Vitruvius, M. L. Vitrvuio Pollione De architectura : traducto di Latino in Vulgare dal vero exemplare con le figure a li soi loci con mirado ordine insignito co la sua tabula alphabetica per la quale potrai facilmente trouare la moltitudine de li vocabuli a li soi loci con summa diligentia expositi & enucleati mai piu da niuno altro fin al presente facto ad immensa vtilitate di ciascuno studioso

Table of contents

< >
[191.] ***De la fírmítate de lí edífícíí, & loro fundamentí. Capí. X.
[192.] ***Marco Vítruuío Pollíone líbro ſeptímo de le expolítíone de lí edífícíj.
[193.] ***Dela ruderatíone. # Capí. Prímo.
[194.] ***De la maceratíone de la calce da perfícere le opere albaríe, & tectoríe. # Cap. II.
[195.] ***De la díſpoſítíone de le camere, & trullíſſatíone, & tectoría oꝑa. # Capí. III.
[196.] ***De le polítíone ín lí humídí locí. # Capí. IIII.
[197.] ***De leratíone de le pícture fíende ín lí edífícíí. # Capí. V.
[198.] ***De íl marmore a chemodo el ſe díſpone a le opere de le tectoríe polítione de lí paríetí. # Capí. VI.
[199.] ***De lí colorí, & prímamẽte del ochra. # Capí. VII.
[200.] ***De le ratíone del mínío. # Cap. VIII.
[201.] ***De la tẽperatura del mínío. # Cap. IX.
[202.] ***Delí colorí qualíſí fano conarte. # Cap. # X.
[203.] ***Dele tẽperatíone del ceruleo. # Cap. # XI.
[204.] ***In qual modo ſe facía la ceruſa, & la erugíne, & ſandaraca. # Ca. # XII.
[205.] ***In qual modo ſí facía lo oſtro detuttí lí factítíj colorí excellẽtíſſímo. # Cap. # XIII.
[206.] ***Delí purpureí colorí. # Cap. # XIIII.
[207.] ***Dele ínuentíone de le aque. # Cap. # prímo.
[208.] ***De laqua de le pluuíe. # Capí. # II.
[209.] ***Dele aque calíde, & le loro uírtute, quale ſí attraheno da díuerſí metallí, & de uaríj fontí, & fíumí, & lací la loro natura. # Cap. # III.
[210.] ***Dela ꝓpríeta de alcuní locí, & fontí, ꝗ̃lí ſí trouano dí mírãda oꝑatíõe. # Ca.# IIII.
[211.] ***De lí experímentí de le aque. # Capí. # V.
[212.] ***De le ꝑductíone, & líbramẽtí de le aque, & ínſtrumẽtí ad taleuſo. # Cap. # VI.
[213.] ***In quantí modí ſí conduceno le aque. # Cap. # VII.
[214.] ***Marco Vítruuio Pollíone Líbro nono, ín lo quale deſcríue le ra-tíone de le coſe Gnomoníce, & de lí Horologíj.
[215.] ***Inuentíone de Platone da men ſurare lí campí. # Capí. # prímo.
[216.] ***De la norma emendata ínuentíone de Píthagora da la deforma-tíone del trígono hortogonío. # Cap. # II.
[217.] Cin qual modo la portíone del argento míſta con lo auro ín la íntegra opera ſe poſſa deprehendere & díſcernere. # Cap. # III.
[218.] ***Dele Gnomoníce ratíone da lí radíj del ſole trouate per lumbra & al mondo, & anche a lí planetí. # Cap. # IIII.
[219.] ***Del corſo del Sole per lí duodecí ſígní. # Cap. # V.
[220.] ***Delí ſíderí qualí ſono dal Zodíaco al ſeptẽtríone. # Cap. # VI.
< >
page |< < (96) of 273 > >|
    <echo version="1.0RC">
      <text xml:lang="it" type="free">
        <div xml:id="echoid-div243" type="section" level="1" n="228">
          <p>
            <s xml:id="echoid-s6075" xml:space="preserve">
              <pb o="96" file="0239" n="239" rhead="DECIMO"/>
            íuí apreſſo a la íferíore trochlea da una pícola fune círcũdata & </s>
            <s xml:id="echoid-s6076" xml:space="preserve">collígata, luna & </s>
            <s xml:id="echoid-s6077" xml:space="preserve">lal
              <lb/>
            tra parte de la fune ſe cõteneno, acío che ne ín la dextra, ne ín la ſíníſtra ꝑte elle poſſa
              <lb/>
            no andare. </s>
            <s xml:id="echoid-s6078" xml:space="preserve">Dopoí lí capí de la fune ſe reportano ne la ſumma trochlea da la ꝑte exte-
              <lb/>
            ríore, & </s>
            <s xml:id="echoid-s6079" xml:space="preserve">ſe mãdano zoſo círca le baſſe rodelle, & </s>
            <s xml:id="echoid-s6080" xml:space="preserve">retornano al baſſo, & </s>
            <s xml:id="echoid-s6081" xml:space="preserve">ſe ítromítteno
              <lb/>
            a le rodelle de la ínfíma trochlea da la ínteríore ꝑte, & </s>
            <s xml:id="echoid-s6082" xml:space="preserve">ſe reportano da la dextra & </s>
            <s xml:id="echoid-s6083" xml:space="preserve">ſí-
              <lb/>
            níſtra al capo de la ſumma trochlea círca le rodelle ſuperíore. </s>
            <s xml:id="echoid-s6084" xml:space="preserve">Ma poíche ſono tra-
              <lb/>
            paſſate da la exteríore parte ſe reportano da la dextra & </s>
            <s xml:id="echoid-s6085" xml:space="preserve">da la ſíníſtra al tímpano nel
              <lb/>
            aſſe, & </s>
            <s xml:id="echoid-s6086" xml:space="preserve">íuí ſe collígano che ſíano fírme. </s>
            <s xml:id="echoid-s6087" xml:space="preserve">Ma alhora una altra fune ínuoltata círca al
              <lb/>
            tímpano ſe reporta al Ergata, & </s>
            <s xml:id="echoid-s6088" xml:space="preserve">queſta círcũducta al tímpano & </s>
            <s xml:id="echoid-s6089" xml:space="preserve">ínuoluendo laſſe,
              <lb/>
            le fune chenel aſſe ſono relígate equalmente ſe extendano, & </s>
            <s xml:id="echoid-s6090" xml:space="preserve">coſí lenemente leuano
              <lb/>
            le coſe oneroſe ſenza perículo.</s>
            <s xml:id="echoid-s6091" xml:space="preserve"/>
          </p>
          <figure number="116">
            <variables xml:id="echoid-variables75" xml:space="preserve">c b a</variables>
          </figure>
          <p>
            <s xml:id="echoid-s6092" xml:space="preserve">Ma ſe uno magíor tímpano collocato, o uero nel mezo, o uero ín una ꝑte extrema,
              <lb/>
            ſenza la Ergata hauera lí homíní che calcano, el potra hauere de le oꝑe lí effectí píu
              <lb/>
            expedítí.</s>
            <s xml:id="echoid-s6093" xml:space="preserve"/>
          </p>
        </div>
        <div xml:id="echoid-div244" type="section" level="1" n="229">
          <head xml:id="echoid-head234" xml:space="preserve">***Deuna altra generatíone de tractoría machína. Capí. V.</head>
          <p>
            <s xml:id="echoid-s6094" xml:space="preserve">OA el glíe una altra generatíõe de machína aſſaí artífícíoſa, & </s>
            <s xml:id="echoid-s6095" xml:space="preserve">al uſo de
              <lb/>
            la celerítate expedíta, ma ín eſſa dar opera nõ pono ſe non lí perítí. </s>
            <s xml:id="echoid-s6096" xml:space="preserve">Per
              <lb/>
            che e glíe uno trabe, quale ſe erríge & </s>
            <s xml:id="echoid-s6097" xml:space="preserve">ſe afferma con lí retínaculí da q̃t
              <lb/>
            tro bande. </s>
            <s xml:id="echoid-s6098" xml:space="preserve">Sotto a lí retínaculí duí cheloníj ſe affígeno, la trochlea con
              <lb/>
            le fune de ſopra lí cheloníj ſe relíga. </s>
            <s xml:id="echoid-s6099" xml:space="preserve">Sotto a la trochlea una regula </s>
          </p>
        </div>
      </text>
    </echo>