Vitruvius, M. L. Vitrvuio Pollione De architectura : traducto di Latino in Vulgare dal vero exemplare con le figure a li soi loci con mirado ordine insignito co la sua tabula alphabetica per la quale potrai facilmente trouare la moltitudine de li vocabuli a li soi loci con summa diligentia expositi & enucleati mai piu da niuno altro fin al presente facto ad immensa vtilitate di ciascuno studioso

Table of figures

< >
< >
page |< < of 273 > >|
    <echo version="1.0RC">
      <text xml:lang="it" type="free">
        <div xml:id="echoid-div203" type="section" level="1" n="192">
          <p>
            <s xml:id="echoid-s4004" xml:space="preserve">
              <pb file="0184" n="184" rhead="LIBRO"/>
            coſe nõ eſſer ſta uíndícate píu curíoſamẽte da lí antíꝗ ſon memorate, lí exítí de lí ꝗ̃lí
              <lb/>
            íudícíj ꝗ̃lí ſíano ſtatí, nõ e coſa alíena, ꝑ ꝗ̃l modo ſíano a noí ſta datí explícare. </s>
            <s xml:id="echoid-s4005" xml:space="preserve">Lí Re
              <lb/>
            Attalící ínductí da le magne dulcedíne de la phílología, qñ ín la Cíta dí Pergamo a
              <lb/>
            la cõmune delectatíõe haueſſeno cõſtructa la egregía Bíblíotheca. </s>
            <s xml:id="echoid-s4006" xml:space="preserve">Alhora ſímílmẽ
              <lb/>
            te Ptolemeo cõ ínfíníto zelo, & </s>
            <s xml:id="echoid-s4007" xml:space="preserve">& </s>
            <s xml:id="echoid-s4008" xml:space="preserve">íncítato da la cupídíta del ſtudío, nõ cõ mínore índu-
              <lb/>
            ſtríe ad ꝗ̃llo medemo modo celeremẽte curo dí acõparare ín Aleſſandría. </s>
            <s xml:id="echoid-s4009" xml:space="preserve">Ma habíã
              <lb/>
            do cõ ſũma dílígẽtía ꝑfícíto eſſa Bíblíotheca, pẽſo q̃ſto nõ eſſer aſſaí ſe nõ cõ le ꝓpa
              <lb/>
            gatíõe ín ſemínãdo luí curaſſe che fuſſe augumẽtata. </s>
            <s xml:id="echoid-s4010" xml:space="preserve">Per tãto a lemuſe, & </s>
            <s xml:id="echoid-s4011" xml:space="preserve">ad A pollí
              <lb/>
            ne dedíco lí ludí. </s>
            <s xml:id="echoid-s4012" xml:space="preserve">Et ꝑ ꝗ̃l modo ꝗ̃llí de lí Athletí, coſí de lí cõmuní ſcríptorí a lí uĩcíto
              <lb/>
            rí lí p̃míj, & </s>
            <s xml:id="echoid-s4013" xml:space="preserve">lí honorí cõſtítuíte. </s>
            <s xml:id="echoid-s4014" xml:space="preserve">Eſſendo coſí q̃ſte coſe cõſtítuíte, lí gíochí cõe fuſſe-
              <lb/>
            no a la p̃ſentía, lí íudící lítteratí, q̃lí haueſſeno a ꝓbare q̃lle coſe eran da eſſer electí, íl
              <lb/>
            Re Ptolemeo hauẽdo gía hauuto ſeí electí de la Cíta, ne coſi p̃ ſto rítrouaſſe íl ſeptí
              <lb/>
            mo che fuſſe ídoneo, ſí cõſíglío cõ eſſi ꝗ̃lí erano ſopra la Bíblíotheca, & </s>
            <s xml:id="echoid-s4015" xml:space="preserve">ínterrogo, ſí
              <lb/>
            haueſſeno cognoſcíuto alcun che a q̃ſto ꝓpoſíto fuſſe expedíto. </s>
            <s xml:id="echoid-s4016" xml:space="preserve">Alhora ad eſſo Re
              <lb/>
            díſſeno eſſerlí uno certo Aríſtophane, íl ꝗ̃le cõ ſũmo ſtudío, & </s>
            <s xml:id="echoid-s4017" xml:space="preserve">ſũma dílígẽtía, ogní
              <lb/>
            dí ꝑ ordíne ꝑlegeſſe tuttí lí líbrí. </s>
            <s xml:id="echoid-s4018" xml:space="preserve">Per tãto ſíãdo ín lo cõuento de lí ludí le ſedíe ſeꝑate
              <lb/>
            a lí íudící díſtríbute, cõ lí altrí Aríſtophane chíamato, ꝑ q̃l modo che a eſſo lí era ſta
              <lb/>
            deſígnato íl loco ſedete. </s>
            <s xml:id="echoid-s4019" xml:space="preserve">Eſſen do lí Poetí ínductí ín lo prío ordíne a la certatíõe recí-
              <lb/>
            tãdo lí lor ſcríptí, tutto íl populo facẽdo ſígno admoníua lí íudící ꝗ̃llo che eſſí pbaſ
              <lb/>
            ſeno. </s>
            <s xml:id="echoid-s4020" xml:space="preserve">Et coſí qñ le ſníe furno rogate da cíaſcuní de ꝗ̃llí íudící, lí ſeí díſſeno tuttí a un
              <lb/>
            modo. </s>
            <s xml:id="echoid-s4021" xml:space="preserve">Et q̃llo che maſſímamẽte aíaduertírno che fuſſe placíuto a la moltítudíne, a
              <lb/>
            eſſo íl prímo p̃mío, al ínſequẽte lo ſecõdo p̃mío deteno. </s>
            <s xml:id="echoid-s4022" xml:space="preserve">Ma come fuſſe da eſſo Arí-
              <lb/>
            ſtophane ſta rogata la ſententía, eſſo cõmando quello eſſere pronuncíato íl prímo,
              <lb/>
            che nulla placíuto al populo fuſſe. </s>
            <s xml:id="echoid-s4023" xml:space="preserve">Ma come fuſſe che íl Re, & </s>
            <s xml:id="echoid-s4024" xml:space="preserve">lí altrí uníuerſalí ue-
              <lb/>
            hementemente ſí índígnaſſeno, Aríſtophanes ſí leuo ín pede, & </s>
            <s xml:id="echoid-s4025" xml:space="preserve">pregando ímpetro
              <lb/>
            che eſſí patíſſeno che luí parlaſſe, & </s>
            <s xml:id="echoid-s4026" xml:space="preserve">coſí facto íl ſílentío dímonſtro uno de eſſi ꝗ̃llo
              <lb/>
            eſſere poeta, lí altrí hauere recítato lí díctí de altrí. </s>
            <s xml:id="echoid-s4027" xml:space="preserve">Ma fare díbíſogno lí íudícãtí, nõ
              <lb/>
            lí furtí, ma lí ſcríptí probare. </s>
            <s xml:id="echoid-s4028" xml:space="preserve">Admírandoſi íl populo, & </s>
            <s xml:id="echoid-s4029" xml:space="preserve">íl Re dubítãdo, Aríſtopha-
              <lb/>
            ne confídato de la ſua memoría da certí armaríj eduſſe ínfínítí uolumí, & </s>
            <s xml:id="echoid-s4030" xml:space="preserve">eſſí con lí
              <lb/>
            recítatí díctí conferendo, conſtrínſe a confeſſare da ſe ſteſſí che haueuano furato. </s>
            <s xml:id="echoid-s4031" xml:space="preserve">Et
              <lb/>
            per queſto íl Re cõmando ſí procedeſſe contra dí eſſí de furto, & </s>
            <s xml:id="echoid-s4032" xml:space="preserve">cõdemnatí cõ ígno
              <lb/>
            mínía lí laſſo andare. </s>
            <s xml:id="echoid-s4033" xml:space="preserve">Ma orno Aríſtophane con amplíſſímí doní, & </s>
            <s xml:id="echoid-s4034" xml:space="preserve">ſopra la Bíblío-
              <lb/>
            theca íl conſtítuí. </s>
            <s xml:id="echoid-s4035" xml:space="preserve">In lí ſequentí anní Zoílo, quale ſí adopto íl cognome che fuſſe uo
              <lb/>
            cítato Homeromaſtíx, de Macedonía uene ín Aleſſandría, & </s>
            <s xml:id="echoid-s4036" xml:space="preserve">lí ſoí ſcríptí contra la
              <lb/>
            Ilíade, & </s>
            <s xml:id="echoid-s4037" xml:space="preserve">Odíſſea cõparatí al Re lí recíto. </s>
            <s xml:id="echoid-s4038" xml:space="preserve">Ma Ptolemeo come ſí fuſſe anímaduertí-
              <lb/>
            to el patre de lí Poetí, & </s>
            <s xml:id="echoid-s4039" xml:space="preserve">íl Duca de tutta la Phílología ín abſentía eſſere ueſſato, & </s>
            <s xml:id="echoid-s4040" xml:space="preserve">
              <lb/>
            lí ſcríptí díl quale da tutte le gente eſſendo admíratí, da queſto eſſere uítupera,
              <lb/>
            tí, per ſdegno a eſſo Zoílo níuno dete reſpõſo. </s>
            <s xml:id="echoid-s4041" xml:space="preserve">Ma Zoílo come el fuſſe ſtato molto
              <lb/>
            tempo ín lo regno, oppreſſo da la paupertate, ſummíſſe alcuní al Re domãdãdo che
              <lb/>
            qualche coſa a eſſo fuſſe tríbuíta. </s>
            <s xml:id="echoid-s4042" xml:space="preserve">Ma íl Re hauere coſí reſpoſo ſe díce. </s>
            <s xml:id="echoid-s4043" xml:space="preserve">Homero íl ꝗ̃l
              <lb/>
            auante ad anní mílle fuſſe mãchato ín la perpetua etate moltí míllíara dí homíní pa-
              <lb/>
            ſcere, coſí doueſſe quello che de melíore íngenío ſí e profeſſo, non ſolamẽte ſeſteſſo,
              <lb/>
            ma anchora moltí potere paſcere. </s>
            <s xml:id="echoid-s4044" xml:space="preserve">Et ín ſũma la morte dí queſto, ſí come de parícídío
              <lb/>
            dãnato, uaríamente fu memorata. </s>
            <s xml:id="echoid-s4045" xml:space="preserve">Alcuní hãno ſcrípto eſſo Zoílo da Phíladelpho
              <lb/>
            eſſer ſta fíſſo ín croce, ma alcuní altrí dícono eſſer ſta lapídato, altrí dícono ín la Cíta
              <lb/>
            de Smírna eſſer ſta getato uíuo í una píra. </s>
            <s xml:id="echoid-s4046" xml:space="preserve">De le qual coſe ꝗ̃le a eſſo merítãte lí ſía </s>
          </p>
        </div>
      </text>
    </echo>