Vitruvius, M. L. Vitrvuio Pollione De architectura : traducto di Latino in Vulgare dal vero exemplare con le figure a li soi loci con mirado ordine insignito co la sua tabula alphabetica per la quale potrai facilmente trouare la moltitudine de li vocabuli a li soi loci con summa diligentia expositi & enucleati mai piu da niuno altro fin al presente facto ad immensa vtilitate di ciascuno studioso

Table of contents

< >
[231.] ***De la ínuentíone de la lapídícína, de la quale íl Templo de la Díana Epheſía fu conſtructo. # Cap. # VII.
[232.] ***Del porrecto, & rotundatíone de le machíne a la eleuatíone de le coſe ponderoſe. Capí. Vííí.
[233.] ***Dele generatíone de lí organí ad cauare aqua, & príma-mente del tímpano. # Capí. # IX.
[234.] ***Delerote, & tímpaní per maſínare la farína. # Cap. # X.
[235.] ***Dela coclea qual eleua magna copía de aqua, ma nõ coſí altamẽte. # Cap. # XI.
[236.] ***De la cteſíbíca machína, quale altíſſímamente extolle laqua. # Cap. # XII.
[237.] ***Dele hídraulíce machíne, con le quale ſe per, fíceno lí organí. # Cap. # XIII.
[238.] ***Con qual ratíone quellí che ſono me-natí ín Carreta, aut ín naue poſſano íl fa-cto uíagío menſurare. # Cap. # XIIII.
[239.] ***Dele ratíone de le catapulte & ſcorpíoní. # Capí. # XV.
[240.] ***Deleratíone de le balíſte. # Cap. # XVI.
[241.] ***De la proportíone de lí ſaſſí da eſſere íactatí proportíonatamente al foramíne de la balíſta. # Cap. # XVII.
[242.] ***Del modo de accordare & temperare le catapulte & balíſte. # Cap. # XVIII.
[243.] ***Dele coſe oppugnatoríe & defenſoríe, & prímamente de la ínuen-tíone del aríete, & luí machína. # Cap. # XIX.
[244.] ***De la teſtudíne a la congeſtíone de le foſſe da eſſere p̃parata. # Cap. # XX.
[245.] ***Dealtre generatíone de teſtudíne. # Cap. # XXI.
[246.] ***La peroratíone de tutta lopera. # Cap. # XXII.
[247.] Q uí Fíníſſe Marco Vítruuío traducto dí Latíno ín Vulgare.
< >
page |< < of 273 > >|
208LIBRO ſa, ne ílo fundo aheno eſſo arena, o uero fango ſí trouara, eſſa aqua ſímílmẽte ſera
ꝓbata
.
Anchora ſí legumíní ín lo uaſe getatí eſſa aqua poſítí al foco, expedíta-
mẽte
ſerano ꝑfectamẽte coctí, índícarano ꝗ̃lla aqua eſſere bona &
ſalubre. Non
cho
anchora eſſa aqua, quale ſera ín lo fonte, ſí ſera límpída &
perlucente, & che a
qualunche
loco peruenera, o uero ꝓfluera, íuí naſca íl muſco, ne íl íunco, ne an-
che
quello loco ſera ínquínato da alcuno ínquínamento, ma pura hauera la ſpecíe,
ſe
demonſtrara con queſtí ſígní eſſere ſubtíle &
ín ſumma ſalubrítate.
***De le ꝑductíone, & líbramẽtí de le aque, & ínſtrumẽtí ad taleuſo. # Cap. # VI.
NDeſſo de le ꝑductíone a le habítatíõe, & a meníí come bíſognano eſ-
ſere
facte explícaro, la príma ratíone de la ꝗ̃le e la ꝑlíbratíone.
Ma el ſí
alíuella
le díoptre, o uero líuellí aquaríj, aut con lo chorobate,
ma
píu dílígẽtemẽte ſí fa lo effecto lo chorobate, che le díoptre &

le
líbre aquaríe fallano.
Ma lo chorobate e una regula de círca. xx. pe-
lõga.
Eſſa ha ín capí extremí anconí equal modo ꝑfectí, & ín
capí de la regula eſſí anconí coagmẽtatí a la norma.
Et íntra la regula, & anconí
da
cardíní ha cõpagínatí tranſuerſaríj, qualí hãno le línee rectamente deſcrípte
al
perpendículo, &
da la regula perpendículí pendentí ín cíaſcune parte uno, ꝗ̃lí
quando
la regul a ſera collocata, &
eſſí tangerano equalmente, & parímente le línee
de
la deſcríptíone, índícarano la líbrata collocatíone.
99[Figure 99]a b c
Ma ſí el uento hauera ínterpellato, & le línee le motíone hauerano poſſuto

Text layer

  • Dictionary

Text normalization

  • Original
  • Regularized
  • Normalized

Search


  • Exact
  • All forms
  • Fulltext index
  • Morphological index