Vitruvius, M. L. Vitrvuio Pollione De architectura : traducto di Latino in Vulgare dal vero exemplare con le figure a li soi loci con mirado ordine insignito co la sua tabula alphabetica per la quale potrai facilmente trouare la moltitudine de li vocabuli a li soi loci con summa diligentia expositi & enucleati mai piu da niuno altro fin al presente facto ad immensa vtilitate di ciascuno studioso

Page concordance

< >
Scan Original
121 37
122
123 38
124
125 39
126
127 40
128
129 41
130
131 42
132
133 43
134
135 44
136
137 45
138
139 46
140
141 47
142
143 48
144
145 49
146
147 50
148
149 51
150
< >
page |< < of 273 > >|
    <echo version="1.0RC">
      <text xml:lang="it" type="free">
        <div xml:id="echoid-div190" type="section" level="1" n="179">
          <pb file="0158" n="158" rhead="LIBRO"/>
        </div>
        <div xml:id="echoid-div191" type="section" level="1" n="180">
          <head xml:id="echoid-head184" xml:space="preserve">CDe lí portí, & ſtructure da eſſer facte& ín laqua. # Cap. XII.</head>
          <p>
            <s xml:id="echoid-s3332" xml:space="preserve">NA de la opportuníta de lí portí nõ e coſa da p̃termettere, ma cõ qual ra
              <lb/>
            tíone ſe defendano le naue ín queſtí portí da le tẽpeſtate e da explícare.
              <lb/>
            </s>
            <s xml:id="echoid-s3333" xml:space="preserve">Ma queſtí naturalmẽte ſí ellí ſíano bẽ poſítí, & </s>
            <s xml:id="echoid-s3334" xml:space="preserve">habíano lí acroteríj ſeu
              <lb/>
            promõtoríj ꝓcurrentí, da lí qualí ín lo íntrorſo le curuature, o uero le
              <lb/>
            uerſure da la natura del loco ſarano cõformate, maſſíme utílítate ſí ue
              <lb/>
            deno hauere. </s>
            <s xml:id="echoid-s3335" xml:space="preserve">Perche ín círca lí portící, o uero locí naualíj ſono da eſſe-
              <lb/>
            re factí, ouero da lí portící lo adíto a lí emporíj. </s>
            <s xml:id="echoid-s3336" xml:space="preserve">Et le turre da luna & </s>
            <s xml:id="echoid-s3337" xml:space="preserve">laltra parte
              <lb/>
            ſono collocande, da le quale le cathene ſe poſſano tradure per le machíne. </s>
            <s xml:id="echoid-s3338" xml:space="preserve">Ma ſí íl
              <lb/>
            loco non naturale, ne anche ídoneo ad defendere lenaue da le tempeſtate haueremo
              <lb/>
            hauuto, coſí ſí uede eſſere da fare, che ſí níuno fíume ín eſſí locí hauera ípedíto, ma
              <lb/>
            da luna ꝑte ſara la ſtatíone, alhora dal altra ꝑte cõ le ſtructure, o uero con lí aggerí, lí
              <lb/>
            progreſſí ſíano expedítí, & </s>
            <s xml:id="echoid-s3339" xml:space="preserve">coſí ſono da cõformare le cõcluſíone de lí portí. </s>
            <s xml:id="echoid-s3340" xml:space="preserve">Ma eſſe
              <lb/>
            ſtructure, quale ín laqua ſono da fare, coſí ſe uedeno eſſere facíende, che ſía portato
              <lb/>
            la poluere da le regíõe, quale ſono contínuate da Cumí al ꝓmontorío de Mínerua,
              <lb/>
            & </s>
            <s xml:id="echoid-s3341" xml:space="preserve">eſſa poluere ſía míſchíata che ín lo mortarío due parte de quelle altre coſe reſpon
              <lb/>
            dano ad una. </s>
            <s xml:id="echoid-s3342" xml:space="preserve">Dopoí alhora ín eſſo loco, quale ſera díffíníto, le arce íncluſe con lí ſtí-
              <lb/>
            pítí robuſteí, & </s>
            <s xml:id="echoid-s3343" xml:space="preserve">cõ le cathene ín laqua ſono da eſſere demãdate & </s>
            <s xml:id="echoid-s3344" xml:space="preserve">collocate fírmamẽ
              <lb/>
            te. </s>
            <s xml:id="echoid-s3345" xml:space="preserve">Dopoí íntra quellí da lí tranſtíllí la ínferíore ꝑte ſotto laqua da eſſer exequata & </s>
            <s xml:id="echoid-s3346" xml:space="preserve">
              <lb/>
            purgata, & </s>
            <s xml:id="echoid-s3347" xml:space="preserve">cõ lí cementí extracta dal mortarío con la matería míſta (ſí come e ſcrí-
              <lb/>
            pto dí ſopra) íuí e da congregare, ín ſíne a tanto che ſía cõpíto íl ſpacío de la ſtructu
              <lb/>
            ra, quale ſara íntra le arce. </s>
            <s xml:id="echoid-s3348" xml:space="preserve">Ma uero e che eſſí locí hanno mancho fortítudíne natu-
              <lb/>
            rale cha quellí che ſono dí ſopra ſcríptí.</s>
            <s xml:id="echoid-s3349" xml:space="preserve"/>
          </p>
          <figure number="80">
            <image file="0158-01" xlink:href="http://echo.mpiwg-berlin.mpg.de/zogilib?fn=/permanent/library/xxxxxxxx/figures/0158-01"/>
          </figure>
        </div>
      </text>
    </echo>