Vitruvius, M. L. Vitrvuio Pollione De architectura : traducto di Latino in Vulgare dal vero exemplare con le figure a li soi loci con mirado ordine insignito co la sua tabula alphabetica per la quale potrai facilmente trouare la moltitudine de li vocabuli a li soi loci con summa diligentia expositi & enucleati mai piu da niuno altro fin al presente facto ad immensa vtilitate di ciascuno studioso

Table of figures

< >
[Figure 91]
[92] l h g m n k f k d c b a l i g m
[93] k f g c k k i h i k k f e f k d a b k f g
[94] a a a a b b
[Figure 95]
[Figure 96]
[Figure 97]
[Figure 98]
[99] a b c
[100] c a a a b b b
[101] b c a
[Figure 102]
[103] c b a a
[104] c a a b d a a c
[105] e@d@b a@c@f
[106] e@d@b@a@c
[Figure 107]
[108] b@a
[109] a@d b@c@l f@g h@i@k@e@m@i n s t o p@q u
[110] a d b e c g f h i l o E n m P q u k r @ s z y @ @
[111] Vmbre equin octialis k i h g f c d c b a c d c b a
[112] @nomon eſſſus pars orbon aron radins lacoto muo manache eſſſus radins radins @ouħ@ bibern@ orbon biborna parszinea planide analemma d R q n o u l b a r h x m f g c i p
[113] Anomon eſſſuns madins xaco tom@ madins equl@ madins Dibon noctralis na chus zinea planirlci bibernus
[114] a b
[115] c d e f b a
[116] c b a
[117] b f
[118] a b a
[119] a b a c
[120] c b a
< >
page |< < of 273 > >|
208LIBRO ſa, ne ílo fundo aheno dí eſſo arena, o uero fango ſí trouara, eſſa aqua ſímílmẽte ſera
ꝓbata.
Anchora ſí lí legumíní ín lo uaſe getatí cõ eſſa aqua poſítí al foco, expedíta-
mẽte ſerano ꝑfectamẽte coctí, índícarano ꝗ̃lla aqua eſſere bona &
ſalubre. Non mã
cho anchora eſſa aqua, quale ſera ín lo fonte, ſí ſera límpída &
perlucente, & che a
qualunche loco peruenera, o uero ꝓfluera, íuí nõ naſca íl muſco, ne íl íunco, ne an-
che quello loco ſera ínquínato da alcuno ínquínamento, ma pura hauera la ſpecíe,
ſe demonſtrara con queſtí ſígní eſſere ſubtíle &
ín ſumma ſalubrítate.
***De le ꝑductíone, & líbramẽtí de le aque, & ínſtrumẽtí ad taleuſo. # Cap. # VI.
NDeſſo de le ꝑductíone a le habítatíõe, & a lí meníí come bíſognano eſ-
ſere facte explícaro, la príma ratíone de la ꝗ̃le e la ꝑlíbratíone.
Ma el ſí
alíuella cõ le díoptre, o uero cõ lí líuellí aquaríj, aut con lo chorobate,
ma píu dílígẽtemẽte ſí fa lo effecto cõ lo chorobate, ꝑ che le díoptre &

le líbre aquaríe fallano.
Ma lo chorobate e una regula de círca. xx. pe-
dí lõga.
Eſſa ha ín lí capí extremí lí anconí cõ equal modo ꝑfectí, & ín
lí capí de la regula eſſí anconí coagmẽtatí a la norma.
Et íntra la regula, & lí anconí
da lí cardíní ha cõpagínatí lí tranſuerſaríj, qualí hãno le línee rectamente deſcrípte
al perpendículo, &
da la regula lí perpendículí pendentí ín cíaſcune parte uno, lí ꝗ̃lí
quando la regul a ſera collocata, &
eſſí tangerano equalmente, & parímente le línee
de la deſcríptíone, índícarano la líbrata collocatíone.
99[Figure 99]a b c
Ma ſí el uento hauera ínterpellato, & le línee ꝑ le motíone nõ hauerano poſſuto

Text layer

  • Dictionary

Text normalization

  • Original
  • Regularized
  • Normalized

Search


  • Exact
  • All forms
  • Fulltext index
  • Morphological index