Vitruvius, M. L. Vitrvuio Pollione De architectura : traducto di Latino in Vulgare dal vero exemplare con le figure a li soi loci con mirado ordine insignito co la sua tabula alphabetica per la quale potrai facilmente trouare la moltitudine de li vocabuli a li soi loci con summa diligentia expositi & enucleati mai piu da niuno altro fin al presente facto ad immensa vtilitate di ciascuno studioso

Table of contents

< >
[141.] CDe lí fondamentí de le mure, & conſtítutíone de le torre. Capí. V.
[142.] CDele díuíſíone de le opere, quale ſono íntra le mure, & de la loro díſpoſí-tíone, acío lí nocíuí flatí de lí uentí ſíano uítatí. Capí. VI.
[143.] ***Dela electíone de lí locí ꝑ ſítuare leſacre Ede íntro & de fora de la Cíta. # Cap. # VII.
[144.] ***Marco Vítruuío Pollione de Archítectura Líbro ſecõ do.
[145.] ***De la uíta de lí prímí homíní, & príncípíj de la humanítate, & ínítíj del Archítectura, & ſoí augumentí. # Cap. prímo.
[146.] ***De lí príncípíj de le coſe ſecõdo le opíníone de lí phíloſophí. # Cap. # II.
[147.] ***Dele generatíone de lí quadrílaterí. # Capí. # III.
[148.] ***De la arena ín ꝗ̃l modo eſſa ſía elígẽda ꝑ la oꝑatíone de allígarla cõ la calce. # Ca. # IIII.
[149.] ***De quale píetre ſí de fare la calce. # Cap. # V.
[150.] ***De la poluere puteolana. # Capí. # VI.
[151.] ***De le lapídícíne, feu doue ſí cauano lí ſaſſí. # Cap. # VII.
[152.] ***Dele generatíõe de le ſtructure, & de le loro qualítate, modí, & locí. Cap. VIII.
[153.] ***De le groſſezze de lí murí, & de lí edífícíj, & de quadrellí. # Capí. # IX.
[154.] ***Del modo de taglíare la matería, ſeu arborí de legnamí. # Cap. # IX.
[155.] ***De la Abíete ſupernate, & ínfernate cõ la deſcrí-ptíone del Apenníno. # Capí. # X.
[156.] ***Marco Vítruuío Pollíone de Archítectura líbro tertío.
[157.] *** De le cínque ſpecíe de le Ede. # Capí. # II.
[158.] ***De le fundatíone de le colonne, & de le loro membrí, & ornato, & epíſtílíj, & zophorí, & corone. # Capí. # III.
[159.] C De le tre generatíone de co-lonne, et loro orígine, et ínuen-tíone. # Capí. # prímo.
[160.] ***De lí ornamentí de le colonne, & loro orígíne. # Capi. II.
[161.] ***Dela ratíone Doríca. # Capí. III.
[162.] ***De la ínteríore díſtríbutíone de le celle, & díl pronao. # Capí IIII.
[163.] ***De le conſtítutíone de le Ede ſecondo le regíone. # Capí. V.
[164.] ***De la ratíone de lí hoſtíj, & porte, & antípagmẽtí de le ſacre Ede. # Cap. VI.
[165.] ***De le thuſculaníce ratíone de le ſacre Ede. # Capí. VII.
[166.] ***De la ordín atíone de lí altarí de lí Deí. # Capí. VIII.
[167.] ***Marco Vítruuío Pollíone líbro quínto. nel quale ſe deſcríue de lí publící locí la loro díſpoſítíone.
[168.] ***Dela conſtítutíone del foro. # Capí. prímo.
[169.] ***Dele conſtítutíone de le Baſílíce.
[170.] ***Dele ordínatíone del erarío, & de la carcere, & de la curía. # Capí. II.
< >
page |< < (91) of 273 > >|
22991NONO111[Figure 111]Vmbre equin octialisk i h g f c d c b a c d c b a
Per tanto ín qualunchí locí lí horologíj ſarano da eſſer deſcríptí, ín quello loco e da
eſſere ſumpta la umbra equínoctíale.
Et ſe ſerano (ſí come a Roma) le ꝑte del Gno-
mone noue, le umbre octo, ſía deſcrípta una línea ín la planítíe, &
da la meza Pro-
ſorthas, cíoe a le drítte ſía erecta, acío ſía a la norma, quale ſí díce Gnomone.
Et da
la línea, qual ſera la planítíe ínſíno al fíne del Gnomone, col círcíno noue ſpacíj ſía-
no demenſuratí.
Et ín quello loco doue ſera el ſígno de la nona parte, íl centro glíſía
conſtítuíto, doueſera la líttera.
A. & deducto íl círcíno da quello centro a la línea de
la planítíe, doue ſera la líttera.
B. la círcínatíone del círculo ſía deſcrípta, qual fu dí-
cta Merídíana.
Dopoí de noue parte, quale ſono da la planítíe al centro del Gnomo
ne, octo ſíano píglíate, &
ſíano ſígnate ín la línea qual e ín la planítíe, doue ſera la
líttera.
C. Ma queſta ſera la umbra del Gnomone equínoctíale. Et da quello ſígno
&
da la líttera. C. per el centro, doue e la líttera. A. la línea ſía perducta, doue ſera el
radío del Sole equínoctíale.
Alhora dal centro deducto el círcíno a la línea de la pla
nítíe la equílatatíone ſía ſígnata, doue ſera la líttera.
E. da la ſíníſtra parte, & . í. da la
dextra ín le extreme línee de la círcínatíone.
Et per íl centro e da eſſere perducta una
línea, acío che duí hemícíclíj equalí ſíano díuíſí.
Ma queſta línea da lí mathematící
fu dícta Orízon.
Dopoí detutta la círcínatíone la quíntadecíma parte e da eſſere ꝑí-
glíata, &
íl centro del círcíno e da eſſere collocato ín la línea de la círcínatíone, ín ꝗ̃l-
lo loco doue íl radío equínoctíale ſeca quella línea, doue ſera la líttera.
F. Et e da

Text layer

  • Dictionary

Text normalization

  • Original
  • Regularized
  • Normalized

Search


  • Exact
  • All forms
  • Fulltext index
  • Morphological index