Vitruvius, M. L. Vitrvuio Pollione De architectura : traducto di Latino in Vulgare dal vero exemplare con le figure a li soi loci con mirado ordine insignito co la sua tabula alphabetica per la quale potrai facilmente trouare la moltitudine de li vocabuli a li soi loci con summa diligentia expositi & enucleati mai piu da niuno altro fin al presente facto ad immensa vtilitate di ciascuno studioso

Table of contents

< >
[181.] CMarco Vítruuío Pollíone líbro ſexto. ín lo quale ſí ratíocína de le utílítate & ſímmetríe de lí príuatí edífícíj.
[182.] CDe la natura de le regíone del cíelo, a lí qualí aſpectí lí edífícíí ſono da eſſer díſpoſítí, & cío che per uaríatíone de eſſe regíone fano le qualítate ín lí corpí de lí homíní. # Cap. I.
[183.] CDele ꝓportíone & menſure de lí príuatí edífícíj. # Capí. II.
[184.] CDe lí cauí de le Ede. # Capí. # III.
[185.] CDele ſímmetríe de lí tríclíníj & exedre, anchora deoecí, & pínacothece, & loro dímenſíone. # Capí. # IIII.
[186.] CDelí oecí cízecíní. # Capí. # V.
[187.] CAd quale regíone del cíelo cíaſcune generatíone de edífícíj debeno ſpectare, acío che al uſo & a la utílítate ſíano ídoneí. # Capí. # VI.
[188.] CDe lí príuatí & cõmuní edífícíj che ſono da collocare ín lí propríj locí, & de le generatíone conueníente a cíaſcuna qualítate de de le perſone. # Capí. # VII.
[189.] ***De le ratíone de lí ruſtící edífícíj, & de le deſcríptíone, & uſí de molte loro parte. Capí. VIII.
[190.] ***De la díſpoſítíone de lí grecí edífícíí, & de le loro parte, anchora de lí dífferentí nomí, aſſaí da le Italíce conſuetudíne, & uſí díſcrepantí. Cap. IX.
[191.] ***De la fírmítate de lí edífícíí, & loro fundamentí. Capí. X.
[192.] ***Marco Vítruuío Pollíone líbro ſeptímo de le expolítíone de lí edífícíj.
[193.] ***Dela ruderatíone. # Capí. Prímo.
[194.] ***De la maceratíone de la calce da perfícere le opere albaríe, & tectoríe. # Cap. II.
[195.] ***De la díſpoſítíone de le camere, & trullíſſatíone, & tectoría oꝑa. # Capí. III.
[196.] ***De le polítíone ín lí humídí locí. # Capí. IIII.
[197.] ***De leratíone de le pícture fíende ín lí edífícíí. # Capí. V.
[198.] ***De íl marmore a chemodo el ſe díſpone a le opere de le tectoríe polítione de lí paríetí. # Capí. VI.
[199.] ***De lí colorí, & prímamẽte del ochra. # Capí. VII.
[200.] ***De le ratíone del mínío. # Cap. VIII.
[201.] ***De la tẽperatura del mínío. # Cap. IX.
[202.] ***Delí colorí qualíſí fano conarte. # Cap. # X.
[203.] ***Dele tẽperatíone del ceruleo. # Cap. # XI.
[204.] ***In qual modo ſe facía la ceruſa, & la erugíne, & ſandaraca. # Ca. # XII.
[205.] ***In qual modo ſí facía lo oſtro detuttí lí factítíj colorí excellẽtíſſímo. # Cap. # XIII.
[206.] ***Delí purpureí colorí. # Cap. # XIIII.
[207.] ***Dele ínuentíone de le aque. # Cap. # prímo.
[208.] ***De laqua de le pluuíe. # Capí. # II.
[209.] ***Dele aque calíde, & le loro uírtute, quale ſí attraheno da díuerſí metallí, & de uaríj fontí, & fíumí, & lací la loro natura. # Cap. # III.
[210.] ***Dela ꝓpríeta de alcuní locí, & fontí, ꝗ̃lí ſí trouano dí mírãda oꝑatíõe. # Ca.# IIII.
< >
page |< < (71) of 273 > >|
18971SEPTIMO forma ríchíede) ſíano relígate. Anchora ſopra la camera la matería de calce & dí are-
na míſta dopoí glí ſía índucta, acío che ſí qualche ſtílle da le cõtígnatíone, o uero da
lí tectí hauerano a caſcare, ſíano ſuſtenute, Ma ſí de canne grece nõ glí ſera copía, de
quelle ſubtíle de palude ſíano collígate, &
le mataſſate tomíce facte a la íuſta longí-
tudíne de una groſſezza con le allígatíone ſíano temperate, domente che non píu ín
tra duí nodí per le allígatíone quãto ſía duí pedí ſíano díſtante, &
eſſe tomíce a lí aſ-
ſerí (ſí come e ſcrípto dí ſopra) ſíano relígate, &
lí cultellí lígneí ín eſſe ſíano confíca
tí.
Poí ogní altre coſe (ſí come e ſcrípto dí ſopra) ſíano expedíte. Díſpoſíte le camere
&
ínteſſute, íl baſſo cíelo dí eſſe ſía trullíſſato, dopoí con la arena ſía dírígato, dopoí
con la creta, o uero con lo marmore ſía políto.
Et quando le camere ſarano ſtate po-
líte, ſotto eſſe le corone ſono ſubíjcíende, &
eſſe molto maſſímamente tenue & ſub
tíle ſí uede eſſere díbíſogno che ſíano facte.
Per che quãdo elle ſono grande, dal ma
gno peſo ſono deducte, &
non pono per ſe ſuſtenírſe. Et ín eſſe nõ fí de admíſchíare
íl geſſo, ma dí marmore excernuto ín uno tenore debeno eſſer perducte, acío che nõ
percípíendo nõ patíſcano lopera ín uno tenore íntro ſíccare.
Et anchora ſono da ſchí
uare ín le camere le díſpoſítíone de lí príſcí, per che per la planítíe de le lor corone cõ
graue pondo impendente, ſono perículoſe.
Male ſpecíe de le corone alcune ſono pu
re, alcune ſono celate.
Ma ín lí conclauíj, o uero doue íl foco, aut doue ſono da eſſer
poſítí moltí lumíní, ſono da eſſere facte pure, acío che eſſe píu facílmẽte ſíano da eſ-
ſere frícate exteríormente.
Ma ín lí locí eſtíuí, & ín le exedre doue non glíe fumo, ne
la fulígíne glí po nocere, íuí celate ſono da eſſere facte.
Impero che ſempre la bíãcha
opera per la ſuperbía díl candore, non ſolamẽte da lí propríj, ma anchora da lí altruí
edífícíj concípe íl fumo.
Explícate le corone lí paríetí molto aſperrímamente ſíano
trullíſſatí, ma dopoí ſopra la trullíſſatíone ſubareſcente ſíano deformate le dírectíõe
del arenato, acío che le longítudíne a la regula &
a la línea, le altítudíne al perpendí-
culo, lí angulí a la norma reſpondentí ſíano exacte.
Impero che coſí ſera emendata ín
le pícture la ſpecíe de lí tectoríj, íl prímo ſubſeccãdo íl ſecõdo, &
anche ínſíno al ter-
zo tectorío ſía índucto.
Et coſí quãto píu fundata ſera la dírectura del arenato, tan-
to píu fírma ſera a la uetuſtate la ſolídítate del tectorío.
Ma quando del arena exce-
pto la trullíſſatíone non mãcho de trí coríj ſera ſta deformato íl tectorío.
Alhora del
marmoreo grano le dírectíone ſono ſubígende, domente che la matería coſí ſía tẽpe-
rata, che quãdo ſía ímpaſtata nõ ſí atacha al rutro, ma che íl ferro puro del mortatío
ſía líberato.
Dopoí che lo marmoreo grano ſera índucto, & íntro ſíccandoſí, uno al
tro corío medíocre ſía dírígato.
Ma ꝗ̃ſto qñ el ſera ſubacto, & bene frícato, píu ſub-
tílmẽte ſía iducto.
Ad q̃ſto modo qñ cõ trí coríí de la arena, & ſímílmẽte de marmo
re ſeran ſolidatí lí paríetí, ne le ſcíſſure, ne anche altro uítío ín ſi potrano recíꝑe.
Ma
&
cõ le ſubactíõe de lí baculí le fundate ſolídítate, & cõ lo fírmo cãdore del marmoñ
leuígate, lí colorí cõ le polítíone ínductí exprímerano lí nítídí ſplẽdorí.
Ma lí colorí
qñ ín lo udo tectorío dílígentemẽte ſono ínductí, per ꝗ̃ſto nõ ſí díſperdeno, ma ſono
permanẽtí ín ꝑpetuo, per che la calce ín le fornace ꝑ lo excocto líquore, &
facta eua
nída per le rarítate per la íeíunítate coacta corrípe ín ſe ꝗ̃lle coſe, che ꝑ fortuíta ſor-
te eſſa hãno cõtacta, &
con le míſtíone da altre poteſtate coníuncte con le ſemenze,
o uero príncípíí, ſolídãdoſí ínſíema ín cíaſcuní mȩbrí che e formata, qñ eſſa ſí fa arí-
da, ſe reduce dí tal ſorte, che e ueduta hauere le ꝓpríe qualítate de la ſua generatíõe.

Text layer

  • Dictionary

Text normalization

  • Original
  • Regularized
  • Normalized

Search


  • Exact
  • All forms
  • Fulltext index
  • Morphological index