Vitruvius, M. L. Vitrvuio Pollione De architectura : traducto di Latino in Vulgare dal vero exemplare con le figure a li soi loci con mirado ordine insignito co la sua tabula alphabetica per la quale potrai facilmente trouare la moltitudine de li vocabuli a li soi loci con summa diligentia expositi & enucleati mai piu da niuno altro fin al presente facto ad immensa vtilitate di ciascuno studioso

Page concordance

< >
Scan Original
171 62
172
173 63
174
175 64
176
177 65
178
179 66
180
181 67
182
183 68
184
185 69
186
187 70
188
189 71
190
191 72
192
193 73
194
195 74
196
197 75
198
199 76
200
< >
page |< < (64) of 273 > >|
17564SEXTO
CAd quale regíone del cíelo cíaſcune generatíone de edífícíj debeno ſpectare,
acío
che al uſo & a la utílítate ſíano ídoneí. # Capí. # VI.
NDeſſo explícaremo con quale propríetate le generatíone delí edífícíj al
uſo
, &
le regíone del cíelo aptamente debano ſpectare. híberní tríclí
níj
, &
locí balnearíj al occídente híberno ſpectano. Impero che e dí-
bíſogno
uſare lo ueſpertíno lume.
Oltra queſto per che anchora íl
ſole
occídendo, hauẽdo íl ſplendore aduerſo, remíttendo íl calore, ín lo
tempo
ueſpertíno effíce la regíone píu tepída.
locí cubícularíj, & le
bíblíothece
deno ſpectare al oríente.
Per che lo uſo rechiede íl matutíno lume. An-
chora
ín le Bíblíothece líbrí non ſí putrefarano.
Per che ín quelle che aſpíceno íl
merídíano
&
occídente, da le tínee & da lo humore líbrí ſono uícíatí, per che uẽ-
humídí adueníentí procreano eſſe tínee &
le nutríſſeno, & ínfundendo humídí
ſpírítí
per íl pallore uolumí corrumpeno.
tríclíníj uernalí & autũnalí deno aſpi
cere
al oríente.
Per che quando ſono pretẽtatí da lumí, lo aduerſo ímpeto del ſole
progredíendo
al occídente, effíce quellí locí temperatí ad quello tempo, nel quale e
íl
ſolíto ad uſare tal opera.
locí eſtíuí deno aſpícere al ſeptentríone, per che eſſe re-
gíone
( ſí come le altre, quale per íl ſolſtícío dal calore ſí fano feruíde) per queſto
che
e uerſata al corſo del ſole, ſempre refrígerata, &
la ſalubrítate & uoluptate ín lo
uſo
preſta.
Non mancho le Pínacothece, & le textríne de plumaríj, & le offícíne
de
píctorí, acío che colorí eſſí quando ſono ín opera, per la cõſtantía del lume
con
imutata qualítate ſíano permanẽtí, a le regíone del cíelo coſí ſarano díſpoſítí.
CDe príuatí & cõmuní edífícíj che ſono da collocare ín propríj locí,
& de le generatíone conueníente a cíaſcuna qualítate de
de
le perſone. # Capí. # VII.
QVando a le regíone del cíelo coſí eſſí edífícíj ſarano díſpoſítí. Alhora
anche
e da anímaduertíre, con quale ratíone ín príuatí edífícíj pro-
príj
locí a patrí de le famílíe, &
per qual modo cõmuní locí ex-
traneí
edífícare ſí debano.
Impero che de quellí che ſono propríí, ín eſſí
non
glí e poteſtate a tuttí de íntrare, ſe non a ínuítatí, ſí come ſono
cubículí
, tríclíníí, balneí, &
altrí, qualí hanno de lo uſo queſtemede-
me
ratíone.
Ma locí cõmuní ſono, ín qualí anchora ínuocatí del populo ſua
ratíonepono
ueníre, ídeſtín ueſtíbulí, ín la caua de le Ede, ín períſtílíí, &
ín altrí,
qualí pono haucre quello medemo uſo.
Aduncha ín eſſí locí che ſono de perſone
cõmune fortuna, non ſono neceſſaríí fare magnífící ueſtíbulí, ne tablíní, ne
atríí
.
Per che eſſí a altrí offícíí preſtano ambíendo quelle coſe che da altrí ſono
ambíte
.
Ma quellí che ſe conſeruano per fructí ruſtící, ín loro ueſtíbulí ſono le
ſtabule
, le taberne, ín le Ede ſono le crípte, li granarí, le apothece, &
altrí locí, qualí
ad
conſeruatíone de fructí píu preſto cha a la decoratíone de la elegantía pono eſ-
ſere
, coſí ſono da eſſere factí.
Anchora a feneratorí, & a publícaní ſono da eſſere
factí
píu cõmodí &
píu ſpecíoſí & ſecurí da le ínſídíe. Ma a forenſí & eloquentí
píu
elegantí, &
ſpacíoſí ad excípere conuentí. Ma a nobílí, qualí honorí, &
magíſtratí gerendo, debbeno preſtare offícíí a cítadíní, ſono facíendí

Text layer

  • Dictionary

Text normalization

  • Original
  • Regularized
  • Normalized

Search


  • Exact
  • All forms
  • Fulltext index
  • Morphological index