Vitruvius, M. L. Vitrvuio Pollione De architectura : traducto di Latino in Vulgare dal vero exemplare con le figure a li soi loci con mirado ordine insignito co la sua tabula alphabetica per la quale potrai facilmente trouare la moltitudine de li vocabuli a li soi loci con summa diligentia expositi & enucleati mai piu da niuno altro fin al presente facto ad immensa vtilitate di ciascuno studioso

Table of contents

< >
[101.] S ante C
[102.] S ante E
[103.] S ante I
[104.] S ante M. & O
[105.] S ante P
[106.] S ante T
[107.] S ante V
[108.] T ante A
[109.] T ante E
[110.] T ante H
[111.] T ante I
[112.] T ante O
[113.] T ante R
[114.] T ante V
[115.] V ante A
[116.] V ante E
[117.] V ante I
[118.] V ante L M. & N
[119.] V ante O R. & V
[120.] X ante A E. & I
[121.] Y ante P
[122.] Z ante A. & E
[123.] Z ante O
[124.] Tabula de lí capítulí de lí lí-# bri de. M. Vitruuio Pollione di architectura. Capituli del primo libro.
[125.] Capituli del ſecondo libro.
[126.] Capituli del tertio libro.
[127.] Capituli del quarto libro.
[128.] Capítuli del quinto libro.
[129.] Capituli del ſexto libro.
[130.] Capituli del Septimo libro.
< >
page |< < (66) of 273 > >|
    <echo version="1.0RC">
      <text xml:lang="it" type="free">
        <div xml:id="echoid-div201" type="section" level="1" n="190">
          <p>
            <s xml:id="echoid-s3865" xml:space="preserve">
              <pb o="66" file="0179" n="179" rhead="SEXTO"/>
            períſtílíj, ín le quale ſono quattro portící parí de altítudíne, o uero uno portíco qua-
              <lb/>
            le aſpíce al Merídíano con píu excelſe colonne fí conſtítuíto. </s>
            <s xml:id="echoid-s3866" xml:space="preserve">Ma quello períſtílío,
              <lb/>
            quale ha uno portíco píu alto, Rhodíaco fu appellato. </s>
            <s xml:id="echoid-s3867" xml:space="preserve">Ma queſte caſe hanno lí ue-
              <lb/>
            ſtíbulí egregíj, & </s>
            <s xml:id="echoid-s3868" xml:space="preserve">le propríe íanue facte con dígnítate, & </s>
            <s xml:id="echoid-s3869" xml:space="preserve">lí portí cí de lí períſtílíj, or-
              <lb/>
            natí con albaríe, & </s>
            <s xml:id="echoid-s3870" xml:space="preserve">tectoríe, & </s>
            <s xml:id="echoid-s3871" xml:space="preserve">lacunaríj
              <unsure/>
            de ínteſtína opera factí. </s>
            <s xml:id="echoid-s3872" xml:space="preserve">Et ín lí portící, qua
              <lb/>
            lí aſpíceno al Septentríone hãno lí tríclíníj cízícení, & </s>
            <s xml:id="echoid-s3873" xml:space="preserve">le pínacothece. </s>
            <s xml:id="echoid-s3874" xml:space="preserve">Ma dal Oríẽ-
              <lb/>
            te hanno le bíblíothece, & </s>
            <s xml:id="echoid-s3875" xml:space="preserve">le exedre al Occídente. </s>
            <s xml:id="echoid-s3876" xml:space="preserve">Ma aſpícíentí al mezo dí hãno lí
              <lb/>
            Oecí quadratí con tanta ampla magnítudíne, che facílmente ín eſſí con quattro trí-
              <lb/>
            clíníj ſtratí, a le opere de le admíníſtratíone & </s>
            <s xml:id="echoid-s3877" xml:space="preserve">de lí gíochí, eſſo loco poſſa eſſereſpa-
              <lb/>
            cíoſo. </s>
            <s xml:id="echoid-s3878" xml:space="preserve">In eſſí oecí ſí fano lí uírílí conuíuíj. </s>
            <s xml:id="echoid-s3879" xml:space="preserve">Per che nõ era ſtato ínſtítuíto le matre de
              <lb/>
            le famílie accumbere ſecõdo lí lorí uírílí modí. </s>
            <s xml:id="echoid-s3880" xml:space="preserve">Ma queſtí períſtílíj de eſſa caſa, An-
              <lb/>
            dronítídes ſono díctí, per che ín eſſi lí uírílí homíní ſenza le ínterpellatíone de le dõ-
              <lb/>
            ne conuerſano. </s>
            <s xml:id="echoid-s3881" xml:space="preserve">Oltra dí queſto da la dextra, anche da la ſíníſtra parte le domuncule
              <lb/>
            ſe conſtítuíſſeno hauendo le propríe íanue, lí tríclíníj, & </s>
            <s xml:id="echoid-s3882" xml:space="preserve">cubículí cõmodí, acío che
              <lb/>
            lí exterí amící adueníentí non ín lí periſtílíí, ma ín eſſí hoſpítalí ſíano receputí. </s>
            <s xml:id="echoid-s3883" xml:space="preserve">Imꝑo
              <lb/>
            che ſíando ſtatí lí grecí píu delicatí, & </s>
            <s xml:id="echoid-s3884" xml:space="preserve">da la fortuna píu opulentí a lí adueníentí ho-
              <lb/>
            ſpítí ínſtrueuano lí tríclíníí, lí cubílíj, cum penu cellas. </s>
            <s xml:id="echoid-s3885" xml:space="preserve">Et íl prímo dí ad cena ínuíta
              <lb/>
            uano eſſí hoſpítí, íl dí ſequẽte ad eſſí mandauano lí pullí, oue, herbe de le hortaglíe,
              <lb/>
            pomí, & </s>
            <s xml:id="echoid-s3886" xml:space="preserve">altre coſe agreſte. </s>
            <s xml:id="echoid-s3887" xml:space="preserve">Et pero lí píctorí eſſe coſe, quale erano mandate a lí ho-
              <lb/>
            ſpítí, ímítando ín le pícture, le appellarno Xeníe. </s>
            <s xml:id="echoid-s3888" xml:space="preserve">Coſí lí patrí de le famílíe ín lo ho-
              <lb/>
            ſpítío non ſí uedeuano eſſere peregrínantí, hauendo ín queſtí hoſpítalí la ſecreta lí-
              <lb/>
            bertate. </s>
            <s xml:id="echoid-s3889" xml:space="preserve">Ma íntra queſtí períſtílíí, & </s>
            <s xml:id="echoid-s3890" xml:space="preserve">lí hoſpítalí ſono lí ítínerí, quale uíe meſaule ſo-
              <lb/>
            no dícte, per che íntra due aule ſono medía ínterpoſíta. </s>
            <s xml:id="echoid-s3891" xml:space="preserve">Ma lí noſtrí quelle appella-
              <lb/>
            no Andronas.</s>
            <s xml:id="echoid-s3892" xml:space="preserve"/>
          </p>
        </div>
      </text>
    </echo>