Vitruvius, M. L. Vitrvuio Pollione De architectura : traducto di Latino in Vulgare dal vero exemplare con le figure a li soi loci con mirado ordine insignito co la sua tabula alphabetica per la quale potrai facilmente trouare la moltitudine de li vocabuli a li soi loci con summa diligentia expositi & enucleati mai piu da niuno altro fin al presente facto ad immensa vtilitate di ciascuno studioso

Table of contents

< >
[211.] ***De lí experímentí de le aque. # Capí. # V.
[212.] ***De le ꝑductíone, & líbramẽtí de le aque, & ínſtrumẽtí ad taleuſo. # Cap. # VI.
[213.] ***In quantí modí ſí conduceno le aque. # Cap. # VII.
[214.] ***Marco Vítruuio Pollíone Líbro nono, ín lo quale deſcríue le ra-tíone de le coſe Gnomoníce, & de lí Horologíj.
[215.] ***Inuentíone de Platone da men ſurare lí campí. # Capí. # prímo.
[216.] ***De la norma emendata ínuentíone de Píthagora da la deforma-tíone del trígono hortogonío. # Cap. # II.
[217.] Cin qual modo la portíone del argento míſta con lo auro ín la íntegra opera ſe poſſa deprehendere & díſcernere. # Cap. # III.
[218.] ***Dele Gnomoníce ratíone da lí radíj del ſole trouate per lumbra & al mondo, & anche a lí planetí. # Cap. # IIII.
[219.] ***Del corſo del Sole per lí duodecí ſígní. # Cap. # V.
[220.] ***Delí ſíderí qualí ſono dal Zodíaco al ſeptẽtríone. # Cap. # VI.
[221.] ***De lí ſíderí quali ſono dal Zodíaco al mezo dí. # Cap. # VII.
[222.] ***De le ratíone de lí horologíj, & umbre de lí gnomoní al tẽpo equínoctíale, ín Roma, et ín alcuní altrí locí. # Capí. # VIII.
[223.] ***De la ratíone, & uſo de lí Horologíj, & de la loro ínuentíone, & qualí ſíano ſtatí lí ínuentorí. # Cap. # IX.
[224.] ***Marco Vítruuío Pollíone de le machíne líbro Decímo.
[225.] ***Dela machína che coſa ſía, & de la leí dífferentía dal organo, de la orígíne & neceſſítate. # Cap. # prímo.
[226.] ***Dele tractoríe machínatíone de le ſacre Ede, & publíce oꝑe. # Cap. # II.
[227.] ***De díuerſe appellatíone de ma- chíne, & con qual ratíone ſe erígeno. # Cap. # III.
[228.] ***Deuna machína ſímíle a la ſuperíore, a la quale lí colloſſícoterí píu ſecuramente ſe pono cõmettere, ímutata ſolamẽte la ſucula ín tímpano. # Cap. # IIII.
[229.] ***Deuna altra generatíone de tractoría machína. Capí. V.
[230.] ***Vna íngeníoſa ratíone de Cteſíphonte ad conducere lí grauí onerí. # Cap. # VI.
[231.] ***De la ínuentíone de la lapídícína, de la quale íl Templo de la Díana Epheſía fu conſtructo. # Cap. # VII.
[232.] ***Del porrecto, & rotundatíone de le machíne a la eleuatíone de le coſe ponderoſe. Capí. Vííí.
[233.] ***Dele generatíone de lí organí ad cauare aqua, & príma-mente del tímpano. # Capí. # IX.
[234.] ***Delerote, & tímpaní per maſínare la farína. # Cap. # X.
[235.] ***Dela coclea qual eleua magna copía de aqua, ma nõ coſí altamẽte. # Cap. # XI.
[236.] ***De la cteſíbíca machína, quale altíſſímamente extolle laqua. # Cap. # XII.
[237.] ***Dele hídraulíce machíne, con le quale ſe per, fíceno lí organí. # Cap. # XIII.
[238.] ***Con qual ratíone quellí che ſono me-natí ín Carreta, aut ín naue poſſano íl fa-cto uíagío menſurare. # Cap. # XIIII.
[239.] ***Dele ratíone de le catapulte & ſcorpíoní. # Capí. # XV.
[240.] ***Deleratíone de le balíſte. # Cap. # XVI.
< >
page |< < of 273 > >|
182LIBRO gentía ín eſſe ſía adhíbíta. Anchora non mãcho e da obſeruare, che tutte le ſtructu-
re
reſpondano al perpendículo, ne anchehabíano ín alcuna ꝑte le proclínatíone.
Ma
maſſíma
de eſſere la cura de le ſubſtructíone, per che ín eſſe ínfínítí uítíj ſole fare la
congeſtíone
de la terra.
Impero che eſſa non po eſſere ſempre de uno medemo peſo,
del
quale ſole eſſere per la eſtate, ma ín híberní tempí recípíẽdo da le pluuíe la mol
títudíne
del aqua creſcendo, &
peſo, & amplítudíne díſrompe, & extrude le fe-
ptíone
de le ſtructure.
Per tãto acío ſía a queſto uítío medícato, coſí ſara da fare, che
prímamente
la groſſezza de la ſtructura per la amplítudíne de la congeſtíone ſía cõ-
ſtítuíta
.
Dopoí ín le fronte le anteríde, o uero le eríſme ínſíeme ſíano extructe,
&
eſſe íntra loro ſíano díſtante per tanto ſpacío, quanto la altítudíne de la ſubſtru-
ctíone
e da eſſere facta.
Le groſſezze ſíano de quella medema quãtíta, quale ela ſub
ſtructíone
.
Ma procurrano nel baſſo per quello che la groſſezza de la ſubſtructíone
ſara
conſtítuíta.
Dopoí ſía contracta de grado ín grado, talmente che ín la ſummíta
te
habíano la promínentía tanta quanta ſía la groſſezza del opera.
94[Figure 94]a a a a b b
Oltra queſto ín lo íntrorſo contra íl terreno, ſí come dentí cõíunctí al muro a mo
do
de reſega ſíano ſtructe, acío che cíaſcuní dentí tanto ſia díſtante dal muro, quãta
la
altítudíne de la ſubſtructíõe ſara da fare.
Ma le ſtructure habíano de la groſſezza
de
dentí, ſí come del muro.
Item ín extremí angulí, quando ſara facto íl receſſo
dal
ínteríore angulo, per lo ſpacío del altítudíne de la ſubſtructíone, ín luna &
laltra
parte
ſía ſígnato, &
da eſſí ſígní per Díagoníj la ſtructura ſía collocata, & da eſſa
meza
, laltra coníuncta con lo angulo del muro.
Coſí dentí & ledíagoníe ſtructure
non
patírano premere íl muro con tutta la forza, ma ſe díſſíparano retínendo lo ím-
peto
de la congeſtíone.
Per qual modo le opere ſenza uítíj ſía bíſogno eſſere conſtí-
tuíte
, &
come ſí proueda per cautíone a ínítíantí ho expoſíto. Per che de le

Text layer

  • Dictionary

Text normalization

  • Original
  • Regularized
  • Normalized

Search


  • Exact
  • All forms
  • Fulltext index
  • Morphological index