Vitruvius, M. L. Vitrvuio Pollione De architectura : traducto di Latino in Vulgare dal vero exemplare con le figure a li soi loci con mirado ordine insignito co la sua tabula alphabetica per la quale potrai facilmente trouare la moltitudine de li vocabuli a li soi loci con summa diligentia expositi & enucleati mai piu da niuno altro fin al presente facto ad immensa vtilitate di ciascuno studioso

Table of contents

< >
[101.] S ante C
[102.] S ante E
[103.] S ante I
[104.] S ante M. & O
[105.] S ante P
[106.] S ante T
[107.] S ante V
[108.] T ante A
[109.] T ante E
[110.] T ante H
[111.] T ante I
[112.] T ante O
[113.] T ante R
[114.] T ante V
[115.] V ante A
[116.] V ante E
[117.] V ante I
[118.] V ante L M. & N
[119.] V ante O R. & V
[120.] X ante A E. & I
[121.] Y ante P
[122.] Z ante A. & E
[123.] Z ante O
[124.] Tabula de lí capítulí de lí lí-# bri de. M. Vitruuio Pollione di architectura. Capituli del primo libro.
[125.] Capituli del ſecondo libro.
[126.] Capituli del tertio libro.
[127.] Capituli del quarto libro.
[128.] Capítuli del quinto libro.
[129.] Capituli del ſexto libro.
[130.] Capituli del Septimo libro.
< >
page |< < (72) of 273 > >|
    <echo version="1.0RC">
      <text xml:lang="it" type="free">
        <div xml:id="echoid-div207" type="section" level="1" n="196">
          <pb o="72" file="0191" n="191" rhead="SEPTIMO"/>
          <figure number="95">
            <image file="0191-01" xlink:href="http://echo.mpiwg-berlin.mpg.de/zogilib?fn=/permanent/library/xxxxxxxx/figures/0191-01"/>
          </figure>
          <p>
            <s xml:id="echoid-s4297" xml:space="preserve">Ma ſí íl loco nõ patíra eſſere facta la ſtructura, ſíano factí lí canalí, & </s>
            <s xml:id="echoid-s4298" xml:space="preserve">le nare exeano
              <lb/>
            fora al loco patente. </s>
            <s xml:id="echoid-s4299" xml:space="preserve">Dopoí le tegule bípedale da una parte ſopra íl margíne del ca-
              <lb/>
            nale ſíano ímpoſíte, dal altra parte con lí laterculí beſſalí le píle ſíano ſubſtructe, ín
              <lb/>
            le quale de due tegule lí angulí poſſano ſedere. </s>
            <s xml:id="echoid-s4300" xml:space="preserve">Et coſí da lí paríetí quelle ſíano díſtã
              <lb/>
            te, che non píu quãto e uno palmo ſíano aperte. </s>
            <s xml:id="echoid-s4301" xml:space="preserve">Dopoí dí ſopra erecte le hamate te-
              <lb/>
            gule dal baſſo ínſíno al ſummo paríete ſíano fícate, le ínteríore parte de le quale te-
              <lb/>
            gule curíoſamente ſíano ímpegolate, acío che da ſe reſpuano íl líquore. </s>
            <s xml:id="echoid-s4302" xml:space="preserve">Anchora
              <lb/>
            ín lo baſſo, & </s>
            <s xml:id="echoid-s4303" xml:space="preserve">ín la ſummítate ſopra la camera habíano lí ſpíramentí.</s>
            <s xml:id="echoid-s4304" xml:space="preserve"/>
          </p>
          <figure number="96">
            <image file="0191-02" xlink:href="http://echo.mpiwg-berlin.mpg.de/zogilib?fn=/permanent/library/xxxxxxxx/figures/0191-02"/>
          </figure>
          <p>
            <s xml:id="echoid-s4305" xml:space="preserve">Ma dopoí cõ calce de aqua líquída ſíano albatí, acío che la trulíſſatíone teſtacea nõ
              <lb/>
            reſpuano. </s>
            <s xml:id="echoid-s4306" xml:space="preserve">Imꝑo che ꝑ la íeíuníta q̃le e excocta dale fornace, nõ pono receuere ne ſub
              <lb/>
            ſteníre la trullíſſatíõe, ſe nõ che la calce ſubíecta lune & </s>
            <s xml:id="echoid-s4307" xml:space="preserve">le altre coſe íntra ſele había a
              <lb/>
            cõglutínare, & </s>
            <s xml:id="echoid-s4308" xml:space="preserve">le cõſtrínga a coíre ín ſíema. </s>
            <s xml:id="echoid-s4309" xml:space="preserve">Poí che la trullíſſatíõe lí e índucta per lo
              <lb/>
            arenato la teſta ſía dírígata, & </s>
            <s xml:id="echoid-s4310" xml:space="preserve">tutte le altre coſe (ſí come ſono ſcrípte dí ſopra ín le ra
              <lb/>
            tíõe de lí tectoríj) ſíano ꝑfícite. </s>
            <s xml:id="echoid-s4311" xml:space="preserve">Ma eſſí ornatí de la loro polítíõe deno hauer le ꝓpríe
              <lb/>
            ratíone del decore, acío che & </s>
            <s xml:id="echoid-s4312" xml:space="preserve">ín lí locí apte, & </s>
            <s xml:id="echoid-s4313" xml:space="preserve">ple dífferentíe de le generatíone del or
              <lb/>
            nato, non alíene habíano le dígnítate. </s>
            <s xml:id="echoid-s4314" xml:space="preserve">A lí tríclíníj híbernalí non e utíle queſta cõpo
              <lb/>
            ſítíone, ne la Megalographía, ne íl ſubtíle ornato de le camere con opera coronaría,
              <lb/>
            per che eſſa, & </s>
            <s xml:id="echoid-s4315" xml:space="preserve">dal fumo del foco, & </s>
            <s xml:id="echoid-s4316" xml:space="preserve">da le crebre fulígíne de lí lumíní ſe corrũpeno.</s>
            <s xml:id="echoid-s4317" xml:space="preserve"/>
          </p>
        </div>
      </text>
    </echo>