Vitruvius, M. L. Vitrvuio Pollione De architectura : traducto di Latino in Vulgare dal vero exemplare con le figure a li soi loci con mirado ordine insignito co la sua tabula alphabetica per la quale potrai facilmente trouare la moltitudine de li vocabuli a li soi loci con summa diligentia expositi & enucleati mai piu da niuno altro fin al presente facto ad immensa vtilitate di ciascuno studioso

Table of contents

< >
[211.] ***De lí experímentí de le aque. # Capí. # V.
[212.] ***De le ꝑductíone, & líbramẽtí de le aque, & ínſtrumẽtí ad taleuſo. # Cap. # VI.
[213.] ***In quantí modí ſí conduceno le aque. # Cap. # VII.
[214.] ***Marco Vítruuio Pollíone Líbro nono, ín lo quale deſcríue le ra-tíone de le coſe Gnomoníce, & de lí Horologíj.
[215.] ***Inuentíone de Platone da men ſurare lí campí. # Capí. # prímo.
[216.] ***De la norma emendata ínuentíone de Píthagora da la deforma-tíone del trígono hortogonío. # Cap. # II.
[217.] Cin qual modo la portíone del argento míſta con lo auro ín la íntegra opera ſe poſſa deprehendere & díſcernere. # Cap. # III.
[218.] ***Dele Gnomoníce ratíone da lí radíj del ſole trouate per lumbra & al mondo, & anche a lí planetí. # Cap. # IIII.
[219.] ***Del corſo del Sole per lí duodecí ſígní. # Cap. # V.
[220.] ***Delí ſíderí qualí ſono dal Zodíaco al ſeptẽtríone. # Cap. # VI.
[221.] ***De lí ſíderí quali ſono dal Zodíaco al mezo dí. # Cap. # VII.
[222.] ***De le ratíone de lí horologíj, & umbre de lí gnomoní al tẽpo equínoctíale, ín Roma, et ín alcuní altrí locí. # Capí. # VIII.
[223.] ***De la ratíone, & uſo de lí Horologíj, & de la loro ínuentíone, & qualí ſíano ſtatí lí ínuentorí. # Cap. # IX.
[224.] ***Marco Vítruuío Pollíone de le machíne líbro Decímo.
[225.] ***Dela machína che coſa ſía, & de la leí dífferentía dal organo, de la orígíne & neceſſítate. # Cap. # prímo.
[226.] ***Dele tractoríe machínatíone de le ſacre Ede, & publíce oꝑe. # Cap. # II.
[227.] ***De díuerſe appellatíone de ma- chíne, & con qual ratíone ſe erígeno. # Cap. # III.
[228.] ***Deuna machína ſímíle a la ſuperíore, a la quale lí colloſſícoterí píu ſecuramente ſe pono cõmettere, ímutata ſolamẽte la ſucula ín tímpano. # Cap. # IIII.
[229.] ***Deuna altra generatíone de tractoría machína. Capí. V.
[230.] ***Vna íngeníoſa ratíone de Cteſíphonte ad conducere lí grauí onerí. # Cap. # VI.
[231.] ***De la ínuentíone de la lapídícína, de la quale íl Templo de la Díana Epheſía fu conſtructo. # Cap. # VII.
[232.] ***Del porrecto, & rotundatíone de le machíne a la eleuatíone de le coſe ponderoſe. Capí. Vííí.
[233.] ***Dele generatíone de lí organí ad cauare aqua, & príma-mente del tímpano. # Capí. # IX.
[234.] ***Delerote, & tímpaní per maſínare la farína. # Cap. # X.
[235.] ***Dela coclea qual eleua magna copía de aqua, ma nõ coſí altamẽte. # Cap. # XI.
[236.] ***De la cteſíbíca machína, quale altíſſímamente extolle laqua. # Cap. # XII.
[237.] ***Dele hídraulíce machíne, con le quale ſe per, fíceno lí organí. # Cap. # XIII.
[238.] ***Con qual ratíone quellí che ſono me-natí ín Carreta, aut ín naue poſſano íl fa-cto uíagío menſurare. # Cap. # XIIII.
[239.] ***Dele ratíone de le catapulte & ſcorpíoní. # Capí. # XV.
[240.] ***Deleratíone de le balíſte. # Cap. # XVI.
< >
page |< < of 273 > >|
    <echo version="1.0RC">
      <text xml:lang="it" type="free">
        <div xml:id="echoid-div229" type="section" level="1" n="216">
          <pb file="0216" n="216" rhead="LIBRO"/>
          <figure number="105">
            <variables xml:id="echoid-variables66" xml:space="preserve">e@d@b a@c@f</variables>
          </figure>
          <p>
            <s xml:id="echoid-s5289" xml:space="preserve">Quando Píthagora hebetrouato queſta coſa dubítandoſe da le muſe ín quella ín-
              <lb/>
            uentíone eſſere admoníto, le maſſíme gratíe agĕdo ad eſſe muſe, le hoſtíe hauer ímo
              <lb/>
            lato ſí díce. </s>
            <s xml:id="echoid-s5290" xml:space="preserve">Ma queſta ratíone ſí come ín molte coſe & </s>
            <s xml:id="echoid-s5291" xml:space="preserve">menſure e utíle, anchora ín lí
              <lb/>
            edífícíj ín le edífícatíone de le ſcale, acío che temperate habíano le líuellatíone de lí
              <lb/>
            gradí, e expedíta. </s>
            <s xml:id="echoid-s5292" xml:space="preserve">Per che ſí la altítudíne de la cõtígnatíone da la ſumma coaſſatíone
              <lb/>
            al baſſo líuellamento ſara diuíſa ín tre parte, ſara de eſſe cínque la ínclínatíone ín le
              <lb/>
            ſcale ſecondo la íuſta longítudíne de lí ſcapí. </s>
            <s xml:id="echoid-s5293" xml:space="preserve">Per che quãto magne ſarano íntra la cõ
              <lb/>
            tígnatíone, & </s>
            <s xml:id="echoid-s5294" xml:space="preserve">íl baſſo líuellamento le tre parte del altítudíne, quattro parte dal per-
              <lb/>
            pendículo recedano, & </s>
            <s xml:id="echoid-s5295" xml:space="preserve">íuí lí ínteríorí calcí de lí ſcapí ſíano collocatí. </s>
            <s xml:id="echoid-s5296" xml:space="preserve">Per checoſí ſa-
              <lb/>
            rano temperate le collocatíone de lí gradí & </s>
            <s xml:id="echoid-s5297" xml:space="preserve">de eſſe ſcale. </s>
            <s xml:id="echoid-s5298" xml:space="preserve">Anchora dí queſta coſa la
              <lb/>
            forma ſera ſubſcrípta.</s>
            <s xml:id="echoid-s5299" xml:space="preserve"/>
          </p>
        </div>
      </text>
    </echo>