Vitruvius, I Dieci Libri dell' Architettvra di M. Vitrvvio, 1556

Table of handwritten notes

< >
< >
page |< < (200) of 325 > >|
    <echo version="1.0RC">
      <text xml:lang="it" type="free">
        <div xml:id="echoid-div585" type="section" level="1" n="103">
          <pb o="200" file="0210" n="219" rhead="LIBRO"/>
          <p>
            <s xml:id="echoid-s17089" xml:space="preserve">Deueſi però au uertire, che quelle caſtella non ſi faccino ne nelle cadute, ne ancho nel piano del uentre, nè la doue ſi hã-
              <lb/>
            no à cacciare le acque in ſu, ne in tutto nelle ualli, ma in una continuata aguaglianza. </s>
            <s xml:id="echoid-s17090" xml:space="preserve">Ma ſe con ſpeſa minore uorre-
              <lb/>
            mo condurre l’acque à queſto modo faremo. </s>
            <s xml:id="echoid-s17091" xml:space="preserve">Faccian ſi le trombe di teſtole niente meno groſſe di due dita, ma in mo-
              <lb/>
            do, che du una parte ſieno ſmuſſate, accioche una aſſaggiatamente entri nell’altra. </s>
            <s xml:id="echoid-s17092" xml:space="preserve">Dapoi la doue ſono le commiſſu-
              <lb/>
            re, & </s>
            <s xml:id="echoid-s17093" xml:space="preserve">imboccature di quelle trombe deueſi otturare con calce uiua battuta con l’oglio, & </s>
            <s xml:id="echoid-s17094" xml:space="preserve">nel piegare del liuello del
              <lb/>
            uentre nel nodo ſi deue porre una pietra di ſaſſo roſſo, & </s>
            <s xml:id="echoid-s17095" xml:space="preserve">queſta forata, accioche l’ultima tromba, oue cade l’acqua ſia
              <lb/>
            attaccata con quella pietra, il ſimile ſi farà alla prima tromba uicina al liuellato uentre, & </s>
            <s xml:id="echoid-s17096" xml:space="preserve">nello ſteſſo modo nell’op-
              <lb/>
            poſta aſceſa l’ultima tromba del giuſtato uentre ſia ſmaltata nel concauo del ſaſſo roſſo, & </s>
            <s xml:id="echoid-s17097" xml:space="preserve">la prima per doue ſi deue
              <lb/>
            cacciare l’acqua, con ſimile ragione ſia appigliata, & </s>
            <s xml:id="echoid-s17098" xml:space="preserve">coſi il liuellato piano delle trombe, & </s>
            <s xml:id="echoid-s17099" xml:space="preserve">della caduta, & </s>
            <s xml:id="echoid-s17100" xml:space="preserve">del ſalimen
              <lb/>
              <note position="left" xlink:label="note-0210-01" xlink:href="note-0210-01a" xml:space="preserve">10</note>
            to non ſarà inalzato, percioche ſuole alcuna fiata nella condotta dell’acque naſcere un gagliardo ſpirito, & </s>
            <s xml:id="echoid-s17101" xml:space="preserve">tale, che
              <lb/>
            ancho rompa i ſasſi, ſe da capo prima dolcemente, & </s>
            <s xml:id="echoid-s17102" xml:space="preserve">con miſura non ui ſi darà l’acqua, & </s>
            <s xml:id="echoid-s17103" xml:space="preserve">ne i nodi, & </s>
            <s xml:id="echoid-s17104" xml:space="preserve">nelle pieghe nõ
              <lb/>
            ſarâ contenuta con buone legature, & </s>
            <s xml:id="echoid-s17105" xml:space="preserve">con peſi, & </s>
            <s xml:id="echoid-s17106" xml:space="preserve">ſaorne; </s>
            <s xml:id="echoid-s17107" xml:space="preserve">il reſto poi ſi deue fare come detto hauemo delle cãne di piõ
              <lb/>
            bo; </s>
            <s xml:id="echoid-s17108" xml:space="preserve">Ancora quando da prima l’acqua ſi dà, dal capo deueſi in quelle trombe porre della cenere, accioche le commiſſu
              <lb/>
            re ſe alcune ſono male ſtuccate, ſiano con quella cenere otturate, & </s>
            <s xml:id="echoid-s17109" xml:space="preserve">in boccate. </s>
            <s xml:id="echoid-s17110" xml:space="preserve">Hanno le condotte dell’acqua, che cõ
              <lb/>
            trombe ſi fanno queſto cõmodo, prima nell’opera ſe ci ſarà alcuno danno, ciaſcuno lo puo rifare, & </s>
            <s xml:id="echoid-s17111" xml:space="preserve">l’acqua è molto
              <lb/>
            piu ſana, che paſſa per le canne di terra, che per le canne di piombo, perche dal piombo, come da quello da cui naſce la
              <lb/>
            biacca pare, che prenda diffetto, & </s>
            <s xml:id="echoid-s17112" xml:space="preserve">ſi dice, che la biacca è nociua à i corpi humani, et coſi ſe dal piombo naſce alcuna co
              <lb/>
            ſa dannoſa, non è dubbio, che ancho egli non ſara ſano. </s>
            <s xml:id="echoid-s17113" xml:space="preserve">Lo eſſempio prender potemo da i maſtri del piombo, che ſem-
              <lb/>
            pre ſono pallidi di colore, percioche quando nel fondere ſi fa il piombo, il uapore, che è in quello, entrando nelle mẽ-
              <lb/>
            bra, & </s>
            <s xml:id="echoid-s17114" xml:space="preserve">ogni giorno abrugiando ſuccia dalle membra loro la uirtu del ſangue; </s>
            <s xml:id="echoid-s17115" xml:space="preserve">però non pare, che douemo cõdurre l’ac
              <lb/>
              <note position="left" xlink:label="note-0210-02" xlink:href="note-0210-02a" xml:space="preserve">20</note>
            qua con canne di piombo, ſe noi la uogliamo ſana, & </s>
            <s xml:id="echoid-s17116" xml:space="preserve">buona: </s>
            <s xml:id="echoid-s17117" xml:space="preserve">Vedeſi ancho per lo uſo quotidiano, che l’acqua condot
              <lb/>
            ta per trombe è di piu dolce ſapore, percioche auuegna, che ſi habbia un grande apparecchio di uaſi d’argento nien-
              <lb/>
            te di meno ogn’uno uſa uaſi di terra cotta per porui l’acqua per la bontà del ſapore. </s>
            <s xml:id="echoid-s17118" xml:space="preserve">Ma ſe i fonti non ſono, da iquali ſi
              <lb/>
            poſſa condurre l’acqua, neceſſario è cauare i pozzi, & </s>
            <s xml:id="echoid-s17119" xml:space="preserve">nel cauarli non ſi debbe ſprezzare la ragione, ma molto bene cõ
              <lb/>
            acutezza, & </s>
            <s xml:id="echoid-s17120" xml:space="preserve">ſolertia d’ingegno deonſi conſiderare le ragioni naturali delle coſe, imperoche la terra contiene in ſe mol
              <lb/>
            te, & </s>
            <s xml:id="echoid-s17121" xml:space="preserve">diuerſe qualità, percioche ella è come tutte altre coſe di quattro principii compoſta, & </s>
            <s xml:id="echoid-s17122" xml:space="preserve">prima è terrena, dapoi
              <lb/>
            ha le fonti dell’ humore dell’acqua, nè è ſenza calore, d’õde il ſolfo, il bitume, & </s>
            <s xml:id="echoid-s17123" xml:space="preserve">allume naſce, & </s>
            <s xml:id="echoid-s17124" xml:space="preserve">in fine ha gli ſpiriti grã
              <lb/>
            disſimi dello aere, iquali uenendo peſanti per le uene della cauernoſa terra al cauamento de i pozzi, iui trouano gli
              <lb/>
            huomini, che cauano con naturale uapore nelle narici loro otturano gli ſpiriti animali, & </s>
            <s xml:id="echoid-s17125" xml:space="preserve">coſi chi preſtamẽte da quei
              <lb/>
            luoghi nõ ſi toglie, iui muore. </s>
            <s xml:id="echoid-s17126" xml:space="preserve">Ma cõ che ragione ſi poſſa queſto danno fuggire, coſi ſi dee fare. </s>
            <s xml:id="echoid-s17127" xml:space="preserve">Mãdiſi allo ingiu una
              <lb/>
              <note position="left" xlink:label="note-0210-03" xlink:href="note-0210-03a" xml:space="preserve">30</note>
            lucerna acceſa, quella ſe ſtarà acceſa ſenza pericolo ſi puo andare al baſſo; </s>
            <s xml:id="echoid-s17128" xml:space="preserve">ma ſe per la ſorza del uapore ella ſarà eſtin-
              <lb/>
            ta, all’hora lungo il pozzo dalla deſtra, & </s>
            <s xml:id="echoid-s17129" xml:space="preserve">dalla ſiniſtra cauerannoſi gli ſpiraculi, da i quali come dalle narici gli ſpiri-
              <lb/>
            ti uſcendo ſi dilegueranno, & </s>
            <s xml:id="echoid-s17130" xml:space="preserve">quando in queſto modo haueremo operato, & </s>
            <s xml:id="echoid-s17131" xml:space="preserve">ſaremo peruenuti all’acqua, all’hora con
              <lb/>
            la muratura deue eſſere il pozzo in tal modo circondato, che le uene non reſtino otturate. </s>
            <s xml:id="echoid-s17132" xml:space="preserve">Ma ſe i luoghi ſaranno du
              <lb/>
            ri, ò che nel fondo di fatto non ſaranno le uene, all’hora da i tetti, o da i luoghi di ſopra douemo raccogliere l’acqua
              <lb/>
            copioſamente nelle opere di teſtole; </s>
            <s xml:id="echoid-s17133" xml:space="preserve">& </s>
            <s xml:id="echoid-s17134" xml:space="preserve">per fare queſte teſtole douemo prouedere prima di arena puriſſima, & </s>
            <s xml:id="echoid-s17135" xml:space="preserve">aſpriſ
              <lb/>
            ſima, il cemento ſia netto di ſelice non piu graue d’una libra, & </s>
            <s xml:id="echoid-s17136" xml:space="preserve">ſia nel mortaio la calce fortisſima meſcolata in mo-
              <lb/>
            do, che à cinque parti d’arrena due di calce riſpondino; </s>
            <s xml:id="echoid-s17137" xml:space="preserve">al mortaio ſia aggiunto poi il cemen to di quello nella ſoſſa à
              <lb/>
            liuello dell’altezza, che ſi uuole hauere con mazze di legno ferrate ſiano i pareti calcati, & </s>
            <s xml:id="echoid-s17138" xml:space="preserve">battuti i pareti, il terre-
              <lb/>
            no di mezzo ſia uotato al baſſo liuello de i pareti, & </s>
            <s xml:id="echoid-s17139" xml:space="preserve">pareggiato il ſuolo dallo ſteſſo mortaio ſia battuto, & </s>
            <s xml:id="echoid-s17140" xml:space="preserve">calcato il
              <lb/>
              <note position="left" xlink:label="note-0210-04" xlink:href="note-0210-04a" xml:space="preserve">40</note>
            pauimẽto alla groſſezza, che ſi uuole, & </s>
            <s xml:id="echoid-s17141" xml:space="preserve">quei luoghi ſe ſaranno doppi, ò tripli, accioche colando l’acque ſi posſino
              <lb/>
            mutare, molto piu ſano ci ſarà l’uſo di eſſe, percioche il fango quando ha doue dar giu l’acqua ſi fa piu chiara, & </s>
            <s xml:id="echoid-s17142" xml:space="preserve">ſen
              <lb/>
            za cattiui odori conſeruarà il ſapore, & </s>
            <s xml:id="echoid-s17143" xml:space="preserve">ſe cio non fia deueſi aggiugnere il ſale, & </s>
            <s xml:id="echoid-s17144" xml:space="preserve">aſſottigliarſi; </s>
            <s xml:id="echoid-s17145" xml:space="preserve">Io ho poſto in queſto
              <lb/>
            libro quanto ho potuto raccorre delle uirtu, & </s>
            <s xml:id="echoid-s17146" xml:space="preserve">uarietà dell’acqua dimo ſtrando le ſue utilità, & </s>
            <s xml:id="echoid-s17147" xml:space="preserve">con che ragione la
              <lb/>
            ſi poſſa condurre, & </s>
            <s xml:id="echoid-s17148" xml:space="preserve">prouare. </s>
            <s xml:id="echoid-s17149" xml:space="preserve">Nel ſeguente io ſcriuerò de i regolati ſtili da ombre, & </s>
            <s xml:id="echoid-s17150" xml:space="preserve">delle ragioni degli horologi.</s>
            <s xml:id="echoid-s17151" xml:space="preserve"/>
          </p>
          <p style="it">
            <s xml:id="echoid-s17152" xml:space="preserve">Il Filandro in questo libro dichiara molte belle coſe degne da eſſer lette per la dottrina, & </s>
            <s xml:id="echoid-s17153" xml:space="preserve">cognitione che in eſſe ſi troua, però eſorto gli ſtudioſi à
              <lb/>
            uederle, & </s>
            <s xml:id="echoid-s17154" xml:space="preserve">a leuarmi la fatica di ſeruirmi delle coſe d’altri. </s>
            <s xml:id="echoid-s17155" xml:space="preserve">Ben dirò calcune coſe per dichiaratione dell’ultimo capo la cui ſomma è queſta.
              <lb/>
            </s>
            <s xml:id="echoid-s17156" xml:space="preserve">Tratta in eſſo Vitr. </s>
            <s xml:id="echoid-s17157" xml:space="preserve">di condur l’acque. </s>
            <s xml:id="echoid-s17158" xml:space="preserve">& </s>
            <s xml:id="echoid-s17159" xml:space="preserve">dice eſſer tre modi di condurle, per riui, ò canali aperti, per cãne di piombo, & </s>
            <s xml:id="echoid-s17160" xml:space="preserve">per trombe di
              <lb/>
            terra cotta. </s>
            <s xml:id="echoid-s17161" xml:space="preserve">& </s>
            <s xml:id="echoid-s17162" xml:space="preserve">dichiara come ſi habbia à fare in ciaſcun modo, & </s>
            <s xml:id="echoid-s17163" xml:space="preserve">prima de i canali, & </s>
            <s xml:id="echoid-s17164" xml:space="preserve">ce inſegna a dare la ſeaduta de l’acqua, & </s>
            <s xml:id="echoid-s17165" xml:space="preserve">ſarh le ſue
              <lb/>
            conſerue, & </s>
            <s xml:id="echoid-s17166" xml:space="preserve">diſtribuirle all’uſo della città, & </s>
            <s xml:id="echoid-s17167" xml:space="preserve">come ſi deono leuare gli impedimenti de i monti, cauar le ſpilonche i toffi, i ſaßi, & </s>
            <s xml:id="echoid-s17168" xml:space="preserve">far icanali. </s>
            <s xml:id="echoid-s17169" xml:space="preserve">
              <lb/>
              <note position="left" xlink:label="note-0210-05" xlink:href="note-0210-05a" xml:space="preserve">50</note>
            Nel condur l’acque per le canne di piombo, egli ce inſegna far le baſche, ò caſtelli, che egli dica. </s>
            <s xml:id="echoid-s17170" xml:space="preserve">ci da la miſura dellc canne, & </s>
            <s xml:id="echoid-s17171" xml:space="preserve">quanto alla lun
              <lb/>
            ghezza, & </s>
            <s xml:id="echoid-s17172" xml:space="preserve">quanto alla groſſezza. </s>
            <s xml:id="echoid-s17173" xml:space="preserve">& </s>
            <s xml:id="echoid-s17174" xml:space="preserve">ci moſtra come ſi habbia a condur l’acqua per monti, per ualli, & </s>
            <s xml:id="echoid-s17175" xml:space="preserve">per pianure, & </s>
            <s xml:id="echoid-s17176" xml:space="preserve">come ſi habbia à pro
              <lb/>
            uedere, che facilmente ſi acconcie, doue le canne faran danno. </s>
            <s xml:id="echoid-s17177" xml:space="preserve">Diſcorre poi come, ſi habbia à reggere nel condur l’acque per trombe di teſtole,
              <lb/>
            & </s>
            <s xml:id="echoid-s17178" xml:space="preserve">dimoſtra come quelle ſi hanno à porre e ſtagnar inſieme, & </s>
            <s xml:id="echoid-s17179" xml:space="preserve">compara queſto modo di condur l’acqua al modo delle canne di piombo, dimo-
              <lb/>
            ſtrando ch’è megliore & </s>
            <s xml:id="echoid-s17180" xml:space="preserve">piu ſano, & </s>
            <s xml:id="echoid-s17181" xml:space="preserve">di manco ſpeſa. </s>
            <s xml:id="echoid-s17182" xml:space="preserve">Egli poi ce inſegna à cauare i pozzi, à tentar i uapori cattiui, che eſalano, à proueder,
              <lb/>
            chel terreno non ci caſche adoſſo, à
              <unsure/>
            raccorre l’acqua diſperſa, à non laſciar pe
              <unsure/>
            rdere la raccolta, à fortificare i lati del pozzo, à far le banche, e à
              <lb/>
            proueder, che l’acqua ſia buona. </s>
            <s xml:id="echoid-s17183" xml:space="preserve">& </s>
            <s xml:id="echoid-s17184" xml:space="preserve">questa è la ſomma della intentionene di Vitr. </s>
            <s xml:id="echoid-s17185" xml:space="preserve">& </s>
            <s xml:id="echoid-s17186" xml:space="preserve">la interpretatione è chiara: </s>
            <s xml:id="echoid-s17187" xml:space="preserve">& </s>
            <s xml:id="echoid-s17188" xml:space="preserve">Palladio, & </s>
            <s xml:id="echoid-s17189" xml:space="preserve">Plinio piglia-
              <lb/>
            no tutte queste coſe da Vitr. </s>
            <s xml:id="echoid-s17190" xml:space="preserve">A ctus chiama Vitr. </s>
            <s xml:id="echoid-s17191" xml:space="preserve">lo ſpacio di cento e uenti piedi. </s>
            <s xml:id="echoid-s17192" xml:space="preserve">queſto raddoppiato per longo faceua un iugero. </s>
            <s xml:id="echoid-s17193" xml:space="preserve">Saburra è
              <lb/>
            da noi detta la Saorna, che ſi da alle naue. </s>
            <s xml:id="echoid-s17194" xml:space="preserve">Fauilla è la reliquia de gli eſtinti carboni. </s>
            <s xml:id="echoid-s17195" xml:space="preserve">Eſtuaria ſignifica gli ſpir agli il nome delle lame, e preſo dal
              <lb/>
            numero delle dita, perche ſe prima, che ſi pieghino o tondo ſono larghe cento dita ſi chiamano centenarie. </s>
            <s xml:id="echoid-s17196" xml:space="preserve">ſe cinquanta quinquagenarie, & </s>
            <s xml:id="echoid-s17197" xml:space="preserve">coſi
              <lb/>
              <note position="left" xlink:label="note-0210-06" xlink:href="note-0210-06a" xml:space="preserve">60</note>
            nel reſto. </s>
            <s xml:id="echoid-s17198" xml:space="preserve">Ma de gli acquedutti copioſamente ne parla Frontino, Et da i libri di Herone ſi può cauare molti belli modi e diletteuoli di ſeruirſi
              <lb/>
            delle acque: </s>
            <s xml:id="echoid-s17199" xml:space="preserve">ilqual libro forſe un giorno uſcir à emendato, è figurato come ſi deue.</s>
            <s xml:id="echoid-s17200" xml:space="preserve"/>
          </p>
        </div>
        <div xml:id="echoid-div589" type="section" level="1" n="104">
          <head xml:id="echoid-head104" xml:space="preserve">IL FINE DELL’OTTAVO LIBRO.</head>
        </div>
      </text>
    </echo>