Vitruvius, M. L. Vitrvuio Pollione De architectura : traducto di Latino in Vulgare dal vero exemplare con le figure a li soi loci con mirado ordine insignito co la sua tabula alphabetica per la quale potrai facilmente trouare la moltitudine de li vocabuli a li soi loci con summa diligentia expositi & enucleati mai piu da niuno altro fin al presente facto ad immensa vtilitate di ciascuno studioso

List of thumbnails

< >
121
121 (37)
122
122
123
123 (38)
124
124
125
125 (39)
126
126
127
127 (40)
128
128
129
129 (41)
130
130
< >
page |< < (83) of 273 > >|
21383NONO103[Figure 103]c b a a
Quelle coſe che ho poſſuto de la uírtute & uaríetate de laqua, & quale utílítate ella
había, &
con quale ratíone ella ſí conduca, & ſe proba, ín queſto uolumíne le ho po
ſíte.
Ma de le Gnomoníce coſe, & de le ratíone de lí Horologíj ín lo ſequente ío pre
ſcríuaro.
***Marco Vítruuio Pollíone Líbro nono, ín lo quale deſcríue le ra-
tíone de le coſe Gnomoníce, & de lí Horologíj.
NLí nobílí Athletí, qualí lí Olímpíj, Píthíj, íſthmíj, Nemeí, haueſſeno
uíncto, lí magíorí de lí grecí coſí magní honorí glí ínſtítuírno, che nõ
ſolamente ſtando nel conuento con la palma &
corona porteno le lau-
de, ma anchora quando retornano ín le ſue Cíta cõ uíctoría tríũphan-
tí, con le quadríge ín lí meníj, &
ín la patría ſíano ínuectí, & da la repu
blíca fruíſcano la perpetua uíta de lí conſtítuítí uectígalí.
Io aduncha
anímaduertendo queſta coſa, mí maraueglío, per che coſí non a lí ſcríptorí, quellí
medemí honorí, &
anchora magíorí ſíano attríbuítí, lí qualí ínfíníte utílítate ín la
perpetua etate a ogní gente preſtano, ímpero che queſta coſa era píu dígna da eſſere
ínſtítuíta, per che lí Athletí con le exercítatíone píu fortí effíceno lí ſoí corpí.
Ma lí
ſcríptorí non ſolamente lí ſoí ſenſí exacuíſſeno, ma anchora lí ſenſí de tuttí,

Text layer

  • Dictionary

Text normalization

  • Original
  • Regularized
  • Normalized

Search


  • Exact
  • All forms
  • Fulltext index
  • Morphological index