Vitruvius, M. L. Vitrvuio Pollione De architectura : traducto di Latino in Vulgare dal vero exemplare con le figure a li soi loci con mirado ordine insignito co la sua tabula alphabetica per la quale potrai facilmente trouare la moltitudine de li vocabuli a li soi loci con summa diligentia expositi & enucleati mai piu da niuno altro fin al presente facto ad immensa vtilitate di ciascuno studioso

Table of figures

< >
[Figure 1]
[Figure 2]
[Figure 3]
[Figure 4]
[Figure 5]
[Figure 6]
[Figure 9]
[Figure 10]
[11] d c b a
[12] AMV decuſ ſatio SIVM trio ſeptẽ meridies a b c
[13] Dccſ. @erſ. Dirẽs. Septẽ Fauonfus Ergenes Subueſpos Elffrſcus Libonotus Elltanus Elulfir Kenconotus Gulturnus Lurus Lecſus Diuithie Solanus Larbas Boreas Aquilo Supernas Sallicus Septẽtrio Ebraicias Loius Laurus Lircinus Eteſie
[14] AMV decuſ- ſatio SIVM Ciurus Septẽtr. Aquilo Feuonius Solanus Oriẽs Eurus Africus Aufter Mer d k f i o b c l p a r q n m h c g
[15] Septẽ Oriens meri Occid Septẽtrio Aquilo Solanus Eurus Anſter Aſricus Fauonius Caurus i l m g h n o k
[16] Aquilo Solanus Eurus Auſter Aſticus Fauon Corus Septẽ Inſula mngiportus Infula Platea Platea Infula mngiportus Infula a a b a b a b a c d b a c d b a c d b a c d c d c d c d i l m g h n o k
[Figure 17]
[18] a c b e g f l b d c f h k
[19] a b
[20] C
[21] a b
[22] b c a
[Figure 23]
[Figure 24]
[Figure 25]
[Figure 26]
[Figure 27]
[Figure 28]
[Figure 29]
[Figure 30]
< >
page |< < (62) of 273 > >|
    <echo version="1.0RC">
      <text xml:lang="it" type="free">
        <div xml:id="echoid-div236" type="section" level="1" n="222">
          <pb o="62" file="0231" n="231" rhead="NONO"/>
          <figure number="112">
            <description xml:id="echoid-description75" xml:space="preserve">@nomon eſſſus
              <unsure/>
            pars
              <unsure/>
            orbon aron radins lacoto muo manache
              <unsure/>
            eſſſus
              <unsure/>
            radins radins @ouħ@ bibern@ orbon biborna parszinea planide analemma</description>
            <variables xml:id="echoid-variables72" xml:space="preserve">d R q n o u l b a r h x m f g c i p</variables>
          </figure>
          <p>
            <s xml:id="echoid-s5803" xml:space="preserve">Eſſendo queſto ín tal modo deſcrípto & </s>
            <s xml:id="echoid-s5804" xml:space="preserve">explícato, ouero per le híberne línee, o uero
              <lb/>
            per le eſtíue, o uero per le equínoctíale, o uero per le menſuale, ín le ſubíectíone le ra
              <lb/>
            tíone de le hore ſerano dal Analẽmate da eſſer deſcrípte, & </s>
            <s xml:id="echoid-s5805" xml:space="preserve">ín ꝗ̃llo molte uaríatíõe & </s>
            <s xml:id="echoid-s5806" xml:space="preserve">
              <lb/>
            generatíõe de horologíí ſe ſubíjcerano, & </s>
            <s xml:id="echoid-s5807" xml:space="preserve">cõ ꝗ̃ſte artífícíoſe ratíone ſe deſcríuerano-
              <lb/>
            Ma de tutte le fígure & </s>
            <s xml:id="echoid-s5808" xml:space="preserve">dele lore deſcríptíone ſía uno effecto, che íl gíorno equíno-
              <lb/>
            ctíale, & </s>
            <s xml:id="echoid-s5809" xml:space="preserve">íl brumale, & </s>
            <s xml:id="echoid-s5810" xml:space="preserve">ſímílmẽte íl ſolſtítíale ſía díuíſo ín. </s>
            <s xml:id="echoid-s5811" xml:space="preserve">xíj. </s>
            <s xml:id="echoid-s5812" xml:space="preserve">parte equale. </s>
            <s xml:id="echoid-s5813" xml:space="preserve">Le qua
              <lb/>
            le coſe, non da la pígrítía deterríto, ho pretermíſſo, ma adcío non offenda ſcríuendo
              <lb/>
            molte coſe. </s>
            <s xml:id="echoid-s5814" xml:space="preserve">Et da chí ſono ſta rítrouate le generatíone & </s>
            <s xml:id="echoid-s5815" xml:space="preserve">deſcríptíone de lí horologíj
              <lb/>
            ío exponaro. </s>
            <s xml:id="echoid-s5816" xml:space="preserve">Ne anche hora poſſo noue generatíone rítrouare, ne anche ad me ap-
              <lb/>
            pare le coſe daltrí per míe predícare. </s>
            <s xml:id="echoid-s5817" xml:space="preserve">Per tanto quale coſe ad noí ſono date, & </s>
            <s xml:id="echoid-s5818" xml:space="preserve">da chí
              <lb/>
            ſíano ínuente ío díro.</s>
            <s xml:id="echoid-s5819" xml:space="preserve"/>
          </p>
        </div>
      </text>
    </echo>