<s xml:id="echoid-s13229" xml:space="preserve">molto preme l’accommodar il luogo alla uoce, però oltra le coſe gia dette egli tutta uia di ciò ci da precetti, & </s>
<s xml:id="echoid-s13236" xml:space="preserve">Sono alcuni luoghi, che naturalmente impediſcono il mouimento della uoce come ſono i diſſonanti, i circonſonanti,
<lb/>
i riſonanti, i conſonanti: </s>
<s xml:id="echoid-s13237" xml:space="preserve">detti da Greci Cathicontes, Perijcontes, Antijcontes, Sinicontes. </s>
<s xml:id="echoid-s13238" xml:space="preserve">Diſſonanti ſon quelli
<lb/>
ne i quali poi, che la prima uoce s’inalza offeſa da i corpi ſodi di ſopra è ſcacciata ritorna à baſſo & </s>
<s xml:id="echoid-s13242" xml:space="preserve">che il primo giro della uoce intoppandoſi in coſa ſoda ſuſſe in giu rincalzato & </s>
<s xml:id="echoid-s13243" xml:space="preserve">rompeſſe il ſecondo, doue ne naſceſſe la diſſonan
<lb/>
za, che per uirtu della parola Greca ſignifica ſuono al baſſo cacciato, rotto, e franto, perche Cathicontes è quaſi deorſum ſonum mitentes,
<lb/>
& </s>
<s xml:id="echoid-s13244" xml:space="preserve">io ho interpretato diſſonanti, à quel modo, che nel Latino ſi dice deſpicere quaſi deorſum aſpicere.</s>
<s xml:id="echoid-s13245" xml:space="preserve"/>
</p>
<p>
<s xml:id="echoid-s13246" xml:space="preserve">Circonſonanti luoghi ſon quelli, ne i quali la uoce riſtretta girando intorno riſoluendoſi nel mezzo, e ſnonando ſen-
<lb/>
za i ſuoi eſtremi cadimenti ſi eſtingue la ſciando incerta la ſignificatione delle parole.</s>
<s xml:id="echoid-s13247" xml:space="preserve"/>
</p>
<p style="it">
<s xml:id="echoid-s13248" xml:space="preserve">Questi luoghi fanno ribombo, perche in esſi ritorna lo iſteſſo bombo, ò ſuono, come dentro le campane ſi perde il ſuono, poi che reſta la
<lb/>
percoſſa.</s>
<s xml:id="echoid-s13249" xml:space="preserve"/>
</p>
<p>
<s xml:id="echoid-s13250" xml:space="preserve">Rifſuonanti ſono que luoghi donue la uoce percoſſa ritornando à dietro le imagini di eſſa eſpreſſe, & </s>
<s xml:id="echoid-s13251" xml:space="preserve">fanno, che doppi
<lb/>
ſi odano gli ultimi cadimenti.</s>
<s xml:id="echoid-s13252" xml:space="preserve"/>
</p>
<p style="it">
<s xml:id="echoid-s13253" xml:space="preserve">Riſſuona la uoce percuotendo, & </s>
<s xml:id="echoid-s13254" xml:space="preserve">ritornando à dietro quaſi de rinuerbero, & </s>
<s xml:id="echoid-s13255" xml:space="preserve">come i raggi del Sole riflesſi, perche ſon doppi hanno piu for-
<s xml:id="echoid-s13283" xml:space="preserve">Conſonanti ſono que luoghi, nei quali da baſſo la uoce aiutata con augumento creſcendo entra nelle orecchie con
<lb/>
chiara terminatione delle parole.</s>
<s xml:id="echoid-s13284" xml:space="preserve"/>
</p>
<p style="it">
<s xml:id="echoid-s13285" xml:space="preserve">I luoghi conſonanti ſono affatto contrari à i diſſonanti, perche in quelli la uoce uiene dal centro alla circonſerenza aiutata, & </s>
<s xml:id="echoid-s13295" xml:space="preserve">Et coſi ſe nella elettione de i luoghi ſi auuertirà con diligenza, ſenza dubbio lo effetto della uoce ne i Theatri ſerà con
<s xml:id="echoid-s13315" xml:space="preserve">Deonſi fare i portichi drieto la Scena à queſto fine, che quando le repentien pioggie ſturberanno i Giuochi, il popu-
<lb/>
lo habbia doue egli ſi ricoueri dal Theatro, & </s>
<s xml:id="echoid-s13316" xml:space="preserve">accioche que luoghi, ne i quali ſi danno gli ſtrumenti per lo choro,
<lb/>
& </s>
<s xml:id="echoid-s13317" xml:space="preserve">l’apparato del choro habbiano ſpatioſo campo. </s>
<s xml:id="echoid-s13318" xml:space="preserve">Come ſono i portichi Pompeiani, & </s>
<s xml:id="echoid-s13319" xml:space="preserve">in Athene i Portichi Eume
<lb/>
nici, & </s>
<s xml:id="echoid-s13320" xml:space="preserve">il Tempio del padre Bacco, & </s>
<s xml:id="echoid-s13321" xml:space="preserve">l’Odeo à quelli, che eſcono della parte ſiniſtra del Theatro, ilquale Pericle in
<lb/>
Athene diſpoſe con Colonne di pietra, & </s>
<s xml:id="echoid-s13322" xml:space="preserve">con gli alberi, & </s>
<s xml:id="echoid-s13323" xml:space="preserve">con le antenne delle naui delle ſpoglie de Perſiani rico-
<s xml:id="echoid-s13345" xml:space="preserve">Dapoi che le larghezze loro ſiano in modo, che quanto alte ſeranno le colonne di fuori, tanto ſiano gli ſpa
<lb/>
tij da paſſeggiare dalla parte di dentro tra le ultime colonne, & </s>
<s xml:id="echoid-s13347" xml:space="preserve">tra le mezzane à i pareti, che rinchiu
<lb/>
dono il portico d’intorno. </s>
<s xml:id="echoid-s13348" xml:space="preserve">Ma le colonne di mezzo ſiano per la quinta parte piu alte delle eſteriori.</s>
<s xml:id="echoid-s13349" xml:space="preserve"/>
</p>
<p style="it">
<s xml:id="echoid-s13350" xml:space="preserve">La ragione è perche deono occupar quello ſpatio, che occupa l’ Architraue ſopra le colonne eſteriori, & </s>
<s xml:id="echoid-s13351" xml:space="preserve">perche ſopra quelle di mezzo non ſi po-
<lb/>
ne Architraue, però eſſer deono piu alte.</s>
<s xml:id="echoid-s13352" xml:space="preserve"/>
</p>
<p>
<s xml:id="echoid-s13353" xml:space="preserve">Et fatte ſiano alla Ionica, ouero alla Corinthia. </s>
<s xml:id="echoid-s13354" xml:space="preserve">Le miſure delle colonne, & </s>
<s xml:id="echoid-s13355" xml:space="preserve">le proportioni non ſeranno tali, quali ho
<lb/>
detto douer eſler quelle de i ſacri tempi, perche altra grauità conuengono hauer ne i tempi de i dei, & </s>