & enucleati mai piu da niuno altro fin al presente facto ad immensa vtilitate di ciascuno studioso

Table of contents

< >
[141.] CDe lí fondamentí de le mure, & conſtítutíone de le torre. Capí. V.
[142.] CDele díuíſíone de le opere, quale ſono íntra le mure, & de la loro díſpoſí-tíone, acío lí nocíuí flatí de lí uentí ſíano uítatí. Capí. VI.
[143.] ***Dela electíone de lí locí ꝑ ſítuare leſacre Ede íntro & de fora de la Cíta. # Cap. # VII.
[144.] ***Marco Vítruuío Pollione de Archítectura Líbro ſecõ do.
[145.] ***De la uíta de lí prímí homíní, & príncípíj de la humanítate, & ínítíj del Archítectura, & ſoí augumentí. # Cap. prímo.
[146.] ***De lí príncípíj de le coſe ſecõdo le opíníone de lí phíloſophí. # Cap. # II.
[147.] ***Dele generatíone de lí quadrílaterí. # Capí. # III.
[148.] ***De la arena ín ꝗ̃l modo eſſa ſía elígẽda ꝑ la oꝑatíone de allígarla cõ la calce. # Ca. # IIII.
[149.] ***De quale píetre ſí de fare la calce. # Cap. # V.
[150.] ***De la poluere puteolana. # Capí. # VI.
[151.] ***De le lapídícíne, feu doue ſí cauano lí ſaſſí. # Cap. # VII.
[152.] ***Dele generatíõe de le ſtructure, & de le loro qualítate, modí, & locí. Cap. VIII.
[153.] ***De le groſſezze de lí murí, & de lí edífícíj, & de quadrellí. # Capí. # IX.
[154.] ***Del modo de taglíare la matería, ſeu arborí de legnamí. # Cap. # IX.
[155.] ***De la Abíete ſupernate, & ínfernate cõ la deſcrí-ptíone del Apenníno. # Capí. # X.
[156.] ***Marco Vítruuío Pollíone de Archítectura líbro tertío.
[157.] *** De le cínque ſpecíe de le Ede. # Capí. # II.
[158.] ***De le fundatíone de le colonne, & de le loro membrí, & ornato, & epíſtílíj, & zophorí, & corone. # Capí. # III.
[159.] C De le tre generatíone de co-lonne, et loro orígine, et ínuen-tíone. # Capí. # prímo.
[160.] ***De lí ornamentí de le colonne, & loro orígíne. # Capi. II.
[161.] ***Dela ratíone Doríca. # Capí. III.
[162.] ***De la ínteríore díſtríbutíone de le celle, & díl pronao. # Capí IIII.
[163.] ***De le conſtítutíone de le Ede ſecondo le regíone. # Capí. V.
[164.] ***De la ratíone de lí hoſtíj, & porte, & antípagmẽtí de le ſacre Ede. # Cap. VI.
[165.] ***De le thuſculaníce ratíone de le ſacre Ede. # Capí. VII.
[166.] ***De la ordín atíone de lí altarí de lí Deí. # Capí. VIII.
[167.] ***Marco Vítruuío Pollíone líbro quínto. nel quale ſe deſcríue de lí publící locí la loro díſpoſítíone.
[168.] ***Dela conſtítutíone del foro. # Capí. prímo.
[169.] ***Dele conſtítutíone de le Baſílíce.
[170.] ***Dele ordínatíone del erarío, & de la carcere, & de la curía. # Capí. II.
< >
page |< < (52) of 273 > >|
15152QVINTO
Et per íl centro del Orcheſtra ín la regíone del pſcenío la línea del paralello ſí deſcrí
ue
.
Et quella línea che ſega le línee de la círcínatíõe, da la dextra, anche da la ſíníſtra
parte
ín corní del hemícíclo centrí ſí deſígnano.
Et con lo collocato círcíno ín
la
dextra parte da lo ínteruallo ſíníſtro ſía círcũacta la círcínatíone a la dextra parte
del
ꝓſcenío.
Item poí chelo centro e collocato ín lo ſíníſtro corno dal ínteruallo de-
xtro
con lo círcíno etíam ſí círcuíſſe a la ſíníſtra parte del pſcenío.
Coſí trí centrí
per
queſta deſcríptíõe píu ampla hãno la Orcheſtra grecí, &
la ſcena píu ſeparata,
&
de mínore latítudíne íl pulpíto, quale λογ{ετ}ον appellano, ímpero che apreſſo ad eſſí
Tragící &
Comící actorí ín la ſcena cõplíſſeno. Ma altrí artífící le ſue actíone
preſtano
per la orcheſtra.
Et queſto ſcenící & thímelící ín greco ſeparatamẽte
ſono
nomínatí.
La altítudíne eſſo logeo mancho debe eſſere de pedí. x. non píu
de
.
xíj. Le gradatíone de le ſcale íntra cuneí & ſedíe contra angulí de quadratí
ſíano
dírígatí a la príma precínctíõe.
Et da eſſa precínctíone íntra quelle anchora le
meze
ſíano dirígate, &
a la ſumma quãte uolte ſe precíngeno, altro tanto ſempre ſe
amplífícano
.
Et come ſíano tutte queſte coſe con ſumma cura & ſolertía explícate,
pur
anchora píu dílígentemente e da anímaduertíre, chel ſía electo íl loco ín lo qua-
lepíaceuolmente
ſe applíca la uoce, ne anche repercoſſa reſalíendo reſeríſca a le ore-
chíe
le íncerte ſígnífícatíone.
76[Figure 76]a a b b b b b b b c d d e f g g

Text layer

  • Dictionary

Text normalization

  • Original
  • Regularized
  • Normalized

Search


  • Exact
  • All forms
  • Fulltext index
  • Morphological index