Vitruvius, M. L. Vitrvuio Pollione De architectura : traducto di Latino in Vulgare dal vero exemplare con le figure a li soi loci con mirado ordine insignito co la sua tabula alphabetica per la quale potrai facilmente trouare la moltitudine de li vocabuli a li soi loci con summa diligentia expositi & enucleati mai piu da niuno altro fin al presente facto ad immensa vtilitate di ciascuno studioso

Table of contents

< >
[131.] Capituli del octauo libro.
[132.] Capituli del Nono libro.
[133.] Capituli del Decimo libro.
[134.] Errori: quali ſtampando ſono ſcorſi.
[135.] Regiſtrum. AA BB CC. A B C E F G H I K L M N O. Tutti ſono quaderni excepto. CC & O. che ſono terni. Quinterni 12. charte. 2. Stampata in Venetia, in le Caſe de Ioãne Antonio & Piero Fratelli da Sabio. Nel Anno del Signore. M. D. XXIIII. Del Meſe di Martio.
[136.] ſare Auguſto de Archítectura, traducto dí latíno ín uulgare. Líbro prímo.
[137.] ***De la ínſtítutíone de lí archítectí. # Capí. prímo.
[138.] ***De quale coſe conſta la archítectura. # Capí. # II.
[139.] ***De le parte del archítectura. # Capí. # III.
[140.] ***De la electíone de lí locí aptí ala ſalute, & de lí lumí de le feneſtre. # Capí. # IIII.
[141.] CDe lí fondamentí de le mure, & conſtítutíone de le torre. Capí. V.
[142.] CDele díuíſíone de le opere, quale ſono íntra le mure, & de la loro díſpoſí-tíone, acío lí nocíuí flatí de lí uentí ſíano uítatí. Capí. VI.
[143.] ***Dela electíone de lí locí ꝑ ſítuare leſacre Ede íntro & de fora de la Cíta. # Cap. # VII.
[144.] ***Marco Vítruuío Pollione de Archítectura Líbro ſecõ do.
[145.] ***De la uíta de lí prímí homíní, & príncípíj de la humanítate, & ínítíj del Archítectura, & ſoí augumentí. # Cap. prímo.
[146.] ***De lí príncípíj de le coſe ſecõdo le opíníone de lí phíloſophí. # Cap. # II.
[147.] ***Dele generatíone de lí quadrílaterí. # Capí. # III.
[148.] ***De la arena ín ꝗ̃l modo eſſa ſía elígẽda ꝑ la oꝑatíone de allígarla cõ la calce. # Ca. # IIII.
[149.] ***De quale píetre ſí de fare la calce. # Cap. # V.
[150.] ***De la poluere puteolana. # Capí. # VI.
[151.] ***De le lapídícíne, feu doue ſí cauano lí ſaſſí. # Cap. # VII.
[152.] ***Dele generatíõe de le ſtructure, & de le loro qualítate, modí, & locí. Cap. VIII.
[153.] ***De le groſſezze de lí murí, & de lí edífícíj, & de quadrellí. # Capí. # IX.
[154.] ***Del modo de taglíare la matería, ſeu arborí de legnamí. # Cap. # IX.
[155.] ***De la Abíete ſupernate, & ínfernate cõ la deſcrí-ptíone del Apenníno. # Capí. # X.
[156.] ***Marco Vítruuío Pollíone de Archítectura líbro tertío.
[157.] *** De le cínque ſpecíe de le Ede. # Capí. # II.
[158.] ***De le fundatíone de le colonne, & de le loro membrí, & ornato, & epíſtílíj, & zophorí, & corone. # Capí. # III.
[159.] C De le tre generatíone de co-lonne, et loro orígine, et ínuen-tíone. # Capí. # prímo.
[160.] ***De lí ornamentí de le colonne, & loro orígíne. # Capi. II.
< >
page |< < of 273 > >|
158LIBRO
CDe portí, & ſtructure da eſſer facte& ín laqua. # Cap. XII.
NA de la opportuníta de portí e coſa da p̃termettere, ma qual ra
tíone
ſe defendano le naue ín queſtí portí da le tẽpeſtate e da explícare.
Ma queſtí naturalmẽte ſí ellí ſíano bẽ poſítí, & habíano acroteríj ſeu
promõtoríj
ꝓcurrentí, da qualí ín lo íntrorſo le curuature, o uero le
uerſure
da la natura del loco ſarano cõformate, maſſíme utílítate ſí ue
deno
hauere.
Perche ín círca portící, o uero locí naualíj ſono da eſſe-
re
factí, ouero da portící lo adíto a emporíj.
Et le turre da luna & laltra parte
ſono
collocande, da le quale le cathene ſe poſſano tradure per le machíne.
Ma ſí íl
loco
non naturale, ne anche ídoneo ad defendere lenaue da le tempeſtate haueremo
hauuto
, coſí ſí uede eſſere da fare, che ſí níuno fíume ín eſſí locí hauera ípedíto, ma
da
luna ꝑte ſara la ſtatíone, alhora dal altra ꝑte le ſtructure, o uero con aggerí,
progreſſí
ſíano expedítí, &
coſí ſono da cõformare le cõcluſíone de portí. Ma eſſe
ſtructure
, quale ín laqua ſono da fare, coſí ſe uedeno eſſere facíende, che ſía portato
la
poluere da le regíõe, quale ſono contínuate da Cumí al ꝓmontorío de Mínerua,
&
eſſa poluere ſía míſchíata che ín lo mortarío due parte de quelle altre coſe reſpon
dano
ad una.
Dopoí alhora ín eſſo loco, quale ſera díffíníto, le arce íncluſe con ſtí-
pítí
robuſteí, &
le cathene ín laqua ſono da eſſere demãdate & collocate fírmamẽ
te
.
Dopoí íntra quellí da tranſtíllí la ínferíore ꝑte ſotto laqua da eſſer exequata &
purgata
, &
cementí extracta dal mortarío con la matería míſta (ſí come e ſcrí-
pto
ſopra) íuí e da congregare, ín ſíne a tanto che ſía cõpíto íl ſpacío de la ſtructu
ra
, quale ſara íntra le arce.
Ma uero e che eſſí locí hanno mancho fortítudíne natu-
rale
cha quellí che ſono ſopra ſcríptí.
80[Figure 80]

Text layer

  • Dictionary

Text normalization

  • Original
  • Regularized
  • Normalized

Search


  • Exact
  • All forms
  • Fulltext index
  • Morphological index