Vitruvius, M. L. Vitrvuio Pollione De architectura : traducto di Latino in Vulgare dal vero exemplare con le figure a li soi loci con mirado ordine insignito co la sua tabula alphabetica per la quale potrai facilmente trouare la moltitudine de li vocabuli a li soi loci con summa diligentia expositi & enucleati mai piu da niuno altro fin al presente facto ad immensa vtilitate di ciascuno studioso

Table of contents

< >
[221.] ***De lí ſíderí quali ſono dal Zodíaco al mezo dí. # Cap. # VII.
[222.] ***De le ratíone de lí horologíj, & umbre de lí gnomoní al tẽpo equínoctíale, ín Roma, et ín alcuní altrí locí. # Capí. # VIII.
[223.] ***De la ratíone, & uſo de lí Horologíj, & de la loro ínuentíone, & qualí ſíano ſtatí lí ínuentorí. # Cap. # IX.
[224.] ***Marco Vítruuío Pollíone de le machíne líbro Decímo.
[225.] ***Dela machína che coſa ſía, & de la leí dífferentía dal organo, de la orígíne & neceſſítate. # Cap. # prímo.
[226.] ***Dele tractoríe machínatíone de le ſacre Ede, & publíce oꝑe. # Cap. # II.
[227.] ***De díuerſe appellatíone de ma- chíne, & con qual ratíone ſe erígeno. # Cap. # III.
[228.] ***Deuna machína ſímíle a la ſuperíore, a la quale lí colloſſícoterí píu ſecuramente ſe pono cõmettere, ímutata ſolamẽte la ſucula ín tímpano. # Cap. # IIII.
[229.] ***Deuna altra generatíone de tractoría machína. Capí. V.
[230.] ***Vna íngeníoſa ratíone de Cteſíphonte ad conducere lí grauí onerí. # Cap. # VI.
[231.] ***De la ínuentíone de la lapídícína, de la quale íl Templo de la Díana Epheſía fu conſtructo. # Cap. # VII.
[232.] ***Del porrecto, & rotundatíone de le machíne a la eleuatíone de le coſe ponderoſe. Capí. Vííí.
[233.] ***Dele generatíone de lí organí ad cauare aqua, & príma-mente del tímpano. # Capí. # IX.
[234.] ***Delerote, & tímpaní per maſínare la farína. # Cap. # X.
[235.] ***Dela coclea qual eleua magna copía de aqua, ma nõ coſí altamẽte. # Cap. # XI.
[236.] ***De la cteſíbíca machína, quale altíſſímamente extolle laqua. # Cap. # XII.
[237.] ***Dele hídraulíce machíne, con le quale ſe per, fíceno lí organí. # Cap. # XIII.
[238.] ***Con qual ratíone quellí che ſono me-natí ín Carreta, aut ín naue poſſano íl fa-cto uíagío menſurare. # Cap. # XIIII.
[239.] ***Dele ratíone de le catapulte & ſcorpíoní. # Capí. # XV.
[240.] ***Deleratíone de le balíſte. # Cap. # XVI.
[241.] ***De la proportíone de lí ſaſſí da eſſere íactatí proportíonatamente al foramíne de la balíſta. # Cap. # XVII.
[242.] ***Del modo de accordare & temperare le catapulte & balíſte. # Cap. # XVIII.
[243.] ***Dele coſe oppugnatoríe & defenſoríe, & prímamente de la ínuen-tíone del aríete, & luí machína. # Cap. # XIX.
[244.] ***De la teſtudíne a la congeſtíone de le foſſe da eſſere p̃parata. # Cap. # XX.
[245.] ***Dealtre generatíone de teſtudíne. # Cap. # XXI.
[246.] ***La peroratíone de tutta lopera. # Cap. # XXII.
[247.] Q uí Fíníſſe Marco Vítruuío traducto dí Latíno ín Vulgare.
< >
page |< < (90) of 273 > >|
    <echo version="1.0RC">
      <text xml:lang="it" type="free">
        <div xml:id="echoid-div235" type="section" level="1" n="221">
          <pb o="90" file="0227" n="227" rhead="NONO"/>
          <figure number="110">
            <variables xml:id="echoid-variables70" xml:space="preserve">a d b e c g f h i l o E n m P q u k
              <unsure/>
            r @ s z y @ @</variables>
          </figure>
          <p>
            <s xml:id="echoid-s5653" xml:space="preserve">Quellí ſímulacrí de lí ſíderí, qualí ſono ſtatí fíguratí & </s>
            <s xml:id="echoid-s5654" xml:space="preserve">formatí ín el mõdo, da la na
              <lb/>
            tura, & </s>
            <s xml:id="echoid-s5655" xml:space="preserve">da la díuína mente deſígnatí, ſí come a Democríto Phíſíco e píacíuto, ho
              <lb/>
            expoſto. </s>
            <s xml:id="echoid-s5656" xml:space="preserve">Ma quellí ſolamente, de lí qualí lo orto & </s>
            <s xml:id="echoid-s5657" xml:space="preserve">occaſo poſſemo anímaduertere,
              <lb/>
            & </s>
            <s xml:id="echoid-s5658" xml:space="preserve">con lí ochíj uedere. </s>
            <s xml:id="echoid-s5659" xml:space="preserve">ímpero che come lí Septentríoní uerſando círca al cardíne del
              <lb/>
            aſſe non deſcendeno al occaſo, ne anche uano ſotto terra. </s>
            <s xml:id="echoid-s5660" xml:space="preserve">Coſí anchora círca al Me-
              <lb/>
            rídíano cardíne, qual e per la ínclínatíone del mondo ſubíecto a la terra, lí ſíderí uer-
              <lb/>
            ſabundí & </s>
            <s xml:id="echoid-s5661" xml:space="preserve">latentí non hãno lí oríentí egreſſí ſopra la terra. </s>
            <s xml:id="echoid-s5662" xml:space="preserve">Per tanto le loro fígura-
              <lb/>
            tíone ꝑ obſtantía de la terra nõ ſono cogníte. </s>
            <s xml:id="echoid-s5663" xml:space="preserve">Ma lo índíce de queſta coſa ſí e la ſtella
              <lb/>
            Canopo, quale a ꝗ̃ſte regíone e íncogníta come renuncíano lí mercadantí, qualí a le
              <lb/>
            extreme regíone de lo Egípto, & </s>
            <s xml:id="echoid-s5664" xml:space="preserve">a le termínatíõe ꝓſſíme a lí ultímí fíní de la terra ſo-
              <lb/>
            no ſtatí. </s>
            <s xml:id="echoid-s5665" xml:space="preserve">De la peruolítantía del mondo círca la terra, & </s>
            <s xml:id="echoid-s5666" xml:space="preserve">de la díſpoſítíone de lí duo-
              <lb/>
            decíſígní, & </s>
            <s xml:id="echoid-s5667" xml:space="preserve">ſíderí ín la Septentríonale & </s>
            <s xml:id="echoid-s5668" xml:space="preserve">Merídíonale parte come ſtíano, ho ínſe-
              <lb/>
            gnato. </s>
            <s xml:id="echoid-s5669" xml:space="preserve">Per che da quella uerſatíone del mondo, & </s>
            <s xml:id="echoid-s5670" xml:space="preserve">dal contrarío corſo del ſole per lí
              <lb/>
            ſígní, & </s>
            <s xml:id="echoid-s5671" xml:space="preserve">da leumbre Eqínoctíonale de lí nomoní, ſe trouano le deſcríptíone de lí
              <lb/>
            Analẽmatí. </s>
            <s xml:id="echoid-s5672" xml:space="preserve">Le altre coſe da la Aſtrología, qualí effectí habíano líduodecí ſígní, </s>
          </p>
        </div>
      </text>
    </echo>