Vitruvius, M. L. Vitrvuio Pollione De architectura : traducto di Latino in Vulgare dal vero exemplare con le figure a li soi loci con mirado ordine insignito co la sua tabula alphabetica per la quale potrai facilmente trouare la moltitudine de li vocabuli a li soi loci con summa diligentia expositi & enucleati mai piu da niuno altro fin al presente facto ad immensa vtilitate di ciascuno studioso

Table of contents

< >
[211.] ***De lí experímentí de le aque. # Capí. # V.
[212.] ***De le ꝑductíone, & líbramẽtí de le aque, & ínſtrumẽtí ad taleuſo. # Cap. # VI.
[213.] ***In quantí modí ſí conduceno le aque. # Cap. # VII.
[214.] ***Marco Vítruuio Pollíone Líbro nono, ín lo quale deſcríue le ra-tíone de le coſe Gnomoníce, & de lí Horologíj.
[215.] ***Inuentíone de Platone da men ſurare lí campí. # Capí. # prímo.
[216.] ***De la norma emendata ínuentíone de Píthagora da la deforma-tíone del trígono hortogonío. # Cap. # II.
[217.] Cin qual modo la portíone del argento míſta con lo auro ín la íntegra opera ſe poſſa deprehendere & díſcernere. # Cap. # III.
[218.] ***Dele Gnomoníce ratíone da lí radíj del ſole trouate per lumbra & al mondo, & anche a lí planetí. # Cap. # IIII.
[219.] ***Del corſo del Sole per lí duodecí ſígní. # Cap. # V.
[220.] ***Delí ſíderí qualí ſono dal Zodíaco al ſeptẽtríone. # Cap. # VI.
[221.] ***De lí ſíderí quali ſono dal Zodíaco al mezo dí. # Cap. # VII.
[222.] ***De le ratíone de lí horologíj, & umbre de lí gnomoní al tẽpo equínoctíale, ín Roma, et ín alcuní altrí locí. # Capí. # VIII.
[223.] ***De la ratíone, & uſo de lí Horologíj, & de la loro ínuentíone, & qualí ſíano ſtatí lí ínuentorí. # Cap. # IX.
[224.] ***Marco Vítruuío Pollíone de le machíne líbro Decímo.
[225.] ***Dela machína che coſa ſía, & de la leí dífferentía dal organo, de la orígíne & neceſſítate. # Cap. # prímo.
[226.] ***Dele tractoríe machínatíone de le ſacre Ede, & publíce oꝑe. # Cap. # II.
[227.] ***De díuerſe appellatíone de ma- chíne, & con qual ratíone ſe erígeno. # Cap. # III.
[228.] ***Deuna machína ſímíle a la ſuperíore, a la quale lí colloſſícoterí píu ſecuramente ſe pono cõmettere, ímutata ſolamẽte la ſucula ín tímpano. # Cap. # IIII.
[229.] ***Deuna altra generatíone de tractoría machína. Capí. V.
[230.] ***Vna íngeníoſa ratíone de Cteſíphonte ad conducere lí grauí onerí. # Cap. # VI.
[231.] ***De la ínuentíone de la lapídícína, de la quale íl Templo de la Díana Epheſía fu conſtructo. # Cap. # VII.
[232.] ***Del porrecto, & rotundatíone de le machíne a la eleuatíone de le coſe ponderoſe. Capí. Vííí.
[233.] ***Dele generatíone de lí organí ad cauare aqua, & príma-mente del tímpano. # Capí. # IX.
[234.] ***Delerote, & tímpaní per maſínare la farína. # Cap. # X.
[235.] ***Dela coclea qual eleua magna copía de aqua, ma nõ coſí altamẽte. # Cap. # XI.
[236.] ***De la cteſíbíca machína, quale altíſſímamente extolle laqua. # Cap. # XII.
[237.] ***Dele hídraulíce machíne, con le quale ſe per, fíceno lí organí. # Cap. # XIII.
[238.] ***Con qual ratíone quellí che ſono me-natí ín Carreta, aut ín naue poſſano íl fa-cto uíagío menſurare. # Cap. # XIIII.
[239.] ***Dele ratíone de le catapulte & ſcorpíoní. # Capí. # XV.
[240.] ***Deleratíone de le balíſte. # Cap. # XVI.
< >
page |< < (95) of 273 > >|
    <echo version="1.0RC">
      <text xml:lang="it" type="free">
        <div xml:id="echoid-div240" type="section" level="1" n="225">
          <p>
            <s xml:id="echoid-s6004" xml:space="preserve">
              <pb o="95" file="0237" n="237" rhead="DECIMO"/>
            anímaduertíamo prímamente & </s>
            <s xml:id="echoid-s6005" xml:space="preserve">uedíamo del Sole, de la Luna, & </s>
            <s xml:id="echoid-s6006" xml:space="preserve">anchora de le cín-
              <lb/>
            que ſtelle la cõtínente natura, quale ſenõ ſe uerſaſſeno machínate, non hauereſſemo
              <lb/>
            la luce ín terra, ne le maturítate de lí fructí. </s>
            <s xml:id="echoid-s6007" xml:space="preserve">Habíando aduncha lí magíorí anímad-
              <lb/>
            uertíto queſte coſe, da la natura de le coſe hãno píglíato lí exẽplí. </s>
            <s xml:id="echoid-s6008" xml:space="preserve">Et quellí ímítando
              <lb/>
            ínductí da le coſe díuíne, hãno perfecto le cõmode explícatíõe de la uíta. </s>
            <s xml:id="echoid-s6009" xml:space="preserve">Et ad ꝗ̃ſto
              <lb/>
            modo le hãno conſtructe, acío fuſſeno píu expedíte, alcune a le machíne, & </s>
            <s xml:id="echoid-s6010" xml:space="preserve">a le loro
              <lb/>
            uerſatíone, alcune a lí organí. </s>
            <s xml:id="echoid-s6011" xml:space="preserve">Et coſí quelle coſe che hãno anímaduertíto al uſo eſ-
              <lb/>
            ſere utíle, cõ ſtudíj, arte, ínſtítutí, a poco a poco hãno curato fuſſeno cõ le doctríne
              <lb/>
            accreſcíute. </s>
            <s xml:id="echoid-s6012" xml:space="preserve">Impero che attendíamo íl prímo ínuento de neceſſítate, come íl ueſtímẽ
              <lb/>
            to, per qual modo con le organíce admíníſtratíone de letele la cõnexíone del ſtamíne
              <lb/>
            a la trãma, non ſolamente copríendo lí corpí glí defenda, ma anchora del ornato glí
              <lb/>
            adíunga la honeſtate. </s>
            <s xml:id="echoid-s6013" xml:space="preserve">Ma del cíbo non hauereſſemo hauuto la abũdantía, ſe lí íugí
              <lb/>
            & </s>
            <s xml:id="echoid-s6014" xml:space="preserve">lí aratrí a lí bouí, & </s>
            <s xml:id="echoid-s6015" xml:space="preserve">a tuttí lí íumentí non fuſſeno ſta trouatí. </s>
            <s xml:id="echoid-s6016" xml:space="preserve">Et ſe de le ſucule, & </s>
            <s xml:id="echoid-s6017" xml:space="preserve">
              <lb/>
            prelí, & </s>
            <s xml:id="echoid-s6018" xml:space="preserve">uectí la torculare preparatíone non fuſſe ſtata, ne del oleo íl nítore, ne de le
              <lb/>
            uíte íl fructo hauereſſemo poſſuto hauere a la íocundítate. </s>
            <s xml:id="echoid-s6019" xml:space="preserve">Anchora le portatíõe de
              <lb/>
            quellí non ſaríano, ſe de lí plauſtrí, o uero ſarrací per terra, & </s>
            <s xml:id="echoid-s6020" xml:space="preserve">de le nauícule per aqua
              <lb/>
            le machínatíone non fuſſeno ſta trouate. </s>
            <s xml:id="echoid-s6021" xml:space="preserve">Ma de le bílance, & </s>
            <s xml:id="echoid-s6022" xml:space="preserve">de le líbre ín le põdera-
              <lb/>
            tíone la trouata examínatíone líbera la uíta cõ optímí coſtumí da la íníquítate. </s>
            <s xml:id="echoid-s6023" xml:space="preserve">Nõ
              <lb/>
            mancho anchora ſono moderatíone ínnumerabíle de machínatíone, de le quale non
              <lb/>
            pare neceſſarío ad díſputare, per che ſono ogní gíorno a le mane, come ſono le rote,
              <lb/>
            lí mantící de lí fabrí, le carrete, lí cíſíj, lí torní, & </s>
            <s xml:id="echoid-s6024" xml:space="preserve">le altre, quale hãno per le conſuetu-
              <lb/>
            díne al uſo le cõmune opportunítate. </s>
            <s xml:id="echoid-s6025" xml:space="preserve">Per tanto cõmenzaremo de queſte explícare,
              <lb/>
            che rare fíate uengono a le mane, acío ſíano cogníte.</s>
            <s xml:id="echoid-s6026" xml:space="preserve"/>
          </p>
        </div>
        <div xml:id="echoid-div241" type="section" level="1" n="226">
          <head xml:id="echoid-head231" xml:space="preserve">***Dele tractoríe machínatíone de le ſacre Ede, & publíce oꝑe. # Cap. # II.</head>
          <p>
            <s xml:id="echoid-s6027" xml:space="preserve">AT prímamẽte ínſtítueremo de quelle machíne, che ne le ſacre Ede, & </s>
            <s xml:id="echoid-s6028" xml:space="preserve">a
              <lb/>
            la perfectíone de le publíce opereper neceſſitate ſe apparechíano, quale
              <lb/>
            ſe fano ín queſto modo. </s>
            <s xml:id="echoid-s6029" xml:space="preserve">Tre trabí ſecondo la magnítudíne de le ponde
              <lb/>
            roſe coſe cõ ratíone ſe apparechíano, & </s>
            <s xml:id="echoid-s6030" xml:space="preserve">dal capo cõ la fíbula cõíunctí,
              <lb/>
            & </s>
            <s xml:id="echoid-s6031" xml:space="preserve">dal baſſo díuarícatí ſe erígeno con le fune collocate ín lí capí, & </s>
            <s xml:id="echoid-s6032" xml:space="preserve">con
              <lb/>
            queſte anchora da círco díſpoſíte ſe reteneno erectí. </s>
            <s xml:id="echoid-s6033" xml:space="preserve">Se lígaí címa una
              <lb/>
            trochlea, quale anchora alcuní dícono rechamo. </s>
            <s xml:id="echoid-s6034" xml:space="preserve">Ne la trochlea ſe íncludeno due ro
              <lb/>
            delle, quale habíano le uerſatíone per lí aſſículí, per la rodella ſuꝑíore de la ꝗ̃le ſe tra-
              <lb/>
            paſſa la fune ductaría, dopoí ſe manda zoſo eſſa corda, & </s>
            <s xml:id="echoid-s6035" xml:space="preserve">ſe trapaſſa círca a la ro-
              <lb/>
            della baſſa de la trochlea ínferíore, ma ella ſe ríporta a la rodella baſſa de la trochlea
              <lb/>
            ſuperíore, & </s>
            <s xml:id="echoid-s6036" xml:space="preserve">coſí da quella deſcende a la ínferíore, & </s>
            <s xml:id="echoid-s6037" xml:space="preserve">ín lo leí forame íl capo de la fu-
              <lb/>
            ne ſe relíga. </s>
            <s xml:id="echoid-s6038" xml:space="preserve">Laltra parte de la fune ſereporta íntra le baſſe ꝑte de la machína. </s>
            <s xml:id="echoid-s6039" xml:space="preserve">Ma ín
              <lb/>
            lí quadrí de lí trabí poſteríorí ín quello loco doue ſono díuarícatí, ſe attacheno lí che-
              <lb/>
            loníj, ne lí qualí ſemetteno dentro lí capí de la ſucula, acío che facílmẽte lí aſſí ſeuer
              <lb/>
            ſeno. </s>
            <s xml:id="echoid-s6040" xml:space="preserve">Queſte ſucule hãno apreſſo lí capí duí foramí talmẽte tẽperatí, che lí uectí ín
              <lb/>
            eſſí poſſano conueníre. </s>
            <s xml:id="echoid-s6041" xml:space="preserve">Ma al rechamo baſſo lí forfící ferreí ſe relígano, lí dentí de lí
              <lb/>
            qualí ſe accõmodano ne lí foratí ſaſſí. </s>
            <s xml:id="echoid-s6042" xml:space="preserve">Ma qñ la fune ha íl capo relígato a la ſucula, e
              <lb/>
            lí uectí che menano quella ſe uolgeno, la fune ínuoltandoſe círca a la ſucula ſe extẽ-
              <lb/>
            de, & </s>
            <s xml:id="echoid-s6043" xml:space="preserve">coſí eleua le coſe ponderoſe a la altítudíne, & </s>
            <s xml:id="echoid-s6044" xml:space="preserve">a lecollocatíone de le opere.</s>
            <s xml:id="echoid-s6045" xml:space="preserve"/>
          </p>
        </div>
        <div xml:id="echoid-div242" type="section" level="1" n="227"/>
      </text>
    </echo>