Vitruvius, M. L. Vitrvuio Pollione De architectura : traducto di Latino in Vulgare dal vero exemplare con le figure a li soi loci con mirado ordine insignito co la sua tabula alphabetica per la quale potrai facilmente trouare la moltitudine de li vocabuli a li soi loci con summa diligentia expositi & enucleati mai piu da niuno altro fin al presente facto ad immensa vtilitate di ciascuno studioso

Page concordance

< >
Scan Original
211 82
212
213 83
214
215 84
216
217 85
218
219 86
220
221 87
222
223 88
224
225 89
226
227 90
228
229 91
230
231 62
232
233 93
234
235 94
236
237 95
238
239 96
240
< >
page |< < (86) of 273 > >|
    <echo version="1.0RC">
      <text xml:lang="it" type="free">
        <div xml:id="echoid-div230" type="section" level="1" n="217">
          <p>
            <s xml:id="echoid-s5329" xml:space="preserve">
              <pb o="86" file="0219" n="219" rhead="NONO"/>
              <figure xlink:label="fig-0219-01" xlink:href="fig-0219-01a" number="108">
                <variables xml:id="echoid-variables68" xml:space="preserve">b@a</variables>
              </figure>
            Come ſíano queſte coſe aníma duertíte con coſí magne íocũdítate de le doctríne, & </s>
            <s xml:id="echoid-s5330" xml:space="preserve">
              <lb/>
            ſíamo conſtríctí naturalmente, per le ínuentíone de le ſíngulare coſe cõſíderando lí
              <lb/>
            effectí, a mouerſe, attendendo molte coſe mí maraueglío anchora lí uolumí de rerũ
              <lb/>
            natura dí Democríto, & </s>
            <s xml:id="echoid-s5331" xml:space="preserve">lo cõmentarío dí eſſo, quale ſe ínſcríbe χθροτόνκτον, ín lo qua
              <lb/>
            le anchora uſaua uno annulo, ſígnando ín cera de mílto, ꝗ̃lle coſe quale luí haueſſe
              <lb/>
            experto. </s>
            <s xml:id="echoid-s5332" xml:space="preserve">Aduncha le coſe cogítate de quellí uírtuoſí homíní nõ ſolamente a lí coſtu
              <lb/>
            mí corrígendí, ma anchora ad utílítate de ogníuno perpetuamente ſono preparate.
              <lb/>
            </s>
            <s xml:id="echoid-s5333" xml:space="preserve">Ma le nobílítate de lí Athletí ín breue ſpacío con lí ſoí corpí ſe ínuechíano. </s>
            <s xml:id="echoid-s5334" xml:space="preserve">Per tan-
              <lb/>
            to ne quando ſono maſſímamẽte florídí, ne con la poſterítate, ne con lí ínſtítutí ꝗ̃ſtí
              <lb/>
            ſí come le coſe cogítate de lí ſapíentí homíní poſſono a la uíta gíouare. </s>
            <s xml:id="echoid-s5335" xml:space="preserve">Ma come ſía
              <lb/>
            che ne a lí coſtumí, ne anche a le p̃ſtante ínſtítutíõe de lí ſcríptorí ſíano tríbuítí lí ho
              <lb/>
            norí, ma eſſe mente {002} ſe ꝓſpícíendo a le coſe píu alte del aere cõ lí gradí de le memo-
              <lb/>
            ríe al cíelo eleuate, a la etate ímortalenõ ſolamẽte le ſue ſentẽtíe, ma anchora le figu
              <lb/>
            re dí eſſí cõſtríngeno da lí poſteríorí eſſere cognoſcíute. </s>
            <s xml:id="echoid-s5336" xml:space="preserve">Et pero ꝗ̃llí che ín le íocũdí-
              <lb/>
            tate de le líttere ínſtructe hãno le mẽte, nõ pono fare che ín lí ſoí pectí nõ habíano de
              <lb/>
            dícato (ſí come de lí deí) anchora dí Ennío poeta íl ſímulacro. </s>
            <s xml:id="echoid-s5337" xml:space="preserve">Ma ad ꝗ̃llí che de lí uer
              <lb/>
            ſí dí Accío ſtudíoſamẽte ſe delectano, non ſolamẽte le uírtu de le parole, ma anchora
              <lb/>
            la fígura dí eſſo lí appare ſeco hauer a la p̃ſentía. </s>
            <s xml:id="echoid-s5338" xml:space="preserve">Anchora moltí dopoí la nr̃a memo-
              <lb/>
            ría naſcentí, cõ Lucretío glí apparera, ſí come al cõſpecto, díſputare de rerũ natura.</s>
            <s xml:id="echoid-s5339" xml:space="preserve"/>
          </p>
        </div>
      </text>
    </echo>