Vitruvius, M. L. Vitrvuio Pollione De architectura : traducto di Latino in Vulgare dal vero exemplare con le figure a li soi loci con mirado ordine insignito co la sua tabula alphabetica per la quale potrai facilmente trouare la moltitudine de li vocabuli a li soi loci con summa diligentia expositi & enucleati mai piu da niuno altro fin al presente facto ad immensa vtilitate di ciascuno studioso

List of thumbnails

< >
121
121 (37)
122
122
123
123 (38)
124
124
125
125 (39)
126
126
127
127 (40)
128
128
129
129 (41)
130
130
< >
page |< < of 273 > >|
    <echo version="1.0RC">
      <text xml:lang="it" type="free">
        <div xml:id="echoid-div221" type="section" level="1" n="209">
          <p>
            <s xml:id="echoid-s4970" xml:space="preserve">
              <pb file="0206" n="206" rhead="LIBRO"/>
            Símílmẽte íl plũbo ꝗ̃le e lẽtíſſímo & </s>
            <s xml:id="echoid-s4971" xml:space="preserve">grauíſſímo, ſí ín uno uaſe ſara collocato, & </s>
            <s xml:id="echoid-s4972" xml:space="preserve">ín
              <lb/>
            eſſo ſera lo aceto ſuꝑfuſo, ma ſe eſſo ſera ſta coꝑto & </s>
            <s xml:id="echoid-s4973" xml:space="preserve">oblíníto, ſí effícera che íl plũ-
              <lb/>
            bo ſí díſſoluara, & </s>
            <s xml:id="echoid-s4974" xml:space="preserve">ſí fara ceruſa. </s>
            <s xml:id="echoid-s4975" xml:space="preserve">Cõ quelle medeme ratíõe lo erame ꝗ̃le anchora e de
              <lb/>
            píu ſolída natura, ſí el ſera ſímílmente curato ſí díſſípara, & </s>
            <s xml:id="echoid-s4976" xml:space="preserve">faraſſí la erugíne. </s>
            <s xml:id="echoid-s4977" xml:space="preserve">An-
              <lb/>
            chora la margaríta, non mãcho lí ſaſſí ſílíceí, ꝗ̃lí ne íl ferro, neíl foco lí po ꝑ ſe díſſol-
              <lb/>
            uere, ma qñ dal foco ſono ꝑſectamẽte ſcaldatí cõ lo aceto ſparſo, ſí díuídeno & </s>
            <s xml:id="echoid-s4978" xml:space="preserve">ſí díſ
              <lb/>
            ſolueno. </s>
            <s xml:id="echoid-s4979" xml:space="preserve">Adũcha qñ ꝗ̃ſte coſe auãte a lí ochí coſí leuedemo eſſer facte, ratíocínemo
              <lb/>
            cõ ꝗ̃ſte medeme ratíone da le coſe acetoſe ꝑ la acrítudíne del ſucco, anchora lí calcu-
              <lb/>
            loſí da la natura de le coſe ſímílmẽte poſſerlí curare. </s>
            <s xml:id="echoid-s4980" xml:space="preserve">Ma ſono anchora fontí míſtí ſí
              <lb/>
            come de uíno, ꝑ ꝗ̃l modo cuno i Paphlagonía, dal ꝗ̃lefonte anchora ſenza uíno lí bí
              <lb/>
            bẽtí ſe fano temulẽtí. </s>
            <s xml:id="echoid-s4981" xml:space="preserve">Ma í lí Eꝗculí í Italía, & </s>
            <s xml:id="echoid-s4982" xml:space="preserve">í le alpe ín la natíõe de lí Medullí, ſí e
              <lb/>
            una generatíõe de aꝗ̃, ꝗ̃le ꝗ̃llí che dí eſſa beueno ſí fano de gole turgíde. </s>
            <s xml:id="echoid-s4983" xml:space="preserve">Ma ín Ar-
              <lb/>
            cadía glí e la Cíta dí Clítorí non ígnota, í lí agrí de la ꝗ̃le e una ſpelũcha ꝓfluẽte dí
              <lb/>
            aꝗ̃, de la ꝗ̃l ꝗ̃llí che dí eſſa beueno ſí fano abſtemíj. </s>
            <s xml:id="echoid-s4984" xml:space="preserve">Ma ad eſſo fonte ſí e uno Epígrã
              <lb/>
            ma íſcrípto í píetra dí ꝗ̃ſta ſentẽtía í uerſí grecí, ꝗ̃lla nõ eſſer bona ad lauare, ma an-
              <lb/>
            chora ínímíca a le uíte, per che ap̃ſſo a eſſo fonte Melãpo cõ lí ſacrífícíí haueſſe pur
              <lb/>
            gato la rabíe de le ſíglíole dí Preto, & </s>
            <s xml:id="echoid-s4985" xml:space="preserve">haueſſe reſtítuíto le mẽte dí eſſe uergíne ín la
              <lb/>
            príſtína ſanítate, ma lo Epígrãma e queſto che ſubſcrípto.</s>
            <s xml:id="echoid-s4986" xml:space="preserve"/>
          </p>
          <p>
            <s xml:id="echoid-s4987" xml:space="preserve">Ά{γρ}ότα{ου\‘ν} ποίμν{αι}ς ρ με{οα}μΒινὸν {ηύ}{οε} Βαρ{υύ}Η
              <lb/>
            Δίψοςἀν ἐοΧα{ηι}ας κλ{έι}τορος {ὀρ}Χόμ{εν}ον,
              <lb/>
            ΓĤς {μι\‘ν} ἀπὸ κρ{ήν}κς {αῤ}ν{οαι} {πό}μα κ{αὶ} παρὰ νύμφ{αι}ς
              <lb/>
            ŕ {δρ}ιά{οι} ςĤ{οο}ν {οὸ}ν ρ {οὸ}ν ἀιπόλιον.
              <lb/>
            </s>
            <s xml:id="echoid-s4988" xml:space="preserve">Άλλὰ {οὺ} μΗτ ἐ {πὶ} λουΤρὰ ΒάλΗς {Χρ}όα μΉ{οε} {καὶ} αὔρΗ
              <lb/>
            ΓΗμΉνΗ {θε}ρμῊς {οἰ} ρς έόντα μέ θΗς. </s>
            <s xml:id="echoid-s4989" xml:space="preserve">
              <lb/>
            φ{δῖ} {γε} {δἰ} ἐμ{η\‘ν} πΗαη\‘ν {μι}{οά}μ{πε}λον {οὔ}θαμελάμπους
              <lb/>
            Αου{τά}{μιν}ος λύ{ατ}Ης προι{τί} {δα}ς {αῤ}{γα}λέΗς
              <lb/>
            Γάν Τα {κα}θ{αρ}ρμὸν ἔ {κο}ψ{εν} ἀ {πό}κρυφον {ρἰ} {τὰ}ν ἀϖ’χ***γ{ου}ς
              <lb/>
            Οῦρεα ΤρΗχ{εί}Ης Ἢ λυθ{εν} {αῤ}{κα}{δι} ίης.</s>
            <s xml:id="echoid-s4990" xml:space="preserve"/>
          </p>
          <p>
            <s xml:id="echoid-s4991" xml:space="preserve">Anchora ín la ínſula de Chío e un fonte, del quale quellí che ímprudentemente ha-
              <lb/>
            uerano beuuto ſí ſarano ínſípíentí. </s>
            <s xml:id="echoid-s4992" xml:space="preserve">Et íuí e uno Epígrãma ínſculpto dí queſta ſentẽ
              <lb/>
            tía. </s>
            <s xml:id="echoid-s4993" xml:space="preserve">lucunda eſſere la potíone de eſſo fonte, ma coluí che beuera e per hauere lí ſenſí
              <lb/>
            ſaſſeí. </s>
            <s xml:id="echoid-s4994" xml:space="preserve">Ma queſtí ſono lí uerſí.</s>
            <s xml:id="echoid-s4995" xml:space="preserve"/>
          </p>
          <p>
            <s xml:id="echoid-s4996" xml:space="preserve">Ἡ {δι}{ει}α ψυχρῖο ποτοῦ λιΒὰς {ὴ\’ν} ἀναΒά{λλ} Η
              <lb/>
            ΓΗγ{ὴν}. </s>
            <s xml:id="echoid-s4997" xml:space="preserve">ὰ{λλ}ὰ νὸω {πέ}τρος ὸ τĤς {δὲ} {πι}ω\‘ν.</s>
            <s xml:id="echoid-s4998" xml:space="preserve"/>
          </p>
          <p>
            <s xml:id="echoid-s4999" xml:space="preserve">Anchora a Suſa, ín la quale Cíta e íl regno de Perſíaní, euno fontícello, del quale
              <lb/>
            quellí che íuí beuerano perdeno lí dentí. </s>
            <s xml:id="echoid-s5000" xml:space="preserve">Anchora ín eſſo e ſubſcrípto uno epígrãma
              <lb/>
            quale ſígnífíca queſta ſententía. </s>
            <s xml:id="echoid-s5001" xml:space="preserve">Egregía eſſere laqua ad lauare, ma eſſa ſí ſara beuu
              <lb/>
            ta excutere lí dentí da le radíce, & </s>
            <s xml:id="echoid-s5002" xml:space="preserve">dí eſſo epígrãma ſono lí uerſí grecí.</s>
            <s xml:id="echoid-s5003" xml:space="preserve"/>
          </p>
          <p>
            <s xml:id="echoid-s5004" xml:space="preserve">ŕ {δι}ατα ταῦ{τα} Βλέπ{ει}ς φοΒερὰ ξ{εύ}έ. </s>
            <s xml:id="echoid-s5005" xml:space="preserve">τῶν άπο, {Χε}ρ{οὶ}
              <lb/>
            Αουτρὰ {μι\‘ν} ἀνθρώποις ἀΒλαΒῊ ἐςιν ἔχ{ηι}ν.
              <lb/>
            </s>
            <s xml:id="echoid-s5006" xml:space="preserve">Ἠν {δξ} ΒάλΗς κοί λης ποτὶ νκ{δι}ύο; </s>
            <s xml:id="echoid-s5007" xml:space="preserve">ἀγλαὸν ὑ{δω}ρ. </s>
            <s xml:id="echoid-s5008" xml:space="preserve">
              <lb/>
            Α κραμονον {δο}λι {Χο}ῦ {Χεί}λεος ἀψά{μιν}ος,
              <lb/>
            ΑὐτĤμ{αρ} π{ρι}ςĤρες έ πὶ χ{θο}νὶ {δα}ιρς ὀ {δό} {τε}ς
              <lb/>
            ΓίπΤου{οι}, {γε}νύων ὀ ρφανὰ θέν τέν ἕ {δΗ}.</s>
            <s xml:id="echoid-s5009" xml:space="preserve"/>
          </p>
        </div>
        <div xml:id="echoid-div222" type="section" level="1" n="210">
          <head xml:id="echoid-head215" xml:space="preserve">***Dela ꝓpríeta de alcuní locí, & fontí, ꝗ̃lí ſí trouano dí mírãda oꝑatíõe. # Ca.# IIII.</head>
          <p>
            <s xml:id="echoid-s5010" xml:space="preserve">SOno anchora ín alcuní locí le ꝑpríeta de fontí, ꝗ̃lí ꝑcreano ꝗ̃llí che íuí na
              <lb/>
            ſcono cõ egregíe uoce al cãtare, ſí come ín Tharſo, ín Magneſía, & </s>
            <s xml:id="echoid-s5011" xml:space="preserve">ín altre
              <lb/>
            cõſímíle regíone. </s>
            <s xml:id="echoid-s5012" xml:space="preserve">Et anchora Zama euna Cíta delí Affrícaní, lí meníj </s>
          </p>
        </div>
      </text>
    </echo>