Vitruvius, M. L. Vitrvuio Pollione De architectura : traducto di Latino in Vulgare dal vero exemplare con le figure a li soi loci con mirado ordine insignito co la sua tabula alphabetica per la quale potrai facilmente trouare la moltitudine de li vocabuli a li soi loci con summa diligentia expositi & enucleati mai piu da niuno altro fin al presente facto ad immensa vtilitate di ciascuno studioso

Page concordance

< >
Scan Original
141 47
142
143 48
144
145 49
146
147 50
148
149 51
150
151 52
152
153 53
154
155 54
156
157 55
158
159 56
160
161 57
162
163 58
164
165 59
166
167 60
168
169 61
170
< >
page |< < (85) of 273 > >|
    <echo version="1.0RC">
      <text xml:lang="it" type="free">
        <div xml:id="echoid-div229" type="section" level="1" n="216">
          <pb o="85" file="0217" n="217" rhead="NONO"/>
          <figure number="106">
            <variables xml:id="echoid-variables67" xml:space="preserve">e@d@b@a@c</variables>
          </figure>
        </div>
        <div xml:id="echoid-div230" type="section" level="1" n="217">
          <head xml:id="echoid-head222" xml:space="preserve">Cin qual modo la portíone del argento míſta con lo auro ín la íntegra
            <lb/>
          opera ſe poſſa deprehendere & díſcernere. # Cap. # III.</head>
          <p>
            <s xml:id="echoid-s5300" xml:space="preserve">OA dí Archímede come ſíano ſtate molte & </s>
            <s xml:id="echoid-s5301" xml:space="preserve">mírande ínuẽtíone, de tuttí
              <lb/>
            anchora cõ ínfíníta ſolertía, quella ínuentíone ꝗ̃le ío exponaro, ſí uede
              <lb/>
            eſſere ſtata troppo expreſſa. </s>
            <s xml:id="echoid-s5302" xml:space="preserve">Impero che Híerone ín Síracuſe augumẽ
              <lb/>
            tato con la Regía poteſtate, per le coſe bon geſte, habíando cõſtítuíto
              <lb/>
            una aurea corona uotíua a lí deí ímmo talí da eſſere poſta in uno certo
              <lb/>
            phano, de ſmíſurato p̃tío la aloco ad eſſere ſacta, & </s>
            <s xml:id="echoid-s5303" xml:space="preserve">lo auro a la ſacoma
              <lb/>
            peſo al redemptore. </s>
            <s xml:id="echoid-s5304" xml:space="preserve">Eſſo al tempo lopera a la mano facta ſubtíl mẽte al Re Híerone
              <lb/>
            approbo, & </s>
            <s xml:id="echoid-s5305" xml:space="preserve">a la ſacoma íl peſo de la corona e apparſo eſſere ſtato perſeuerãte. </s>
            <s xml:id="echoid-s5306" xml:space="preserve">Dopoí
              <lb/>
            che fu facto lo aſſazo, per lo extracto auro altro tanto de argento ín eſſa opera coro-
              <lb/>
            naría eſſere ſta admíſto. </s>
            <s xml:id="echoid-s5307" xml:space="preserve">Indígnato Híerone ſe eſſere díſprecíato, ne anchora trouan-
              <lb/>
            do cõ quale ratíone queſto furto haueſſe a díſcopríre, prego Archímede che ín ſe ha
              <lb/>
            ueſſe a ſumere per ſua cauſa de ꝗ̃ſto furto la cogítatione. </s>
            <s xml:id="echoid-s5308" xml:space="preserve">Alhora Archímede come
              <lb/>
            haueſſe la cura de queſta coſa, a caſo el uene ín o balneo, & </s>
            <s xml:id="echoid-s5309" xml:space="preserve">íuí deſcẽdendo ín lo So-
              <lb/>
            lío, anímaduertí quanto del ſuo corpo ín eſſo Solío ínſídeſſe, tanto de aqua fora del
              <lb/>
            Solío effluere. </s>
            <s xml:id="echoid-s5310" xml:space="preserve">Et coſí quando laratíone de la explícatíone dí eſſa coſa haueſſe rítro-
              <lb/>
            uata, non ſe dímoro, ma moſſo dal gaudío ſali fora del Solío, & </s>
            <s xml:id="echoid-s5311" xml:space="preserve">nudo andando uerſo
              <lb/>
            caſa ſígnífícaua con clara uoce hauere trouato quella coſa chel cercaua, perche cur-
              <lb/>
            rendo quella medema coſa grecamente clamaua {eu}ρΗκα {eu}ρΗκα. </s>
            <s xml:id="echoid-s5312" xml:space="preserve">Ma dopoí da quello
              <lb/>
            íngreſſo de la ínuentíone, ſí díce luí hauere facto due maſſe dí equale pondere, del
              <lb/>
            quale anchora era ſtata la corona, una de auro, laltra de argento. </s>
            <s xml:id="echoid-s5313" xml:space="preserve">Quãdo coſíhebe
              <lb/>
            facto, uno uaſe amplo ínſíno alí ſummí labrí ímplí de aqua, ín lo quale demíſſe la ar
              <lb/>
            gentea maſſa, de la ꝗ̃le quãta magnitudíne fu depreſſa ín lo uaſe, tãto de aꝗ̃ effluxe.</s>
            <s xml:id="echoid-s5314" xml:space="preserve"/>
          </p>
        </div>
      </text>
    </echo>