Vitruvius, M. L. Vitrvuio Pollione De architectura : traducto di Latino in Vulgare dal vero exemplare con le figure a li soi loci con mirado ordine insignito co la sua tabula alphabetica per la quale potrai facilmente trouare la moltitudine de li vocabuli a li soi loci con summa diligentia expositi & enucleati mai piu da niuno altro fin al presente facto ad immensa vtilitate di ciascuno studioso

Table of contents

< >
[151.] ***De le lapídícíne, feu doue ſí cauano lí ſaſſí. # Cap. # VII.
[152.] ***Dele generatíõe de le ſtructure, & de le loro qualítate, modí, & locí. Cap. VIII.
[153.] ***De le groſſezze de lí murí, & de lí edífícíj, & de quadrellí. # Capí. # IX.
[154.] ***Del modo de taglíare la matería, ſeu arborí de legnamí. # Cap. # IX.
[155.] ***De la Abíete ſupernate, & ínfernate cõ la deſcrí-ptíone del Apenníno. # Capí. # X.
[156.] ***Marco Vítruuío Pollíone de Archítectura líbro tertío.
[157.] *** De le cínque ſpecíe de le Ede. # Capí. # II.
[158.] ***De le fundatíone de le colonne, & de le loro membrí, & ornato, & epíſtílíj, & zophorí, & corone. # Capí. # III.
[159.] C De le tre generatíone de co-lonne, et loro orígine, et ínuen-tíone. # Capí. # prímo.
[160.] ***De lí ornamentí de le colonne, & loro orígíne. # Capi. II.
[161.] ***Dela ratíone Doríca. # Capí. III.
[162.] ***De la ínteríore díſtríbutíone de le celle, & díl pronao. # Capí IIII.
[163.] ***De le conſtítutíone de le Ede ſecondo le regíone. # Capí. V.
[164.] ***De la ratíone de lí hoſtíj, & porte, & antípagmẽtí de le ſacre Ede. # Cap. VI.
[165.] ***De le thuſculaníce ratíone de le ſacre Ede. # Capí. VII.
[166.] ***De la ordín atíone de lí altarí de lí Deí. # Capí. VIII.
[167.] ***Marco Vítruuío Pollíone líbro quínto. nel quale ſe deſcríue de lí publící locí la loro díſpoſítíone.
[168.] ***Dela conſtítutíone del foro. # Capí. prímo.
[169.] ***Dele conſtítutíone de le Baſílíce.
[170.] ***Dele ordínatíone del erarío, & de la carcere, & de la curía. # Capí. II.
[171.] ***Dela conſtí tutíõe del thea tro. # Cap. III.
[172.] ***Dela harmonía. # Capí. IIII.
[173.] ***Dela collocatíone de lí uaſí ín lo Theatro. # Capí. V.
[174.] CDela cõformatíone del theatro, ín qual modo ella ſía da fare. # Cap. VI.
[175.] CDel tecto del portíco del Theatro. # Capí. VII.
[176.] CDele tre generatíone de ſcene. # Capí. VIII.
[177.] CDe lí portící, & ambulatíone poſt a la fcena. # Cap. IX.
[178.] CDe le díſpoſítíone de lí balneí, & de le loro parte. # Capí. X.
[179.] CDe la edífícatíone de le paleſtre, & de lí xyſtí. Capí. XI.
[180.] CDe lí portí, & ſtructure da eſſer facte& ín laqua. # Cap. XII.
< >
page |< < of 273 > >|
238LIBRO115[Figure 115]c d e f b a
***De díuerſe appellatíone de ma- chíne, & con qual ratíone ſe erígeno. # Cap. # III.
OA ꝗ̃ſta ratíone de ma
chínatíõe
, per che per
tre
rodelle ſe círcũuol
ue
Tríſpaſton e appel
lata
.
Ma quãdo ne la
baſſa
trochlea due ro
delle
, e ne la ſuperíore tre uerſano,
queſta
pentaſpaſton fu dícta.
ma ſe
a
magíorí peſí le machíne ſarano da
eſſere
cõſtructe, ſera da uſarpíu am
ple
longítudíne &
groſſezzede tra-
, &
con quella medema ratíone ín
címa
le fíbulatíone, nel baſſo
le
uerſatíone de le ſucule e da eſſere
expedíto
.
Poí che queſte coſe ſono
explícate
, le antaríe fune ínãte mol
late
ſe collocano.
retínaculí ſo-
pra
ſcapulí de la machína lõge ſe
díſponeno
, &
ſenõ glí ſera doue ſe
relígano
, ſe fígano palí reſupína-
, &
ín círco con la fíſtucatíone ſíano ſtabílítí, acío che le fune glí ſíano alligate. La
trochlea
ín lo ſummo capo de la machína con la groſſa corda ſía atachata, &
da ꝗ̃lla
le
fune ſíano perducte al palo, &
la fune ſía íntropoſíta círca la rodella de quella tro-
chlea
, qual e allígata nel palo, &
ſe ríportía quella trochlea qual ſera relígata al capo
de
la machína.
Ma círca la rodella da la ſummítate la fune trapaſſata deſcenda & re-
torní
a la ſucula, quale e nel baſſo de la machína, &
íuí ſía relígata. Ma la ſucula da
uectí conſtrícta ſera uerſata, &
erígera per ſe la machína ſenza pículo, coſí eſſendo
círca
díſpoſíte le fune, &
retínaculí ſíando atachatí ín palí, píu amplo modo ſe
collocara
la machína.
Le trochlee & le ductaríe fune ſe expedíſſeno come ſopra e
ſcrípto
.
***Deuna machína ſímíle a la ſuperíore, a la quale colloſſícoterí píu
ſecuramente
ſe pono cõmettere, ímutata ſolamẽte la
ſucula
ín tímpano. # Cap. # IIII.
MA ſe onerí colloſſícoterí con le amplítudíne & põderí ſerano ne le oꝑe,
ſera
da eſſere cõmíſſo a la ſucula, ma qual modo la ſucula da cheloníj e
retenuta
, coſí laſſe ſe íncluda ꝗ̃l había ín mezo uno amplo típano, ꝗ̃l alcuní appella
no
rota, ma grecí amphíreuſín, altrí perítrochõ dímãdano.
Ma ín ꝗ̃ſte machíne le
trochlee
a q̃llo medemo modo, ma altro modo ſe fano.
Per che hãno & ílo baſ
ſo
&
íalto duplící ordíní de rodelle. A ꝗ̃ſto modo la ductaría fune ſe trapaſſa nel fo-
ramíne
dela íferíore trochlea, acío che duí capí ſíano eq̃lí, la fune ſera extẽſa, &

Text layer

  • Dictionary

Text normalization

  • Original
  • Regularized
  • Normalized

Search


  • Exact
  • All forms
  • Fulltext index
  • Morphological index