Vitruvius, M. L. Vitrvuio Pollione De architectura : traducto di Latino in Vulgare dal vero exemplare con le figure a li soi loci con mirado ordine insignito co la sua tabula alphabetica per la quale potrai facilmente trouare la moltitudine de li vocabuli a li soi loci con summa diligentia expositi & enucleati mai piu da niuno altro fin al presente facto ad immensa vtilitate di ciascuno studioso

Table of contents

< >
[201.] ***De la tẽperatura del mínío. # Cap. IX.
[202.] ***Delí colorí qualíſí fano conarte. # Cap. # X.
[203.] ***Dele tẽperatíone del ceruleo. # Cap. # XI.
[204.] ***In qual modo ſe facía la ceruſa, & la erugíne, & ſandaraca. # Ca. # XII.
[205.] ***In qual modo ſí facía lo oſtro detuttí lí factítíj colorí excellẽtíſſímo. # Cap. # XIII.
[206.] ***Delí purpureí colorí. # Cap. # XIIII.
[207.] ***Dele ínuentíone de le aque. # Cap. # prímo.
[208.] ***De laqua de le pluuíe. # Capí. # II.
[209.] ***Dele aque calíde, & le loro uírtute, quale ſí attraheno da díuerſí metallí, & de uaríj fontí, & fíumí, & lací la loro natura. # Cap. # III.
[210.] ***Dela ꝓpríeta de alcuní locí, & fontí, ꝗ̃lí ſí trouano dí mírãda oꝑatíõe. # Ca.# IIII.
[211.] ***De lí experímentí de le aque. # Capí. # V.
[212.] ***De le ꝑductíone, & líbramẽtí de le aque, & ínſtrumẽtí ad taleuſo. # Cap. # VI.
[213.] ***In quantí modí ſí conduceno le aque. # Cap. # VII.
[214.] ***Marco Vítruuio Pollíone Líbro nono, ín lo quale deſcríue le ra-tíone de le coſe Gnomoníce, & de lí Horologíj.
[215.] ***Inuentíone de Platone da men ſurare lí campí. # Capí. # prímo.
[216.] ***De la norma emendata ínuentíone de Píthagora da la deforma-tíone del trígono hortogonío. # Cap. # II.
[217.] Cin qual modo la portíone del argento míſta con lo auro ín la íntegra opera ſe poſſa deprehendere & díſcernere. # Cap. # III.
[218.] ***Dele Gnomoníce ratíone da lí radíj del ſole trouate per lumbra & al mondo, & anche a lí planetí. # Cap. # IIII.
[219.] ***Del corſo del Sole per lí duodecí ſígní. # Cap. # V.
[220.] ***Delí ſíderí qualí ſono dal Zodíaco al ſeptẽtríone. # Cap. # VI.
[221.] ***De lí ſíderí quali ſono dal Zodíaco al mezo dí. # Cap. # VII.
[222.] ***De le ratíone de lí horologíj, & umbre de lí gnomoní al tẽpo equínoctíale, ín Roma, et ín alcuní altrí locí. # Capí. # VIII.
[223.] ***De la ratíone, & uſo de lí Horologíj, & de la loro ínuentíone, & qualí ſíano ſtatí lí ínuentorí. # Cap. # IX.
[224.] ***Marco Vítruuío Pollíone de le machíne líbro Decímo.
[225.] ***Dela machína che coſa ſía, & de la leí dífferentía dal organo, de la orígíne & neceſſítate. # Cap. # prímo.
[226.] ***Dele tractoríe machínatíone de le ſacre Ede, & publíce oꝑe. # Cap. # II.
[227.] ***De díuerſe appellatíone de ma- chíne, & con qual ratíone ſe erígeno. # Cap. # III.
[228.] ***Deuna machína ſímíle a la ſuperíore, a la quale lí colloſſícoterí píu ſecuramente ſe pono cõmettere, ímutata ſolamẽte la ſucula ín tímpano. # Cap. # IIII.
[229.] ***Deuna altra generatíone de tractoría machína. Capí. V.
[230.] ***Vna íngeníoſa ratíone de Cteſíphonte ad conducere lí grauí onerí. # Cap. # VI.
< >
page |< < of 273 > >|
212LIBRO ſto eſſere uítíoſa, per che da eſſo plumbo naſce la ceruſa. Ma queſta ſí díce eſſere no
cente a lí corp humaní, talmente ſe quella coſa che da eſſo fu procreata e uítíoſa,
anchora non e dubío che eſſo non ſía ínſalubre.
Ma lí exemplí da lí artífící plũba-
ríj poſſemo accípere, che da lí pallorí hãno occupatí lí colorí del corpo.
Impero che
quãdo ſí boffa fundendo íl plumbo, íl uapore dí eſſo ínſídẽdo lí membrí del corpo,
&
de gíorno ín gíorno exurendo, erípe da lí membrí de quellí artífící le uírtu díl ſan-
gue.
Aduncha non mí pare bene laqua eſſer conducta per le fíſtule plumbee, ſí ꝗ̃lla
uolemo hauere ſalubre.
Et íl ſapore melíore eſſere da lí tubulí íl quottídíano uíuere
lo po índícare.
Per che ognuní ben che habíano extructe le menſe dí uaſí argenteí,
non dímeno per la íntegrítate del ſapore uſano lí fíctílí.
Ma ſí lí fontí nõ lí ſono unde
facíamo le ductíone de le aque, neceſſarío e fodere lí puteí.
Ma ín le foſſíone de lí pu
teí non e contemnenda la ratíone, ma cõ acuíta del íntellecto &
magna ſolertía le na
turale ratíone de le coſe ſono da eſſere conſíderate.
Per che la terra ín ſe ha molte &
uaríe generatíone.
Impero che el e compoſíta ſí come le altre coſe de lí quattro príncí
píj, &
prímamente eſſa e terrena, & ha per lo humore de laqua lí fontí. Item lí calorí,
unde anchora íl ſulphure, lo alume, &
íl bítume naſce, & dí aere lí ſpírítí ímmaní, lí
qualí qñ grauí per le ínterueníe fíſtuloſe de la terra ꝑueneno a la foſſíone de lí puteí,
&
íuí rítrouano lí homíní fodíentí, con lo naturale uapore obturano ín le loro nare lí
ſpírítí anímalí, talmente quellí che non preſtamente effugeno da eſſo loco, íui ſono
mortí.
Ma queſta coſa con quale ratíone ſí ſchíua, coſí bíſogna fare. La lucerna ac-
ceſa entro ſía demíſſa, quale ſí permanera ardente ſenza perículo ſe potra deſcẽdere.
Ma ſí íl lume ſí extiguera da la forza del uapore, alhora apreſſo al puteo da la dextra
anche da la ſíníſtra ꝑte ſíano defoſſí lí eſtuaríj, ad queſto modo (ſí come per le nare)
lí ſpírítí per lí eſtuaríj ſerano deſſípatí.
Quando queſte coſe coſí ſerano explícate, &
al aqua ſí ſera peruenuto, alhora íl puteo talmente ſía círcũdato cõ la ſtructura, che
non ſí obturano le uene.
Ma ſí durí ſarano lí locí, o uero al tutto ín lo baſſo non glí
ſerano le uene, alhora ín le ſígníne opere da lí tectí, aut da lí ſuperíorí locí ſono da eſ-
ſere píglíate le copíe de laqua.
Ma ín le ſígníne opere queſte coſe ſono da eſſer facte,
che la arena prímamente puríſſíma, &
aſperríma ſía apparata, íl cemento de píetra ſí
lícea ſía fracto, ne de píu grauitate quanto de una líbra, la calce quanto uehemẽtíſſí
ma ín lo mortarío ſía míſturata, ín queſto modo che cínque parte de arena reſponda
no ad due de calce, al mortarío íl cemento ſía agíunto, dopoí lí paríetí ín la foſſa pro
fundata al líbramento de la futura altítudíne ſíano calcatí con lí uectí lígneí ferratí.

Poí che lí paríetí ſíano calcatí, íl terreno che íuí ſara nel mezo ſía euacuato ínſíno al
ímo líbramẽto de lí paríetí.
Et exequato che ſía queſto ſolo, de quello medemo mor
tarío íl pauímento ſía calcato a la groſſezza quale ſara conſtítuíta.
Ma eſſí locí ſí ſa-
rano factí duplícatí, aut tríplícatí, acío che ín le percollatíone ſí poſſano le aque trãſ
mutare, molto píu ſalubre effícerano íl loro uſo.
Impero che íl límo quando haue-
ra hauuto ín quale loco el ſottoſeda, píu límpída ſí fara laqua, &
ſenza odorí con-
ſeruara íl ſapore, ſe non, adíungere el ſale, &
extenuare eſſa aqua ſera neceſſarío.

Text layer

  • Dictionary

Text normalization

  • Original
  • Regularized
  • Normalized

Search


  • Exact
  • All forms
  • Fulltext index
  • Morphological index