Vitruvius, M. L. Vitrvuio Pollione De architectura : traducto di Latino in Vulgare dal vero exemplare con le figure a li soi loci con mirado ordine insignito co la sua tabula alphabetica per la quale potrai facilmente trouare la moltitudine de li vocabuli a li soi loci con summa diligentia expositi & enucleati mai piu da niuno altro fin al presente facto ad immensa vtilitate di ciascuno studioso

Page concordance

< >
Scan Original
121 37
122
123 38
124
125 39
126
127 40
128
129 41
130
131 42
132
133 43
134
135 44
136
137 45
138
139 46
140
141 47
142
143 48
144
145 49
146
147 50
148
149 51
150
< >
page |< < of 273 > >|
    <echo version="1.0RC">
      <text xml:lang="it" type="free">
        <div xml:id="echoid-div208" type="section" level="1" n="197">
          <pb file="0194" n="194" rhead="LIBRO"/>
        </div>
        <div xml:id="echoid-div209" type="section" level="1" n="198">
          <head xml:id="echoid-head202" xml:space="preserve">***De íl marmore a chemodo el ſe díſpone a le opere de le tectoríe
            <lb/>
          polítione de lí paríetí. # Capí. VI.</head>
          <p>
            <s xml:id="echoid-s4411" xml:space="preserve">IL marmorei ogní regíõenõ de una medema generatíõe fu ꝓcreato, ma
              <lb/>
            ín alcuní locí le glebe (come dí ſale) hauẽdo le míce ꝑlucíde naſceno,
              <lb/>
            quale cõtuſe & </s>
            <s xml:id="echoid-s4412" xml:space="preserve">maſínate p̃ſtano utílítate a le tectoríe & </s>
            <s xml:id="echoid-s4413" xml:space="preserve">coronaríe oꝑe.
              <lb/>
            </s>
            <s xml:id="echoid-s4414" xml:space="preserve">Ma ín q̃llí locí doue nõ ſono ꝗ̃ſte copíe lí cemẽtí marmoreí, o uero aſſu
              <lb/>
            le ſon dícte, le ꝗ̃le da le oꝑe lí marmoratíj le deíjceno, ín le ferree píle ſe
              <lb/>
            cõtundeno, & </s>
            <s xml:id="echoid-s4415" xml:space="preserve">cõ lí críbrí ſono excernute. </s>
            <s xml:id="echoid-s4416" xml:space="preserve">Ma eſſe coſe excernute í tre generatíõe ſo-
              <lb/>
            no ſeꝑate. </s>
            <s xml:id="echoid-s4417" xml:space="preserve">Et q̃lla ꝑte che ſera píu grãde (ſí come e ſcrípto dí ſopra) prímamẽte cõ lo
              <lb/>
            arenato calce ſe íduce, dopoíla ſequẽte, anche la terza ꝗ̃lla che ſera píu ſubtíle. </s>
            <s xml:id="echoid-s4418" xml:space="preserve">lí ꝗ̃lí
              <lb/>
            poi che ſarano íductí, & </s>
            <s xml:id="echoid-s4419" xml:space="preserve">cõ dílígẽte frícatíõe de lí tectoríj leuígatí, ſí había la ratíõe
              <lb/>
            de lí colorí, acío che ín eſſí exprímano lí ꝑlucẽtí ſplẽdorí, de lí ꝗ̃lí ꝗ̃ſta ſera la dífferẽ-
              <lb/>
            tía & </s>
            <s xml:id="echoid-s4420" xml:space="preserve">apparatíone.</s>
            <s xml:id="echoid-s4421" xml:space="preserve"/>
          </p>
        </div>
        <div xml:id="echoid-div210" type="section" level="1" n="199">
          <head xml:id="echoid-head203" xml:space="preserve">***De lí colorí, & prímamẽte del ochra. # Capí. VII.</head>
          <p>
            <s xml:id="echoid-s4422" xml:space="preserve">LI colorí alcuní ſono q̃lí ꝑ ſe medemí ín certí locí ſí ꝓcreano, & </s>
            <s xml:id="echoid-s4423" xml:space="preserve">dopoí ſo
              <lb/>
            no cauatí, alcuní da le altre coſe da le tractatíõe, o uero míſtíõe, o uero
              <lb/>
            cõpoſítí da le tẽperature ſono ꝑfícítí, acío p̃ſtano í le oꝑe q̃lla medema
              <lb/>
            utílítate. </s>
            <s xml:id="echoid-s4424" xml:space="preserve">Ma prímamẽte exponeremo quelle coſe che ꝑ ſe naſcẽte ſono
              <lb/>
            excauate, come ꝗ̃llo che lí grecí chíamano ωχρα. </s>
            <s xml:id="echoid-s4425" xml:space="preserve">Ma ꝗ̃ſta ín moltí locí
              <lb/>
            (ſí come anchora ín Italía) ſí troua, ma ꝗ̃lla che optíma era ín Attíca, ꝑ ꝗ̃ſto adeſſo
              <lb/>
            nõ ſe ha, ꝑche ín Athene qñ hebeno le famílíe le fodíne del argento, alhora le ſpelũ-
              <lb/>
            che ſotto terra erano cauate a trouare lo argẽto. </s>
            <s xml:id="echoid-s4426" xml:space="preserve">Come fuſſe poí íuí a caſo ſe trouaſ
              <lb/>
            ſe la uena, nõ dímeno ſí come lo argẽto q̃lli la ꝑſequeano, & </s>
            <s xml:id="echoid-s4427" xml:space="preserve">coſí lí antíꝗ la egregía
              <lb/>
            copía del ſile a la polítíõe de le oꝑe hãno uſato. </s>
            <s xml:id="echoid-s4428" xml:space="preserve">Anchora le copíoſe rubrice ín moltí
              <lb/>
            locí ſono excauate, ma le optíme í pochí locí, ſí come ín Põto a Sínope, & </s>
            <s xml:id="echoid-s4429" xml:space="preserve">i Egípto,
              <lb/>
            ín Híſpanía ín le balearee íſule, nõ mãcho anchora ín Lẽno, de la ꝗ̃le ínſula lí uectí-
              <lb/>
            galí a lí Atheníẽſí, íl ſenato & </s>
            <s xml:id="echoid-s4430" xml:space="preserve">pplo Romano cõceſſe da galdere. </s>
            <s xml:id="echoid-s4431" xml:space="preserve">Ma íl Paretonío da
              <lb/>
            eſſí locí unde el ſí effodeha íl nome. </s>
            <s xml:id="echoid-s4432" xml:space="preserve">Per ꝗ̃lla medema ratíõe el melíno, ꝑche la forza
              <lb/>
            dí eſſo metallo fu dícta eſſer ín q̃lla íſula Cíclade che ſe díce Melo. </s>
            <s xml:id="echoid-s4433" xml:space="preserve">Símílmẽte la cre
              <lb/>
            ta uerde naſce í píu locí, ma la optíma í la regíõe de Smírna. </s>
            <s xml:id="echoid-s4434" xml:space="preserve">ma q̃ſta lí grecí uocano
              <lb/>
            Theodoton, ꝑ che ꝗ̃llo haueua nome Theodoto, ín una poſſeſſíõe díl ꝗ̃le ꝗ̃ſta gene
              <lb/>
            ratíõe dí creta prímamẽte e ſta rítrouata. </s>
            <s xml:id="echoid-s4435" xml:space="preserve">Lo Aurípígmẽto ꝗ̃le arſenico í greco fu dí
              <lb/>
            cto, ſí caua ín Põto. </s>
            <s xml:id="echoid-s4436" xml:space="preserve">Anchora la Sãdaraca ſí fode ín píu locí, ma la optíma in Põto
              <lb/>
            ap̃ſſo al fíume Hípaním ha íl metallo. </s>
            <s xml:id="echoid-s4437" xml:space="preserve">Et ín altrí locí, ſí come íntra lí cõfíní de Ma
              <lb/>
            gneſía, & </s>
            <s xml:id="echoid-s4438" xml:space="preserve">dí Epheſío ſono locí paratí unde ſí effode, la ꝗ̃le ne maſínarla, ne díſcerner
              <lb/>
            la e díbiſogno, ma e coſí ſubtíle, ꝑ qual modo ſí da ꝗ̃lche mano fuſe contuſa & </s>
            <s xml:id="echoid-s4439" xml:space="preserve">ſub-
              <lb/>
            cernuta.</s>
            <s xml:id="echoid-s4440" xml:space="preserve"/>
          </p>
        </div>
        <div xml:id="echoid-div211" type="section" level="1" n="200">
          <head xml:id="echoid-head204" xml:space="preserve">***De le ratíone del mínío. # Cap. VIII.</head>
          <p>
            <s xml:id="echoid-s4441" xml:space="preserve">INtraro adeſſo a explícare le ratíõe del mínío. </s>
            <s xml:id="echoid-s4442" xml:space="preserve">Ma ꝗ̃ſto í lí clíuíaní cãpí de lí
              <lb/>
            Epheſíj eſſer ſta trouato fu memorato, de lo ꝗ̃le & </s>
            <s xml:id="echoid-s4443" xml:space="preserve">la coſa, & </s>
            <s xml:id="echoid-s4444" xml:space="preserve">la ratíõe ha aſ
              <lb/>
            ſaí grãde admíratíõe. </s>
            <s xml:id="echoid-s4445" xml:space="preserve">Imꝑo che el ſe caua la gleba, ꝗ̃le fu dícta Antrax, auãte che cõ
              <lb/>
            le tractatíõe ꝑuẽga ad eſſere mínío, la uena dí eſſo eſí come dí ferreo colore píu ſub
              <lb/>
            roſſegíãte, hauẽdo círca dí ſe lo roſſo poluere. </s>
            <s xml:id="echoid-s4446" xml:space="preserve">Q ñ ꝗ̃ſto mínío ſí caua, da le plage de
              <lb/>
            lí ferramẽtí emítte le ſpeſſe lachríme de argẽto uíuo, le ꝗ̃le da lí cauatorí ſubítamẽ-
              <lb/>
            te ſono collecte. </s>
            <s xml:id="echoid-s4447" xml:space="preserve">Poí eſſe glebe qñ ſono collecte í la officína ꝑ la plenítudíne del hu-
              <lb/>
            more ſon gettate í la fornace, acío che ítro ſí ſeccano, & </s>
            <s xml:id="echoid-s4448" xml:space="preserve">eſſo fumo q̃le da ꝗ̃ſte glebe
              <lb/>
            dal uapore díl foco fu ſuſcítato, qñ e ceſſato, ín lo ſolo del forno fu rítrouato </s>
          </p>
        </div>
      </text>
    </echo>