Vitruvius, M. L. Vitrvuio Pollione De architectura : traducto di Latino in Vulgare dal vero exemplare con le figure a li soi loci con mirado ordine insignito co la sua tabula alphabetica per la quale potrai facilmente trouare la moltitudine de li vocabuli a li soi loci con summa diligentia expositi & enucleati mai piu da niuno altro fin al presente facto ad immensa vtilitate di ciascuno studioso

Page concordance

< >
Scan Original
211 82
212
213 83
214
215 84
216
217 85
218
219 86
220
221 87
222
223 88
224
225 89
226
227 90
228
229 91
230
231 62
232
233 93
234
235 94
236
237 95
238
239 96
240
< >
page |< < of 273 > >|
216LIBRO105[Figure 105]e@d@b a@c@f
Quando Píthagora hebetrouato queſta coſa dubítandoſe da le muſe ín quella ín-
uentíone
eſſere admoníto, le maſſíme gratíe agĕdo ad eſſe muſe, le hoſtíe hauer ímo
lato
ſí díce.
Ma queſta ratíone ſí come ín molte coſe & menſure e utíle, anchora ín
edífícíj
ín le edífícatíone de le ſcale, acío che temperate habíano le líuellatíone de
gradí
, e expedíta.
Per che ſí la altítudíne de la cõtígnatíone da la ſumma coaſſatíone
al
baſſo líuellamento ſara diuíſa ín tre parte, ſara de eſſe cínque la ínclínatíone ín le
ſcale
ſecondo la íuſta longítudíne de ſcapí.
Per che quãto magne ſarano íntra la
tígnatíone
, &
íl baſſo líuellamento le tre parte del altítudíne, quattro parte dal per-
pendículo
recedano, &
íuí ínteríorí calcí de ſcapí ſíano collocatí. Per checoſí ſa-
rano
temperate le collocatíone de gradí &
de eſſe ſcale. Anchora queſta coſa la
forma
ſera ſubſcrípta.

Text layer

  • Dictionary

Text normalization

  • Original
  • Regularized
  • Normalized

Search


  • Exact
  • All forms
  • Fulltext index
  • Morphological index