Vitruvius, M. L. Vitrvuio Pollione De architectura : traducto di Latino in Vulgare dal vero exemplare con le figure a li soi loci con mirado ordine insignito co la sua tabula alphabetica per la quale potrai facilmente trouare la moltitudine de li vocabuli a li soi loci con summa diligentia expositi & enucleati mai piu da niuno altro fin al presente facto ad immensa vtilitate di ciascuno studioso

Table of contents

< >
[201.] ***De la tẽperatura del mínío. # Cap. IX.
[202.] ***Delí colorí qualíſí fano conarte. # Cap. # X.
[203.] ***Dele tẽperatíone del ceruleo. # Cap. # XI.
[204.] ***In qual modo ſe facía la ceruſa, & la erugíne, & ſandaraca. # Ca. # XII.
[205.] ***In qual modo ſí facía lo oſtro detuttí lí factítíj colorí excellẽtíſſímo. # Cap. # XIII.
[206.] ***Delí purpureí colorí. # Cap. # XIIII.
[207.] ***Dele ínuentíone de le aque. # Cap. # prímo.
[208.] ***De laqua de le pluuíe. # Capí. # II.
[209.] ***Dele aque calíde, & le loro uírtute, quale ſí attraheno da díuerſí metallí, & de uaríj fontí, & fíumí, & lací la loro natura. # Cap. # III.
[210.] ***Dela ꝓpríeta de alcuní locí, & fontí, ꝗ̃lí ſí trouano dí mírãda oꝑatíõe. # Ca.# IIII.
[211.] ***De lí experímentí de le aque. # Capí. # V.
[212.] ***De le ꝑductíone, & líbramẽtí de le aque, & ínſtrumẽtí ad taleuſo. # Cap. # VI.
[213.] ***In quantí modí ſí conduceno le aque. # Cap. # VII.
[214.] ***Marco Vítruuio Pollíone Líbro nono, ín lo quale deſcríue le ra-tíone de le coſe Gnomoníce, & de lí Horologíj.
[215.] ***Inuentíone de Platone da men ſurare lí campí. # Capí. # prímo.
[216.] ***De la norma emendata ínuentíone de Píthagora da la deforma-tíone del trígono hortogonío. # Cap. # II.
[217.] Cin qual modo la portíone del argento míſta con lo auro ín la íntegra opera ſe poſſa deprehendere & díſcernere. # Cap. # III.
[218.] ***Dele Gnomoníce ratíone da lí radíj del ſole trouate per lumbra & al mondo, & anche a lí planetí. # Cap. # IIII.
[219.] ***Del corſo del Sole per lí duodecí ſígní. # Cap. # V.
[220.] ***Delí ſíderí qualí ſono dal Zodíaco al ſeptẽtríone. # Cap. # VI.
[221.] ***De lí ſíderí quali ſono dal Zodíaco al mezo dí. # Cap. # VII.
[222.] ***De le ratíone de lí horologíj, & umbre de lí gnomoní al tẽpo equínoctíale, ín Roma, et ín alcuní altrí locí. # Capí. # VIII.
[223.] ***De la ratíone, & uſo de lí Horologíj, & de la loro ínuentíone, & qualí ſíano ſtatí lí ínuentorí. # Cap. # IX.
[224.] ***Marco Vítruuío Pollíone de le machíne líbro Decímo.
[225.] ***Dela machína che coſa ſía, & de la leí dífferentía dal organo, de la orígíne & neceſſítate. # Cap. # prímo.
[226.] ***Dele tractoríe machínatíone de le ſacre Ede, & publíce oꝑe. # Cap. # II.
[227.] ***De díuerſe appellatíone de ma- chíne, & con qual ratíone ſe erígeno. # Cap. # III.
[228.] ***Deuna machína ſímíle a la ſuperíore, a la quale lí colloſſícoterí píu ſecuramente ſe pono cõmettere, ímutata ſolamẽte la ſucula ín tímpano. # Cap. # IIII.
[229.] ***Deuna altra generatíone de tractoría machína. Capí. V.
[230.] ***Vna íngeníoſa ratíone de Cteſíphonte ad conducere lí grauí onerí. # Cap. # VI.
< >
page |< < of 273 > >|
234LIBRO queſte ratío ne & machínatíone dal aqua ſe componeno le collocatíone de lí horolo-
gíj al uſo híberno.
Ma ſe per íl metere, o uero cauare de lí cuneí le abbreuíatíone, o
uero creſcentíe de lí gíorní nõ ſerano approbate, per che lí cuneí ſpeſſíſſíme uolte fal
lano, coſí ſara da eſſere explícato.
ín una colonna le hore ſecondo lo Analẽma tranſ
uerſe ſe deſcríuano, &
le menſuale línee ín la colonna ſíano ſígnate, & eſſa colõna fa
cíaſí uerſatíle, talmente che al pícol ſígno, &
a la uírgula (con la quale uírgula el pí-
col ſígno egredíente dímonſtra le hore) la colonna uerſandoſe cõtínuamente, a lí ſoí
meſí de cíaſcuno facía le breuítate &
creſcentíe de le hore. Se fano anchora per altra
generatione lí horologíí híberní, qualí Anaporící ſe dícono, &
ſe perfíceno cõ que-
ſte ratíone.
Le hore ſe díſponeno de uírgule de erame ſecõdo la deſcríptíone del Ana
lemmate dal centro díſpoſíte ín fronte.
ín quella ſono lí círcundantí círculí qualí fí-
níſſeno lí menſualí ſpacíí.
Dopoí queſte uírgule íl tímpano ſía collocato, ín el quale
ſía deſcrípto &
depíncto íl mondo, & íl ſígnífero círculo. Et la deſcríptíone de lí duo
decí celeſtí ſígní lí ſía fígurata, dal cuí cẽtro ſe deforma íl ſpacío de cíaſcuno ſígno,
uno magíore, laltro mínore.
Ma a la poſteríore parte al mezo tímpano, uno uerſatíle
aſſe e íncluſo, &
í quello aſſe una enea cathena ſubtíle e ínuolouta, da la quale pẽde
da una parte íl Phellos, ſiue Tímpano, quale da laqua fu ſubleuato.
Da laltra parte
pende íl ſacoma pleno dí ſaburra depeſo equal al Phello.
Coſí quanto el Phello dal
aqua e ſubleuato, tanto el peſo de la ſabía tírando ín zoſo uolge lo aſſe, elo aſſe uol-
ge el tímpano.
La uerſatíone del qual típano a le uolte effíce che la magíore parte del
círculo ſígnífero, a le uolte la mínore ne le uerſatíone, denottí a lí ſoí tempí le ꝓpríe-
tate de le hore.
Per che ín cíaſcuní ſígní lí cauí del numero de lí gíorní de cíaſcun ſuo
meſe ſono factí, díl quale la bulla che ne lí Horologíí pare che tenga la ímagíne del
Sole, ſígnífíca lí ſpacíí de le hore.
Quella tranſportata de buco ín buco comple del
uertente meſe íl ſuo corſo.
Per tanto ſí come el Sole andãdo ꝑ lí ſpacíí de lí ſíderí díla
ta, &
contrahe lí gíorní & hore, coſí la bulla ín lí Horologíí íntrando ꝑ lí pũctí cõtra
la uerſatíone del centro del tímpano, ogní gíorno eſſendo trãſportata ad alcuní tẽpí
per píu latí ſpacíí, ad alcuní per píu anguſtí ne le menſuale fínítíone effíce le ímagíne
de le hore &
gíorní. Ma de la admíníſtratíone de laqua, per qual modo ella ſí tẽpera
a la ratíone, coſí ſera da eſſere facto.
Dopoí íl fronte del Horologío, dentro ſe colloca
íl caſtello, &
ín quello laqua ſalíſca per la fíſtula, & ín el baſſo había un cauo. Ma a
quello ſía affíſſo un Tímpano de metallo qual había un foramíne, per el qual fora-
míne laqua ínffua dal caſtello ín eſſo.
Ma ín quello ſe ícluda uno mínore Tímpano
con lí cardíní factí al torno, maſculo &
femína íntra ſe conſtrectí, talmente che el mí
nore Tímpano a modo de Epíſtomío, nel magíore círcumagendo ſtríctamente &
le
uemente ſe uolgía.
íl labro del mínore Tímpano había ſígnatí trecento ſeſantacín-
que punctí con equalí ínteruallí.
Ma el mínore orbículo había una língula fíſſa ín
la extrema círcínatíone, la cuí puncta ſí dríza a le regíone de lí punctí.
Et ín quello
orbículo ſía uno temperato buco, per che laqua ſe ínflue per quello nel Tímpa-
no, &
ſerua la adminíſtratíone. Ma quando ín el labro del magíore Tímpano ſara-
no facte le deformatíone de lí celeſtí ſígní, e quello ſía ímmobíle, &
ín el ſummo
había deformato el ſígno de Cancro, al perpendículo dí eſſo nel baſſo íl ſígno de
Caprícorno, a la dextra del ſpectante íl ſígno de Líbra, a la ſíníſtra de Aríete.
An-
chora lí altrí ſígní íntra lí loro ſpacíí ſíano deſígnatí, ſí comenel Cíelo ſí uedano.

Text layer

  • Dictionary

Text normalization

  • Original
  • Regularized
  • Normalized

Search


  • Exact
  • All forms
  • Fulltext index
  • Morphological index