Vitruvius, M. L. Vitrvuio Pollione De architectura : traducto di Latino in Vulgare dal vero exemplare con le figure a li soi loci con mirado ordine insignito co la sua tabula alphabetica per la quale potrai facilmente trouare la moltitudine de li vocabuli a li soi loci con summa diligentia expositi & enucleati mai piu da niuno altro fin al presente facto ad immensa vtilitate di ciascuno studioso

Page concordance

< >
Scan Original
211 82
212
213 83
214
215 84
216
217 85
218
219 86
220
221 87
222
223 88
224
225 89
226
227 90
228
229 91
230
231 62
232
233 93
234
235 94
236
237 95
238
239 96
240
< >
page |< < of 273 > >|
206LIBRO Símílmẽte íl plũbo ꝗ̃le e lẽtíſſímo & grauíſſímo, ſí ín uno uaſe ſara collocato, & ín
eſſo
ſera lo aceto ſuꝑfuſo, ma ſe eſſo ſera ſta coꝑto &
oblíníto, ſí effícera che íl plũ-
bo
ſí díſſoluara, &
ſí fara ceruſa. quelle medeme ratíõe lo erame ꝗ̃le anchora e de
píu
ſolída natura, ſí el ſera ſímílmente curato ſí díſſípara, &
faraſſí la erugíne. An-
chora
la margaríta, non mãcho ſaſſí ſílíceí, ꝗ̃lí ne íl ferro, neíl foco po ſe díſſol-
uere
, ma dal foco ſono ꝑſectamẽte ſcaldatí lo aceto ſparſo, ſí díuídeno &
ſí díſ
ſolueno
.
Adũcha ꝗ̃ſte coſe auãte a ochí coſí leuedemo eſſer facte, ratíocínemo
ꝗ̃ſte medeme ratíone da le coſe acetoſe la acrítudíne del ſucco, anchora calcu-
loſí
da la natura de le coſe ſímílmẽte poſſerlí curare.
Ma ſono anchora fontí míſtí ſí
come
de uíno, ꝗ̃l modo cuno i Paphlagonía, dal ꝗ̃lefonte anchora ſenza uíno
bẽtí
ſe fano temulẽtí.
Ma í Eꝗculí í Italía, & í le alpe ín la natíõe de Medullí, ſí e
una
generatíõe de aꝗ̃, ꝗ̃le ꝗ̃llí che eſſa beueno ſí fano de gole turgíde.
Ma ín Ar-
cadía
glí e la Cíta Clítorí non ígnota, í agrí de la ꝗ̃le e una ſpelũcha ꝓfluẽte
aꝗ̃
, de la ꝗ̃l ꝗ̃llí che eſſa beueno ſí fano abſtemíj.
Ma ad eſſo fonte ſí e uno Epígrã
ma
íſcrípto í píetra ꝗ̃ſta ſentẽtía í uerſí grecí, ꝗ̃lla eſſer bona ad lauare, ma an-
chora
ínímíca a le uíte, per che ap̃ſſo a eſſo fonte Melãpo ſacrífícíí haueſſe pur
gato
la rabíe de le ſíglíole Preto, &
haueſſe reſtítuíto le mẽte eſſe uergíne ín la
príſtína
ſanítate, ma lo Epígrãma e queſto che ſubſcrípto.
Ά{γρ}ότα{ου\‘ν} ποίμν{αι}ς ρ με{οα}μΒινὸν {ηύ}{οε} Βαρ{υύ}Η
Δίψοςἀν
ἐοΧα{ηι}ας κλ{έι}τορος {ὀρ}Χόμ{εν}ον,
ΓĤς
{μι\‘ν} ἀπὸ κρ{ήν}κς {αῤ}ν{οαι} {πό}μα κ{αὶ} παρὰ νύμφ{αι}ς
ŕ
{δρ}ιά{οι} ςĤ{οο}ν {οὸ}ν ρ {οὸ}ν ἀιπόλιον.
Άλλὰ {οὺ} μΗτ {πὶ} λουΤρὰ ΒάλΗς {Χρ}όα μΉ{οε} {καὶ} αὔρΗ
ΓΗμΉνΗ
{θε}ρμῊς {οἰ} ρς έόντα μέ θΗς.

φ
{δῖ} {γε} {δἰ} ἐμ{η\‘ν} πΗαη\‘ν {μι}{οά}μ{πε}λον {οὔ}θαμελάμπους
Αου
{τά}{μιν}ος λύ{ατ}Ης προι{τί} {δα}ς {αῤ}{γα}λέΗς
Γάν
Τα {κα}θ{αρ}ρμὸν {κο}ψ{εν} {πό}κρυφον {ρἰ} {τὰ}ν ἀϖ’χ***γ{ου}ς
Οῦρεα
ΤρΗχ{εί}Ης λυθ{εν} {αῤ}{κα}{δι} ίης.
Anchora ín la ínſula de Chío e un fonte, del quale quellí che ímprudentemente ha-
uerano
beuuto ſí ſarano ínſípíentí.
Et íuí e uno Epígrãma ínſculpto queſta ſentẽ
tía
.
lucunda eſſere la potíone de eſſo fonte, ma coluí che beuera e per hauere ſenſí
ſaſſeí
.
Ma queſtí ſono uerſí.
{δι}{ει}α ψυχρῖο ποτοῦ λιΒὰς {ὴ\’ν} ἀναΒά{λλ} Η
ΓΗγ
{ὴν}.
{λλ} νὸω {πέ}τρος τĤς {δὲ} {πι}ω\‘ν.
Anchora a Suſa, ín la quale Cíta e íl regno de Perſíaní, euno fontícello, del quale
quellí
che íuí beuerano perdeno dentí.
Anchora ín eſſo e ſubſcrípto uno epígrãma
quale
ſígnífíca queſta ſententía.
Egregía eſſere laqua ad lauare, ma eſſa ſí ſara beuu
ta
excutere dentí da le radíce, &
eſſo epígrãma ſono uerſí grecí.
ŕ {δι}ατα ταῦ{τα} Βλέπ{ει}ς φοΒερὰ ξ{εύ}έ. τῶν άπο, {Χε}ρ{οὶ}
Αουτρὰ
{μι\‘ν} ἀνθρώποις ἀΒλαΒῊ ἐςιν ἔχ{ηι}ν.
Ἠν {δξ} ΒάλΗς κοί λης ποτὶ νκ{δι}ύο; ἀγλαὸν {δω}ρ.
Α
κραμονον {δο}λι {Χο} {Χεί}λεος ἀψά{μιν}ος,
ΑὐτĤμ
{αρ} π{ρι}ςĤρες έ πὶ χ{θο}νὶ {δα}ιρς {δό} {τε}ς
ΓίπΤου
{οι}, {γε}νύων ρφανὰ θέν τέν {δΗ}.
***Dela ꝓpríeta de alcuní locí, & fontí, ꝗ̃lí ſí trouano mírãda oꝑatíõe. # Ca.# IIII.
SOno anchora ín alcuní locí le ꝑpríeta de fontí, ꝗ̃lí ꝑcreano ꝗ̃llí che íuí na
ſcono
egregíe uoce al cãtare, ſí come ín Tharſo, ín Magneſía, &
ín altre
cõſímíle
regíone.
Et anchora Zama euna Cíta delí Affrícaní, meníj

Text layer

  • Dictionary

Text normalization

  • Original
  • Regularized
  • Normalized

Search


  • Exact
  • All forms
  • Fulltext index
  • Morphological index