Vitruvius, M. L. Vitrvuio Pollione De architectura : traducto di Latino in Vulgare dal vero exemplare con le figure a li soi loci con mirado ordine insignito co la sua tabula alphabetica per la quale potrai facilmente trouare la moltitudine de li vocabuli a li soi loci con summa diligentia expositi & enucleati mai piu da niuno altro fin al presente facto ad immensa vtilitate di ciascuno studioso

Table of figures

< >
[71] a b c
[72] a b c
[73] a a a a a a c ab e d b ef h g h f
[74] a a a a a a a bd c de eg g f g gh hk i kl m
[75] g f e d c a a a i h a a g f e d b s
[76] a a b b b b b b b c d d e f g g
[77] b b c c b b a b b c c b b
[78] a b c d
[Figure 79]
[Figure 80]
[Figure 81]
[Figure 82]
[Figure 83]
[Figure 84]
[Figure 85]
[Figure 86]
[Figure 87]
[Figure 88]
[Figure 89]
[Figure 90]
[Figure 91]
[92] l h g m n k f k d c b a l i g m
[93] k f g c k k i h i k k f e f k d a b k f g
[94] a a a a b b
[Figure 95]
[Figure 96]
[Figure 97]
[Figure 98]
[99] a b c
[100] c a a a b b b
< >
page |< < (76) of 273 > >|
19976OCTAVO ſaría, & a la uíta, & a le delectatíone, & al uſo quottídíano. Ma eſſa ſera píu facíle ſe
fontí ſarano apertí &
effluentí, ma ſí ellí non profluerano, ſono da cercare príncí
píj
ſotto la terra &
da eſſere collectí. qualí coſí ſerano da eſſere experímentatí, che
ſí
procumba con dentí ín zoſo, auante che íl ſole ſía exorto, ín quellí locí ín qualí
ſara
da cercare, &
poí che ín terra lo mentozo ſía collocato & fulcto ſíano proſpícíte
quelle
regíone, ꝑche coſí non errara píu excelſo che non bíſognara íl uedere, ímo
to
ſera íl mentozo, ma la líbrata altítudíne ín le regíone certa fínítíone deſígnara.
98[Figure 98]
Alhora ín quellí locí unde ſí uederano humorí ín ſe cõcríſpantí, & ín aere ſurgẽtí,
la
terra íuí ſía cauata.
Impero che queſto ſígno ín ſícco loco non po eſſere facto. An
chora
e da anímaduertíre a requírentí laqua, de qual generatíone ſíano locí.
Im-
pero
che certí ſono locí ín qualí ella naſce.
In la creta ſubtíle & poca, & e alta
la
copía, eſſa ſara de optímo ſapore.
Símílmente ín lo ſabulone ſoluto ſara tenue.
Ma ſí ín ínferíorí locí ſe trouara, eſſa ſara límoſa & ínſuaue. Ma ín la terra nígra
ſudorí &
le ſtílle exíle ſe trouano, quale collecte da le híberne tempeſtate ín ſpeſ-
ſí
&
ſolídí locí ſotto ſtano, eſſe hãno optímo ſapore. Ma ín la glarea medíocre & non
certe
uene ſe retrouano, quelle ſímílmente ſono egregía ſuauítate.
Item nel ſabu-
lone
maſculo, &
in la arena, & ín lo carbũculo le copíe ſono píu certe & píu ſtabíle,
&
eſſe ſono de bono ſapore. Nel ſaſſo roſſo ſono & copíoſe & bone, ſí non díſcurreſ-
ſeno
per le ínterueníe &
ſe díſperdeſſano. Ma ſotto le radíce de montí, & ín ſaſſí
ſílíceí
ſono píu uberríme &
píu effluente, & quelle ſono píu frígíde, & píu ſalubre.
Ma
ín campeſtrí fontí le aque ſono ſalſe, graue, tepíde, non ſuaue, ſe quelle che
da
montí ſotto terra ſubmanando erũpeno ne mezí campí.
Et doue ſono le aque
contecte
da le umbre de arborí, preſtano la ſuauítate de le aque de mõtaní fontí.

Ma
ſígní del aqua ín le quale generatíone de le terre ſotto ſarano, excepto quello
che
e ſcrípto ſopra, ſarano queſtí.
naſcẽte ſe trouarano, íl tenue íunco, la ſalíce
erratíca
, alno, uítíce, harundíne, hedera, &
altre quale ſono de tale ſorte, quale po
no
naſcere, ne alímentarſí per ſe ſteſſe ſenza humore.
Ma ſoleno queſte medeme eſſe
renate
ín le lacune, quale ſídente fora del reſto del campo excípeno laqua da le plu-
uíe
, &
da campí per íl tempo híemale, & píu díuturnamente per la capacítate

Text layer

  • Dictionary

Text normalization

  • Original
  • Regularized
  • Normalized

Search


  • Exact
  • All forms
  • Fulltext index
  • Morphological index