Vitruvius, M. L. Vitrvuio Pollione De architectura : traducto di Latino in Vulgare dal vero exemplare con le figure a li soi loci con mirado ordine insignito co la sua tabula alphabetica per la quale potrai facilmente trouare la moltitudine de li vocabuli a li soi loci con summa diligentia expositi & enucleati mai piu da niuno altro fin al presente facto ad immensa vtilitate di ciascuno studioso

Page concordance

< >
Scan Original
241 97
242
243 98
244
245 99
246
247 100
248
249 101
250
251 102
252
253 103
254
255 104
256
257 105
258
259 106
260
261 107
262
263 108
264
265 109
266
267 110
268
269
270
< >
page |< < of 273 > >|
    <echo version="1.0RC">
      <text xml:lang="it" type="free">
        <div xml:id="echoid-div221" type="section" level="1" n="209">
          <p>
            <s xml:id="echoid-s4970" xml:space="preserve">
              <pb file="0206" n="206" rhead="LIBRO"/>
            Símílmẽte íl plũbo ꝗ̃le e lẽtíſſímo & </s>
            <s xml:id="echoid-s4971" xml:space="preserve">grauíſſímo, ſí ín uno uaſe ſara collocato, & </s>
            <s xml:id="echoid-s4972" xml:space="preserve">ín
              <lb/>
            eſſo ſera lo aceto ſuꝑfuſo, ma ſe eſſo ſera ſta coꝑto & </s>
            <s xml:id="echoid-s4973" xml:space="preserve">oblíníto, ſí effícera che íl plũ-
              <lb/>
            bo ſí díſſoluara, & </s>
            <s xml:id="echoid-s4974" xml:space="preserve">ſí fara ceruſa. </s>
            <s xml:id="echoid-s4975" xml:space="preserve">Cõ quelle medeme ratíõe lo erame ꝗ̃le anchora e de
              <lb/>
            píu ſolída natura, ſí el ſera ſímílmente curato ſí díſſípara, & </s>
            <s xml:id="echoid-s4976" xml:space="preserve">faraſſí la erugíne. </s>
            <s xml:id="echoid-s4977" xml:space="preserve">An-
              <lb/>
            chora la margaríta, non mãcho lí ſaſſí ſílíceí, ꝗ̃lí ne íl ferro, neíl foco lí po ꝑ ſe díſſol-
              <lb/>
            uere, ma qñ dal foco ſono ꝑſectamẽte ſcaldatí cõ lo aceto ſparſo, ſí díuídeno & </s>
            <s xml:id="echoid-s4978" xml:space="preserve">ſí díſ
              <lb/>
            ſolueno. </s>
            <s xml:id="echoid-s4979" xml:space="preserve">Adũcha qñ ꝗ̃ſte coſe auãte a lí ochí coſí leuedemo eſſer facte, ratíocínemo
              <lb/>
            cõ ꝗ̃ſte medeme ratíone da le coſe acetoſe ꝑ la acrítudíne del ſucco, anchora lí calcu-
              <lb/>
            loſí da la natura de le coſe ſímílmẽte poſſerlí curare. </s>
            <s xml:id="echoid-s4980" xml:space="preserve">Ma ſono anchora fontí míſtí ſí
              <lb/>
            come de uíno, ꝑ ꝗ̃l modo cuno i Paphlagonía, dal ꝗ̃lefonte anchora ſenza uíno lí bí
              <lb/>
            bẽtí ſe fano temulẽtí. </s>
            <s xml:id="echoid-s4981" xml:space="preserve">Ma í lí Eꝗculí í Italía, & </s>
            <s xml:id="echoid-s4982" xml:space="preserve">í le alpe ín la natíõe de lí Medullí, ſí e
              <lb/>
            una generatíõe de aꝗ̃, ꝗ̃le ꝗ̃llí che dí eſſa beueno ſí fano de gole turgíde. </s>
            <s xml:id="echoid-s4983" xml:space="preserve">Ma ín Ar-
              <lb/>
            cadía glí e la Cíta dí Clítorí non ígnota, í lí agrí de la ꝗ̃le e una ſpelũcha ꝓfluẽte dí
              <lb/>
            aꝗ̃, de la ꝗ̃l ꝗ̃llí che dí eſſa beueno ſí fano abſtemíj. </s>
            <s xml:id="echoid-s4984" xml:space="preserve">Ma ad eſſo fonte ſí e uno Epígrã
              <lb/>
            ma íſcrípto í píetra dí ꝗ̃ſta ſentẽtía í uerſí grecí, ꝗ̃lla nõ eſſer bona ad lauare, ma an-
              <lb/>
            chora ínímíca a le uíte, per che ap̃ſſo a eſſo fonte Melãpo cõ lí ſacrífícíí haueſſe pur
              <lb/>
            gato la rabíe de le ſíglíole dí Preto, & </s>
            <s xml:id="echoid-s4985" xml:space="preserve">haueſſe reſtítuíto le mẽte dí eſſe uergíne ín la
              <lb/>
            príſtína ſanítate, ma lo Epígrãma e queſto che ſubſcrípto.</s>
            <s xml:id="echoid-s4986" xml:space="preserve"/>
          </p>
          <p>
            <s xml:id="echoid-s4987" xml:space="preserve">Ά{γρ}ότα{ου\‘ν} ποίμν{αι}ς ρ με{οα}μΒινὸν {ηύ}{οε} Βαρ{υύ}Η
              <lb/>
            Δίψοςἀν ἐοΧα{ηι}ας κλ{έι}τορος {ὀρ}Χόμ{εν}ον,
              <lb/>
            ΓĤς {μι\‘ν} ἀπὸ κρ{ήν}κς {αῤ}ν{οαι} {πό}μα κ{αὶ} παρὰ νύμφ{αι}ς
              <lb/>
            ŕ {δρ}ιά{οι} ςĤ{οο}ν {οὸ}ν ρ {οὸ}ν ἀιπόλιον.
              <lb/>
            </s>
            <s xml:id="echoid-s4988" xml:space="preserve">Άλλὰ {οὺ} μΗτ ἐ {πὶ} λουΤρὰ ΒάλΗς {Χρ}όα μΉ{οε} {καὶ} αὔρΗ
              <lb/>
            ΓΗμΉνΗ {θε}ρμῊς {οἰ} ρς έόντα μέ θΗς. </s>
            <s xml:id="echoid-s4989" xml:space="preserve">
              <lb/>
            φ{δῖ} {γε} {δἰ} ἐμ{η\‘ν} πΗαη\‘ν {μι}{οά}μ{πε}λον {οὔ}θαμελάμπους
              <lb/>
            Αου{τά}{μιν}ος λύ{ατ}Ης προι{τί} {δα}ς {αῤ}{γα}λέΗς
              <lb/>
            Γάν Τα {κα}θ{αρ}ρμὸν ἔ {κο}ψ{εν} ἀ {πό}κρυφον {ρἰ} {τὰ}ν ἀϖ’χ***γ{ου}ς
              <lb/>
            Οῦρεα ΤρΗχ{εί}Ης Ἢ λυθ{εν} {αῤ}{κα}{δι} ίης.</s>
            <s xml:id="echoid-s4990" xml:space="preserve"/>
          </p>
          <p>
            <s xml:id="echoid-s4991" xml:space="preserve">Anchora ín la ínſula de Chío e un fonte, del quale quellí che ímprudentemente ha-
              <lb/>
            uerano beuuto ſí ſarano ínſípíentí. </s>
            <s xml:id="echoid-s4992" xml:space="preserve">Et íuí e uno Epígrãma ínſculpto dí queſta ſentẽ
              <lb/>
            tía. </s>
            <s xml:id="echoid-s4993" xml:space="preserve">lucunda eſſere la potíone de eſſo fonte, ma coluí che beuera e per hauere lí ſenſí
              <lb/>
            ſaſſeí. </s>
            <s xml:id="echoid-s4994" xml:space="preserve">Ma queſtí ſono lí uerſí.</s>
            <s xml:id="echoid-s4995" xml:space="preserve"/>
          </p>
          <p>
            <s xml:id="echoid-s4996" xml:space="preserve">Ἡ {δι}{ει}α ψυχρῖο ποτοῦ λιΒὰς {ὴ\’ν} ἀναΒά{λλ} Η
              <lb/>
            ΓΗγ{ὴν}. </s>
            <s xml:id="echoid-s4997" xml:space="preserve">ὰ{λλ}ὰ νὸω {πέ}τρος ὸ τĤς {δὲ} {πι}ω\‘ν.</s>
            <s xml:id="echoid-s4998" xml:space="preserve"/>
          </p>
          <p>
            <s xml:id="echoid-s4999" xml:space="preserve">Anchora a Suſa, ín la quale Cíta e íl regno de Perſíaní, euno fontícello, del quale
              <lb/>
            quellí che íuí beuerano perdeno lí dentí. </s>
            <s xml:id="echoid-s5000" xml:space="preserve">Anchora ín eſſo e ſubſcrípto uno epígrãma
              <lb/>
            quale ſígnífíca queſta ſententía. </s>
            <s xml:id="echoid-s5001" xml:space="preserve">Egregía eſſere laqua ad lauare, ma eſſa ſí ſara beuu
              <lb/>
            ta excutere lí dentí da le radíce, & </s>
            <s xml:id="echoid-s5002" xml:space="preserve">dí eſſo epígrãma ſono lí uerſí grecí.</s>
            <s xml:id="echoid-s5003" xml:space="preserve"/>
          </p>
          <p>
            <s xml:id="echoid-s5004" xml:space="preserve">ŕ {δι}ατα ταῦ{τα} Βλέπ{ει}ς φοΒερὰ ξ{εύ}έ. </s>
            <s xml:id="echoid-s5005" xml:space="preserve">τῶν άπο, {Χε}ρ{οὶ}
              <lb/>
            Αουτρὰ {μι\‘ν} ἀνθρώποις ἀΒλαΒῊ ἐςιν ἔχ{ηι}ν.
              <lb/>
            </s>
            <s xml:id="echoid-s5006" xml:space="preserve">Ἠν {δξ} ΒάλΗς κοί λης ποτὶ νκ{δι}ύο; </s>
            <s xml:id="echoid-s5007" xml:space="preserve">ἀγλαὸν ὑ{δω}ρ. </s>
            <s xml:id="echoid-s5008" xml:space="preserve">
              <lb/>
            Α κραμονον {δο}λι {Χο}ῦ {Χεί}λεος ἀψά{μιν}ος,
              <lb/>
            ΑὐτĤμ{αρ} π{ρι}ςĤρες έ πὶ χ{θο}νὶ {δα}ιρς ὀ {δό} {τε}ς
              <lb/>
            ΓίπΤου{οι}, {γε}νύων ὀ ρφανὰ θέν τέν ἕ {δΗ}.</s>
            <s xml:id="echoid-s5009" xml:space="preserve"/>
          </p>
        </div>
        <div xml:id="echoid-div222" type="section" level="1" n="210">
          <head xml:id="echoid-head215" xml:space="preserve">***Dela ꝓpríeta de alcuní locí, & fontí, ꝗ̃lí ſí trouano dí mírãda oꝑatíõe. # Ca.# IIII.</head>
          <p>
            <s xml:id="echoid-s5010" xml:space="preserve">SOno anchora ín alcuní locí le ꝑpríeta de fontí, ꝗ̃lí ꝑcreano ꝗ̃llí che íuí na
              <lb/>
            ſcono cõ egregíe uoce al cãtare, ſí come ín Tharſo, ín Magneſía, & </s>
            <s xml:id="echoid-s5011" xml:space="preserve">ín altre
              <lb/>
            cõſímíle regíone. </s>
            <s xml:id="echoid-s5012" xml:space="preserve">Et anchora Zama euna Cíta delí Affrícaní, lí meníj </s>
          </p>
        </div>
      </text>
    </echo>