186LIBRO
thíſtates, &
Calleſchros, &
Antímachídes, &
Porínos Archítectí conſtítuírno lí
fundamȩtí a Píſíſtrato che faceua la Ede a loueOlímpío. Ma dopoí la morte dí eſſo
per la ínterpellatíone de la republíca le coſe íncõmenzate abandonorno. Et coſí círca
anní ducento dopoí íl Re Antíocho, come fuſſe coſa che ín eſſa opera haueſſe pro-
míſſo la ſpeſa, la magnítudíne de la cella, & de le colonne círca la díptera collocatío-
ne, coſí de lí Epíſtílíj, & altrí ornamentí, a la díſtríbutíone de le ſímmetríe con ma-
gna ſolertía & ſumma ſcíentía Coſſutío cítadíno Romano nobílmente ha Archíte
ctato. Ma queſta opera non ſolamente dal uulgo, ma anchora ín pochi per magní-
fícentía fu nomínata. Impero che ín quattro locí ſono le ornate díſpoſítíone con le
opere marmoree de lí ſacrí T emplí, de lí qualí propríamente le nomínatíone de que-
ſtí con claríſſíma fama ſono nomínatí. Le excellentíe de lí qualí, & lí prudentí appa-
ratí de le cogítatíone, hãno ſuſpecto ín lo ſeſſímonío de lí Deí. Et prímamẽte la Ede
de Díana ín Epheſío dí Ioníca generatíone da Cteſíphon Gnoſío, & da Metagene
fíglío dí eſſo e conſtítuíta, la quale Ede dopoí Demetrío ſeruo dí eſſa Díana, & Peo
nío Epheſío ſono díctí hauerla perfícíta. Anchora ín la Cíta di Míleto la Ede dí
Apollíne ſímílmẽte de loníce Símmetríe quello medemo Peonío, & Daphnís Mí-
leſío la ínſtítuírno. La cella dí Eleuſína Cerere, & dí Proſerpína, con fmíſurata ma-
gnítudíne Ictínus al modo Doríco, ſenza exteríore colonne al laſſamẽto del uſo de
lí ſacrífícíj la coperſe. Ma eſſa poí quando Demetrío Phalereo obteneua íl domínío
de le coſe ín Athene, Phíſone auante íl templo ín la fronte con le conſtítuíte colõne
la fece Proſtila, coſí per lo augumentato ueſtíbulo fece uno laſſamento a lí ínícían-
tí, & a la opera adíunſe la ſumma auctorítate. Ma ín Aſtí Ioue Olímpío con am-
plo comparato de moduli, con le Corínthíe Simmetríe, & proportíone (ſí come e
ſcrípto dí ſopra) da archítectare Coſſutío hauerlo ſuſcepto e memorato, díl quale
níuno cõmentarío ſí e trouato, ne anche pero da Coſſutío ſolamẽte de queſte coſe lí
ſcríptí ſono da eſſere deſíderatí, ma anchora da. C. Mutío, íl quale ne la grãde ſcíẽ-
tía confídato le Ede del Honore, & de la Vírtute de la maríana cella, & de le coõlne,
& de lí Epíſtílíj le ſímmetríe con le legítíme ínſtítutíone del arte perfíníte. Ma quel-
lo templo ſíl fuſſe ſtato marmoreo, chel haueſſe hauuto, ſí come dal arte la ſubtílíta
te, coſí da la magnífícentía, & ímpenſe la auctorítate, íntra le príme, & ſumme ope-
re el ſí nomínaría. Come ſía aduncha che lí antíquí noſtrí ſí trouano non mãcho che
lí Grecí eſſere ſtatí magní Archítectí, & de la noſtra memoría aſſaí moltí, & de eſſí
pochí ſíano ſtatí chí lí preceptí habíano manífeſtatí, ho penſato de non tacerlí, ma dí
ſpoſtamente ín cíaſcuní uolumí dí cíaſcuno eſſere da exponere. Et coſí per che ín lo
ſexto uolume le ratíone de lí príuatí edífícíj ho perſcrípto, ín queſto quale tene íl ſe-
ptímo numero de le expolítíone, cõ quale ratíone, & la uenuſtate, & la fírmítate poſ
ſano hauere, lo exponaro.
fundamȩtí a Píſíſtrato che faceua la Ede a loueOlímpío. Ma dopoí la morte dí eſſo
per la ínterpellatíone de la republíca le coſe íncõmenzate abandonorno. Et coſí círca
anní ducento dopoí íl Re Antíocho, come fuſſe coſa che ín eſſa opera haueſſe pro-
míſſo la ſpeſa, la magnítudíne de la cella, & de le colonne círca la díptera collocatío-
ne, coſí de lí Epíſtílíj, & altrí ornamentí, a la díſtríbutíone de le ſímmetríe con ma-
gna ſolertía & ſumma ſcíentía Coſſutío cítadíno Romano nobílmente ha Archíte
ctato. Ma queſta opera non ſolamente dal uulgo, ma anchora ín pochi per magní-
fícentía fu nomínata. Impero che ín quattro locí ſono le ornate díſpoſítíone con le
opere marmoree de lí ſacrí T emplí, de lí qualí propríamente le nomínatíone de que-
ſtí con claríſſíma fama ſono nomínatí. Le excellentíe de lí qualí, & lí prudentí appa-
ratí de le cogítatíone, hãno ſuſpecto ín lo ſeſſímonío de lí Deí. Et prímamẽte la Ede
de Díana ín Epheſío dí Ioníca generatíone da Cteſíphon Gnoſío, & da Metagene
fíglío dí eſſo e conſtítuíta, la quale Ede dopoí Demetrío ſeruo dí eſſa Díana, & Peo
nío Epheſío ſono díctí hauerla perfícíta. Anchora ín la Cíta di Míleto la Ede dí
Apollíne ſímílmẽte de loníce Símmetríe quello medemo Peonío, & Daphnís Mí-
leſío la ínſtítuírno. La cella dí Eleuſína Cerere, & dí Proſerpína, con fmíſurata ma-
gnítudíne Ictínus al modo Doríco, ſenza exteríore colonne al laſſamẽto del uſo de
lí ſacrífícíj la coperſe. Ma eſſa poí quando Demetrío Phalereo obteneua íl domínío
de le coſe ín Athene, Phíſone auante íl templo ín la fronte con le conſtítuíte colõne
la fece Proſtila, coſí per lo augumentato ueſtíbulo fece uno laſſamento a lí ínícían-
tí, & a la opera adíunſe la ſumma auctorítate. Ma ín Aſtí Ioue Olímpío con am-
plo comparato de moduli, con le Corínthíe Simmetríe, & proportíone (ſí come e
ſcrípto dí ſopra) da archítectare Coſſutío hauerlo ſuſcepto e memorato, díl quale
níuno cõmentarío ſí e trouato, ne anche pero da Coſſutío ſolamẽte de queſte coſe lí
ſcríptí ſono da eſſere deſíderatí, ma anchora da. C. Mutío, íl quale ne la grãde ſcíẽ-
tía confídato le Ede del Honore, & de la Vírtute de la maríana cella, & de le coõlne,
& de lí Epíſtílíj le ſímmetríe con le legítíme ínſtítutíone del arte perfíníte. Ma quel-
lo templo ſíl fuſſe ſtato marmoreo, chel haueſſe hauuto, ſí come dal arte la ſubtílíta
te, coſí da la magnífícentía, & ímpenſe la auctorítate, íntra le príme, & ſumme ope-
re el ſí nomínaría. Come ſía aduncha che lí antíquí noſtrí ſí trouano non mãcho che
lí Grecí eſſere ſtatí magní Archítectí, & de la noſtra memoría aſſaí moltí, & de eſſí
pochí ſíano ſtatí chí lí preceptí habíano manífeſtatí, ho penſato de non tacerlí, ma dí
ſpoſtamente ín cíaſcuní uolumí dí cíaſcuno eſſere da exponere. Et coſí per che ín lo
ſexto uolume le ratíone de lí príuatí edífícíj ho perſcrípto, ín queſto quale tene íl ſe-
ptímo numero de le expolítíone, cõ quale ratíone, & la uenuſtate, & la fírmítate poſ
ſano hauere, lo exponaro.
***Dela ruderatíone. # Capí. Prímo.
AT prímamente ío íncõmenzaro de la ruderatíone, quale tene lí príncí-
píj de le expolítíone, acío che píu curíoſamente, & con ſumma prouí-
dentía ſe había la ratíone de la ſolídítate. Et ſi ín pede plano ſara da ru-
derare, ſía cercato ſí el ſolo ſía ſolído per íl perpetuo, & coſí ſía exequa-
to, & ſía índucto ín eſſo loco íl rudo cõ lo ſtatumíne. Ma ſí aut tutto,
aut ín parte íl loco ſera congeſtítío, con le fíſtucatíone con magna cura ſía ſolídato.
píj de le expolítíone, acío che píu curíoſamente, & con ſumma prouí-
dentía ſe había la ratíone de la ſolídítate. Et ſi ín pede plano ſara da ru-
derare, ſía cercato ſí el ſolo ſía ſolído per íl perpetuo, & coſí ſía exequa-
to, & ſía índucto ín eſſo loco íl rudo cõ lo ſtatumíne. Ma ſí aut tutto,
aut ín parte íl loco ſera congeſtítío, con le fíſtucatíone con magna cura ſía ſolídato.