Vitruvius, M. L. Vitrvuio Pollione De architectura : traducto di Latino in Vulgare dal vero exemplare con le figure a li soi loci con mirado ordine insignito co la sua tabula alphabetica per la quale potrai facilmente trouare la moltitudine de li vocabuli a li soi loci con summa diligentia expositi & enucleati mai piu da niuno altro fin al presente facto ad immensa vtilitate di ciascuno studioso

Page concordance

< >
Scan Original
181 67
182
183 68
184
185 69
186
187 70
188
189 71
190
191 72
192
193 73
194
195 74
196
197 75
198
199 76
200
201 77
202
203 78
204
205 79
206
207 80
208
209 81
210
< >
page |< < of 273 > >|
    <echo version="1.0RC">
      <text xml:lang="it" type="free">
        <div xml:id="echoid-div225" type="section" level="1" n="213">
          <pb file="0210" n="210" rhead="LIBRO"/>
          <p>
            <s xml:id="echoid-s5103" xml:space="preserve">Et quando ſera uenuta a le meníane mure, ſía facto uno caſtello, & </s>
            <s xml:id="echoid-s5104" xml:space="preserve">al caſtello cõíun
              <lb/>
            cto ad receuere laqua lo tríplíce ímmíſſarío, & </s>
            <s xml:id="echoid-s5105" xml:space="preserve">ſíano collocate ín lo caſtello tre fíſtu-
              <lb/>
            le equalmente díuíſe íntra lí receptaculí coníunctí, acío che quando laqua abũdara
              <lb/>
            da le extreme parte ella redunda ín lo medíano receptaculo. </s>
            <s xml:id="echoid-s5106" xml:space="preserve">Coſí ín lo medío ſe pone
              <lb/>
            rano le fíſtule ín ogní lací, & </s>
            <s xml:id="echoid-s5107" xml:space="preserve">ín le ſalíente, che da luno díſcurta ín lí balneí, acío che
              <lb/>
            per ogní anní p̃ſtino íl uectígale al populo, da le quale íl tertío ín le caſe priuate, tal-
              <lb/>
            mẽ e che non mancha ín lo publíco. </s>
            <s xml:id="echoid-s5108" xml:space="preserve">Per che nõ poterano auertere, quãdo hauerano
              <lb/>
            hauuto da lí capí le propríe ductíone. </s>
            <s xml:id="echoid-s5109" xml:space="preserve">Ma queſtí per chedíuíſí ío lí había cõſtítuítí,
              <lb/>
            queſte ſono le cauſe, acío che quellí chí príuatamente conducerano laqua ín le caſe,
              <lb/>
            ſíano defenſatí da lí uectígalí per lí publícaní de le conductíone de le aque. </s>
            <s xml:id="echoid-s5110" xml:space="preserve">Ma ſí ſe-
              <lb/>
            ra o lí montí mezí íntra le meníe & </s>
            <s xml:id="echoid-s5111" xml:space="preserve">íl capo del fonte, coſí ſara da eſſere facto, che le
              <lb/>
            ſpelunce ſíano cauate ſotto la terra, & </s>
            <s xml:id="echoid-s5112" xml:space="preserve">ſíano líuellate al faſtígío, quale e dí ſopra ſcrí
              <lb/>
            pto, & </s>
            <s xml:id="echoid-s5113" xml:space="preserve">ſí el ſera topho o uero ſaſſo, ín lo ſuo ſaſſo medemo il canale ſía excauato. </s>
            <s xml:id="echoid-s5114" xml:space="preserve">Ma
              <lb/>
            ſí el ſolo ſera terreno, o uero arenoſo, lí paríetí cõ la camera ín la ſpelũca ſíano amura
              <lb/>
            tí, & </s>
            <s xml:id="echoid-s5115" xml:space="preserve">coſí ꝑfectamẽte ſía cõducta. </s>
            <s xml:id="echoid-s5116" xml:space="preserve">Et lí pozí coſí ſíano factí, che ſíano íntra duí actí.</s>
            <s xml:id="echoid-s5117" xml:space="preserve"/>
          </p>
          <p>
            <s xml:id="echoid-s5118" xml:space="preserve">Ma ſí con le fíſtule plumbee ſe condura,
              <lb/>
              <figure xlink:label="fig-0210-01" xlink:href="fig-0210-01a" number="101">
                <variables xml:id="echoid-variables63" xml:space="preserve">b c a</variables>
              </figure>
            prímamente íl caſtello al capo ſí cõſtrua,
              <lb/>
            dopoí a la copía del aqua le lamíne de le fí-
              <lb/>
            ſtule ſíano cõſtítuíte, & </s>
            <s xml:id="echoid-s5119" xml:space="preserve">eſſe fíſtule da quel
              <lb/>
            lo caſtello al altro caſtello, quale ſera ín le
              <lb/>
            meníe ſíano collocate. </s>
            <s xml:id="echoid-s5120" xml:space="preserve">Ma le fíſtule nõ mã
              <lb/>
            cho longe de pedí. </s>
            <s xml:id="echoid-s5121" xml:space="preserve">x. </s>
            <s xml:id="echoid-s5122" xml:space="preserve">ſíano fondute, le qua
              <lb/>
            le ſí elle ſerano centenaríe, habíano íl peſo
              <lb/>
            ín cíaſcuna de. </s>
            <s xml:id="echoid-s5123" xml:space="preserve">Mcc. </s>
            <s xml:id="echoid-s5124" xml:space="preserve">pondí, ſí elle ſerano
              <lb/>
            octogenaríe, habíano pondí. </s>
            <s xml:id="echoid-s5125" xml:space="preserve">Dcccclx. </s>
            <s xml:id="echoid-s5126" xml:space="preserve">ſí
              <lb/>
            elle ſerano quínquagenaríe, habíano põdí
              <lb/>
            Dc. </s>
            <s xml:id="echoid-s5127" xml:space="preserve">ſí elle ſerano quadragenaríe, habíano
              <lb/>
            pondí. </s>
            <s xml:id="echoid-s5128" xml:space="preserve">cccclxxx. </s>
            <s xml:id="echoid-s5129" xml:space="preserve">ſí elle ſerano trícenaríe,
              <lb/>
            habíano pondí. </s>
            <s xml:id="echoid-s5130" xml:space="preserve">ccclx. </s>
            <s xml:id="echoid-s5131" xml:space="preserve">ſí elle ſerano uícena
              <lb/>
            ríe, habíano pondí. </s>
            <s xml:id="echoid-s5132" xml:space="preserve">ccxl. </s>
            <s xml:id="echoid-s5133" xml:space="preserve">ſí elle ſerano de
              <lb/>
            quíndece, habíano põdí. </s>
            <s xml:id="echoid-s5134" xml:space="preserve">clxxx. </s>
            <s xml:id="echoid-s5135" xml:space="preserve">ſí de dece,
              <lb/>
            habíano pondí. </s>
            <s xml:id="echoid-s5136" xml:space="preserve">cxx. </s>
            <s xml:id="echoid-s5137" xml:space="preserve">ſí de octo, habíano
              <lb/>
            pondí. </s>
            <s xml:id="echoid-s5138" xml:space="preserve">xcvj. </s>
            <s xml:id="echoid-s5139" xml:space="preserve">ſí elle ſerano quínaríe, había-
              <lb/>
            no pondí. </s>
            <s xml:id="echoid-s5140" xml:space="preserve">lx. </s>
            <s xml:id="echoid-s5141" xml:space="preserve">Ma da la latítudíne de le lamíne, quantí dígítí hauerano hauuto auan
              <lb/>
            te che ſeflectano ín la rotundítate, coſí le fíſtule concípeno lí nomí de le magnítudí-
              <lb/>
            ne. </s>
            <s xml:id="echoid-s5142" xml:space="preserve">Impero che la lamína quale ſara de dígítí. </s>
            <s xml:id="echoid-s5143" xml:space="preserve">l. </s>
            <s xml:id="echoid-s5144" xml:space="preserve">quando la fíſtula ſe perfíce da quella
              <lb/>
            lamína, ſí chíamara quínquagenaría, & </s>
            <s xml:id="echoid-s5145" xml:space="preserve">ſímílmente le altre. </s>
            <s xml:id="echoid-s5146" xml:space="preserve">Ma quella ductíone ꝗ̃le
              <lb/>
            per le fíſtule plumbee e da eſſere facta, hauera queſta expedítíone. </s>
            <s xml:id="echoid-s5147" xml:space="preserve">Per che ſí íl capo
              <lb/>
            había le líuellatíone a le meníe, & </s>
            <s xml:id="echoid-s5148" xml:space="preserve">lí mezí montí non ſerano píu altí che poſſano ín-
              <lb/>
            terpellare, coſí eneceſſarío a ſubſtruere lí lor ínteruallí a le líuellatíone, per qual mo
              <lb/>
            do e dícto ín lí ríuí & </s>
            <s xml:id="echoid-s5149" xml:space="preserve">ín lí canalí. </s>
            <s xml:id="echoid-s5150" xml:space="preserve">Ma ſí non ſara longa la círcuítíone, con le círcũdu-
              <lb/>
            ctíone. </s>
            <s xml:id="echoid-s5151" xml:space="preserve">Ma ſí le ualle ſerano perpetue, ín lo declínato loco lí corſí ſí dírígerano. </s>
            <s xml:id="echoid-s5152" xml:space="preserve">Et
              <lb/>
            quando ſerano uenutí al fondo, non altamente ſí ſubſtrue, acío che ſía íl líuellamẽto
              <lb/>
            molto longíſſímo. </s>
            <s xml:id="echoid-s5153" xml:space="preserve">(Ma queſta coſa ſera íl uentre, quale lí Grecí appellano κοιλίαν.)</s>
            <s xml:id="echoid-s5154" xml:space="preserve"/>
          </p>
        </div>
      </text>
    </echo>