Vitruvius, M. L. Vitrvuio Pollione De architectura : traducto di Latino in Vulgare dal vero exemplare con le figure a li soi loci con mirado ordine insignito co la sua tabula alphabetica per la quale potrai facilmente trouare la moltitudine de li vocabuli a li soi loci con summa diligentia expositi & enucleati mai piu da niuno altro fin al presente facto ad immensa vtilitate di ciascuno studioso

Table of contents

< >
[131.] Capituli del octauo libro.
[132.] Capituli del Nono libro.
[133.] Capituli del Decimo libro.
[134.] Errori: quali ſtampando ſono ſcorſi.
[135.] Regiſtrum. AA BB CC. A B C E F G H I K L M N O. Tutti ſono quaderni excepto. CC & O. che ſono terni. Quinterni 12. charte. 2. Stampata in Venetia, in le Caſe de Ioãne Antonio & Piero Fratelli da Sabio. Nel Anno del Signore. M. D. XXIIII. Del Meſe di Martio.
[136.] ſare Auguſto de Archítectura, traducto dí latíno ín uulgare. Líbro prímo.
[137.] ***De la ínſtítutíone de lí archítectí. # Capí. prímo.
[138.] ***De quale coſe conſta la archítectura. # Capí. # II.
[139.] ***De le parte del archítectura. # Capí. # III.
[140.] ***De la electíone de lí locí aptí ala ſalute, & de lí lumí de le feneſtre. # Capí. # IIII.
[141.] CDe lí fondamentí de le mure, & conſtítutíone de le torre. Capí. V.
[142.] CDele díuíſíone de le opere, quale ſono íntra le mure, & de la loro díſpoſí-tíone, acío lí nocíuí flatí de lí uentí ſíano uítatí. Capí. VI.
[143.] ***Dela electíone de lí locí ꝑ ſítuare leſacre Ede íntro & de fora de la Cíta. # Cap. # VII.
[144.] ***Marco Vítruuío Pollione de Archítectura Líbro ſecõ do.
[145.] ***De la uíta de lí prímí homíní, & príncípíj de la humanítate, & ínítíj del Archítectura, & ſoí augumentí. # Cap. prímo.
[146.] ***De lí príncípíj de le coſe ſecõdo le opíníone de lí phíloſophí. # Cap. # II.
[147.] ***Dele generatíone de lí quadrílaterí. # Capí. # III.
[148.] ***De la arena ín ꝗ̃l modo eſſa ſía elígẽda ꝑ la oꝑatíone de allígarla cõ la calce. # Ca. # IIII.
[149.] ***De quale píetre ſí de fare la calce. # Cap. # V.
[150.] ***De la poluere puteolana. # Capí. # VI.
[151.] ***De le lapídícíne, feu doue ſí cauano lí ſaſſí. # Cap. # VII.
[152.] ***Dele generatíõe de le ſtructure, & de le loro qualítate, modí, & locí. Cap. VIII.
[153.] ***De le groſſezze de lí murí, & de lí edífícíj, & de quadrellí. # Capí. # IX.
[154.] ***Del modo de taglíare la matería, ſeu arborí de legnamí. # Cap. # IX.
[155.] ***De la Abíete ſupernate, & ínfernate cõ la deſcrí-ptíone del Apenníno. # Capí. # X.
[156.] ***Marco Vítruuío Pollíone de Archítectura líbro tertío.
[157.] *** De le cínque ſpecíe de le Ede. # Capí. # II.
[158.] ***De le fundatíone de le colonne, & de le loro membrí, & ornato, & epíſtílíj, & zophorí, & corone. # Capí. # III.
[159.] C De le tre generatíone de co-lonne, et loro orígine, et ínuen-tíone. # Capí. # prímo.
[160.] ***De lí ornamentí de le colonne, & loro orígíne. # Capi. II.
< >
page |< < (98) of 273 > >|
    <echo version="1.0RC">
      <text xml:lang="it" type="free">
        <div xml:id="echoid-div246" type="section" level="1" n="230">
          <p>
            <s xml:id="echoid-s6158" xml:space="preserve">
              <pb o="98" file="0243" n="243" rhead="DECIMO"/>
            pede. </s>
            <s xml:id="echoid-s6159" xml:space="preserve">Dopoí círca lí fuſí ínuolſe una fune, & </s>
            <s xml:id="echoid-s6160" xml:space="preserve">duceua la fune con lí íunctí bouí, tal-
              <lb/>
            mente che la fune extendendoſe uoltaua le rote, ma el nõ poteua per la dríta uía a la
              <lb/>
            línea trahere, ma el andaua ín una, o uero ín laltra parte. </s>
            <s xml:id="echoid-s6161" xml:space="preserve">Coſí era neceſſarío unal-
              <lb/>
            tra fíata retroducere. </s>
            <s xml:id="echoid-s6162" xml:space="preserve">A queſto modo Paconío ducendo ínante, & </s>
            <s xml:id="echoid-s6163" xml:space="preserve">retro conſumo la
              <lb/>
            pecunía, che eſſo non haue poí per pagare.</s>
            <s xml:id="echoid-s6164" xml:space="preserve"/>
          </p>
        </div>
        <div xml:id="echoid-div247" type="section" level="1" n="231">
          <head xml:id="echoid-head236" xml:space="preserve">***De la ínuentíone de la lapídícína, de la quale íl Templo de la
            <lb/>
          Díana Epheſía fu conſtructo. # Cap. # VII.</head>
          <p>
            <s xml:id="echoid-s6165" xml:space="preserve">IOuſcíro alquanto fora, & </s>
            <s xml:id="echoid-s6166" xml:space="preserve">de queſte lapídícíne ín qual modo ſíano ín-
              <lb/>
            uente exponero. </s>
            <s xml:id="echoid-s6167" xml:space="preserve">Píxodaro era paſtore. </s>
            <s xml:id="echoid-s6168" xml:space="preserve">Coſtuí conuerſaua ín ꝗ̃ſtí locí.
              <lb/>
            </s>
            <s xml:id="echoid-s6169" xml:space="preserve">Ma cogítando lí cítadíní de Epheſío fare de marmore íl Phano de Día
              <lb/>
            na, & </s>
            <s xml:id="echoid-s6170" xml:space="preserve">delíberãdo de uſareíl marmore da Paro, da Preconeſſo, da Hera
              <lb/>
            clea, da Thaſo. </s>
            <s xml:id="echoid-s6171" xml:space="preserve">Per quel tempo Píxodaro habíando cõducte fora le pe
              <lb/>
            core ín quello medemo loco paſceua íl grege, & </s>
            <s xml:id="echoid-s6172" xml:space="preserve">íuí duí Aríetí cõbattã-
              <lb/>
            do trapaſſorno luno laltro, & </s>
            <s xml:id="echoid-s6173" xml:space="preserve">con lo ímpeto facto uno percoſſe con íl corno el ſaſſo,
              <lb/>
            dal qual fu deíecta una cruſta, qual era de candídíſſímo colore. </s>
            <s xml:id="echoid-s6174" xml:space="preserve">Coſí Píxodaro fu dí
              <lb/>
            cto hauere laſſate le pecore ne lí montí, & </s>
            <s xml:id="echoid-s6175" xml:space="preserve">corrando hauere portato quella cruſta ad
              <lb/>
            Epheſo, quãdo ſpecíalmente de quella coſa ſe tractaſſe. </s>
            <s xml:id="echoid-s6176" xml:space="preserve">Et coſí ſubíto lí homíní de-
              <lb/>
            cernerno a quello lí honorí, & </s>
            <s xml:id="echoid-s6177" xml:space="preserve">lí mutorno íl nome, che ín loco de Píxodaro, ſe nomí-
              <lb/>
            naſſe Euangelo, & </s>
            <s xml:id="echoid-s6178" xml:space="preserve">a queſto tempo ogní meſe el magíſtrato uſcíſſe ín quello loco, & </s>
            <s xml:id="echoid-s6179" xml:space="preserve">
              <lb/>
            glí fa íl ſacrífícío, & </s>
            <s xml:id="echoid-s6180" xml:space="preserve">ſenon lo hauera facto e tenuto a la pena.</s>
            <s xml:id="echoid-s6181" xml:space="preserve"/>
          </p>
        </div>
        <div xml:id="echoid-div248" type="section" level="1" n="232">
          <head xml:id="echoid-head237" xml:space="preserve">***Del porrecto, & rotundatíone de le machíne a la eleuatíone
            <lb/>
          de le coſe ponderoſe. Capí. Vííí.</head>
          <p>
            <s xml:id="echoid-s6182" xml:space="preserve">DE le tractoríe ratíone, quelle coſe che neceſſaríe ho penſate breuemen-
              <lb/>
            tele ho expoſte. </s>
            <s xml:id="echoid-s6183" xml:space="preserve">Dele quale lí mouímẽtí & </s>
            <s xml:id="echoid-s6184" xml:space="preserve">uírtute due coſe díuerſe, & </s>
            <s xml:id="echoid-s6185" xml:space="preserve">
              <lb/>
            íntra ſe díſſímíle, come congruente, coſí parturíſſeno lí príncípíj a duí
              <lb/>
            perfectí. </s>
            <s xml:id="echoid-s6186" xml:space="preserve">Vno del porrecto, qual lí grecí dímandano Euthían, laltro de
              <lb/>
            rotundatíone, quale cycloten appellano. </s>
            <s xml:id="echoid-s6187" xml:space="preserve">Ma ueramente ne ſenza rotũ
              <lb/>
            datíone íl moto del porrecto,
              <lb/>
              <figure xlink:label="fig-0243-01" xlink:href="fig-0243-01a" number="120">
                <variables xml:id="echoid-variables79" xml:space="preserve">c b a</variables>
              </figure>
            ne ſenza íl porrecto le uerſa-
              <lb/>
            tíone de la rotatíõe, pono fare
              <lb/>
            le eleuatíone de le coſe ponde
              <lb/>
            roſe. </s>
            <s xml:id="echoid-s6188" xml:space="preserve">Etacío queſto ſe íntẽda
              <lb/>
            ío lo exponero. </s>
            <s xml:id="echoid-s6189" xml:space="preserve">Lí pícolí aſſí
              <lb/>
            ſe fíchano ne lí Orbículí co-
              <lb/>
            me cẽtrí, & </s>
            <s xml:id="echoid-s6190" xml:space="preserve">ſe collocano ne le
              <lb/>
            trochlee, perlí qualí Orbícu-
              <lb/>
            lí la fune círcũducta cõ le drí
              <lb/>
            te ductíone, & </s>
            <s xml:id="echoid-s6191" xml:space="preserve">collocata ne la
              <lb/>
            ſucula conle uerſatíone de lí
              <lb/>
            uectí fa de le coſe põderoſe ín
              <lb/>
            alto le eleuatíone, de la qual
              <lb/>
            ſucula lí Cardíní come cẽtrí porrectíne lí Cheloníj, & </s>
            <s xml:id="echoid-s6192" xml:space="preserve">lí uectí ſerratíne lí leí buchí,
              <lb/>
            con lí capí al círcíno círcũductí, a modo de torno uerſando fano de le coſe põderoſe
              <lb/>
            le eleuatíone. </s>
            <s xml:id="echoid-s6193" xml:space="preserve">Per qual modo anchora íl ferreo uecte quãdo ele poſto al peſo, </s>
          </p>
        </div>
      </text>
    </echo>