Vitruvius, M. L. Vitrvuio Pollione De architectura : traducto di Latino in Vulgare dal vero exemplare con le figure a li soi loci con mirado ordine insignito co la sua tabula alphabetica per la quale potrai facilmente trouare la moltitudine de li vocabuli a li soi loci con summa diligentia expositi & enucleati mai piu da niuno altro fin al presente facto ad immensa vtilitate di ciascuno studioso

Table of contents

< >
[141.] CDe lí fondamentí de le mure, & conſtítutíone de le torre. Capí. V.
[142.] CDele díuíſíone de le opere, quale ſono íntra le mure, & de la loro díſpoſí-tíone, acío lí nocíuí flatí de lí uentí ſíano uítatí. Capí. VI.
[143.] ***Dela electíone de lí locí ꝑ ſítuare leſacre Ede íntro & de fora de la Cíta. # Cap. # VII.
[144.] ***Marco Vítruuío Pollione de Archítectura Líbro ſecõ do.
[145.] ***De la uíta de lí prímí homíní, & príncípíj de la humanítate, & ínítíj del Archítectura, & ſoí augumentí. # Cap. prímo.
[146.] ***De lí príncípíj de le coſe ſecõdo le opíníone de lí phíloſophí. # Cap. # II.
[147.] ***Dele generatíone de lí quadrílaterí. # Capí. # III.
[148.] ***De la arena ín ꝗ̃l modo eſſa ſía elígẽda ꝑ la oꝑatíone de allígarla cõ la calce. # Ca. # IIII.
[149.] ***De quale píetre ſí de fare la calce. # Cap. # V.
[150.] ***De la poluere puteolana. # Capí. # VI.
[151.] ***De le lapídícíne, feu doue ſí cauano lí ſaſſí. # Cap. # VII.
[152.] ***Dele generatíõe de le ſtructure, & de le loro qualítate, modí, & locí. Cap. VIII.
[153.] ***De le groſſezze de lí murí, & de lí edífícíj, & de quadrellí. # Capí. # IX.
[154.] ***Del modo de taglíare la matería, ſeu arborí de legnamí. # Cap. # IX.
[155.] ***De la Abíete ſupernate, & ínfernate cõ la deſcrí-ptíone del Apenníno. # Capí. # X.
[156.] ***Marco Vítruuío Pollíone de Archítectura líbro tertío.
[157.] *** De le cínque ſpecíe de le Ede. # Capí. # II.
[158.] ***De le fundatíone de le colonne, & de le loro membrí, & ornato, & epíſtílíj, & zophorí, & corone. # Capí. # III.
[159.] C De le tre generatíone de co-lonne, et loro orígine, et ínuen-tíone. # Capí. # prímo.
[160.] ***De lí ornamentí de le colonne, & loro orígíne. # Capi. II.
[161.] ***Dela ratíone Doríca. # Capí. III.
[162.] ***De la ínteríore díſtríbutíone de le celle, & díl pronao. # Capí IIII.
[163.] ***De le conſtítutíone de le Ede ſecondo le regíone. # Capí. V.
[164.] ***De la ratíone de lí hoſtíj, & porte, & antípagmẽtí de le ſacre Ede. # Cap. VI.
[165.] ***De le thuſculaníce ratíone de le ſacre Ede. # Capí. VII.
[166.] ***De la ordín atíone de lí altarí de lí Deí. # Capí. VIII.
[167.] ***Marco Vítruuío Pollíone líbro quínto. nel quale ſe deſcríue de lí publící locí la loro díſpoſítíone.
[168.] ***Dela conſtítutíone del foro. # Capí. prímo.
[169.] ***Dele conſtítutíone de le Baſílíce.
[170.] ***Dele ordínatíone del erarío, & de la carcere, & de la curía. # Capí. II.
< >
page |< < of 273 > >|
228LIBRO cínque ſtelle, íl Sole, la Luna, a la ratíone de la humana uíta e da concedere a le ra-
tíone de lí Chaldeí.
Per che e propría ratíone de la loro Genethlíología, ſí come poſ
ſono da le ratíocínatíone de le ſtelle explícare le coſe antefacte &
future. Maleloro
ínuentíone, ꝗ̃le ín ſcríptí hãno laſſato, dímoſtrano de ꝗ̃le ſolertía, de ꝗ̃lí acumíní, &

quãto magni ſíano ſtatí ꝗ̃llí che da eſſanatíõe de Chaldeí ſon díſceſí.
Et Beroſo prío
ín la ínſula &
Cíta dí Coo fu reſídente, & íuí dímõſtro la ſcíentía. Dopoí ſtudíando
Antípatre, &
anchora Achínapolo, el ꝗ̃le anchora nõ da la naſcentía, ma da la cõce
ptíone de la Genethlíología, le explícate ratíone ha laſſato.
Ma de le coſe naturale
Thales Míleſío, Anaxagora Clazomenío, Píthagora Samío, Xenophanes Colo-
phonío, Democríto Abderíta, le ratíone da quale coſe la natura de le coſe ſe gouer-
ní, ꝑ qual modo &
qualí effectí habíano, excogítate hanno laſſato. Le ínuentíone de
lí qualí ſíando ſeguítatí Eudoxo, Eudemon, Callíſto, Melo, Phílíppo, Hípparcho,
Arato, &
lí altrí da la Aſtrología con le ſcíentíe de lí Parapegmatí hãno trouato lí
occaſí de lí ſíderí, &
lí ſígnífícatí de le tempeſtate, & quellí explícatí a lí poſterí han-
no laſſatí.
Leſcíentíe de lí qualí ſono da eſſer contemplate da lí homíní, per che ſono
ſtate de tanta cura, che anchora appareno con díuína mente antepronuncíare lí futu
rí ſígnífícatí de le tempeſtate.
Per le qual coſe queſte ſono da eſſere conceſſe a le lo-
ro cure &
ſtudíj.
***De le ratíone de lí horologíj, & umbre de lí gnomoní al tẽpo equínoctíale,
ín Roma, et ín alcuní altrí locí. # Capí. # VIII.
OA da noí ſono le ratíone de lí horologíj da eſſere ſeparate da quelle, et
le menſuale breuítate de lí gíorní explanande, et anchora le depalatío-
ne.
Per che el ſole nel tempo equínoctíale uerſando ín Arícte et Líbra,
quale parte dal Gnomone ha noue, fa quelle del umbra octo ín la de-
clínatíone del cíelo, qual e ín Roma.
Anchora ín Athene quanto ma-
gne ſono quattro parte del Gnomone, del umbra ſono tre.
ín Rhodo
ad ſepte, ſono cínque.
Ma ín Tarento ad undecí, ſono noue. In Aleſſandría ad cín-
que, ſonotre.
Et ín tuttí lí altrí locí le umbre equínoctíale de lí Gnomoní altre ad al
tro modo ſe retrouano da la natura de le coſe díſparate.

Text layer

  • Dictionary

Text normalization

  • Original
  • Regularized
  • Normalized

Search


  • Exact
  • All forms
  • Fulltext index
  • Morphological index