Vitruvius, M. L. Vitrvuio Pollione De architectura : traducto di Latino in Vulgare dal vero exemplare con le figure a li soi loci con mirado ordine insignito co la sua tabula alphabetica per la quale potrai facilmente trouare la moltitudine de li vocabuli a li soi loci con summa diligentia expositi & enucleati mai piu da niuno altro fin al presente facto ad immensa vtilitate di ciascuno studioso

Page concordance

< >
Scan Original
241 97
242
243 98
244
245 99
246
247 100
248
249 101
250
251 102
252
253 103
254
255 104
256
257 105
258
259 106
260
261 107
262
263 108
264
265 109
266
267 110
268
269
270
< >
page |< < (99) of 273 > >|
    <echo version="1.0RC">
      <text xml:lang="it" type="free">
        <div xml:id="echoid-div248" type="section" level="1" n="232">
          <p>
            <s xml:id="echoid-s6219" xml:space="preserve">
              <pb o="99" file="0245" n="245" rhead="DECIMO"/>
            uano, premeno íl collo dí quello al quale píu apreſſo ſono agíontí, per qual modo ín
              <lb/>
            la ſtatera lo equípondío quando dal examíne ſe ne ua a le fíne de le ponderatíone. </s>
            <s xml:id="echoid-s6220" xml:space="preserve">A
              <lb/>
            quello medemo modo lí íumentí, quando lí lor íugí con le corrígíe de lí ſubíugí per
              <lb/>
            íl mezo ſono temperatí, traheno equalmente lí peſí. </s>
            <s xml:id="echoid-s6221" xml:space="preserve">Ma quãdo le forze dí eſſí ſono
              <lb/>
            ímpare, & </s>
            <s xml:id="echoid-s6222" xml:space="preserve">uno eſſendo píu potente preme laltro, poí che íl loro e tranſportato, una
              <lb/>
            parte del íugo ſe fa píu longa, qual adíuta íl íumento píu debíle. </s>
            <s xml:id="echoid-s6223" xml:space="preserve">Coſí ín le phalange
              <lb/>
            come ín lí íugí, quando nel mezo lí lorí non ſono collocatí, ma effíce quella ꝑte píu
              <lb/>
            breue, da la quale íl loro ſe parte dal mezo centro, & </s>
            <s xml:id="echoid-s6224" xml:space="preserve">laltra píu longa. </s>
            <s xml:id="echoid-s6225" xml:space="preserve">Per tale ratío-
              <lb/>
            ne, ſeper quello centro del loco doue e perducta la zona tuttí duí lí capí ſerano círcũ
              <lb/>
            actí, la píu longa parte menara píu ampla la círcínatíone, & </s>
            <s xml:id="echoid-s6226" xml:space="preserve">la píu breue la menara
              <lb/>
            mínore. </s>
            <s xml:id="echoid-s6227" xml:space="preserve">Etper qual modo le mínore rote hãno píu durí & </s>
            <s xml:id="echoid-s6228" xml:space="preserve">píu díffícílí lí mouímentí,
              <lb/>
            coſí le phalange & </s>
            <s xml:id="echoid-s6229" xml:space="preserve">lí íugí, ín quelle parte doue hanno dal centro a lí capí lí ínteruallí
              <lb/>
            mínorí, calcano duramente lí collí. </s>
            <s xml:id="echoid-s6230" xml:space="preserve">Ma quellí che da quello medemo centro píu lõ-
              <lb/>
            gí hãno lí ſpacíj, legeríſſeno da lí peſí quellí che traheno & </s>
            <s xml:id="echoid-s6231" xml:space="preserve">portano. </s>
            <s xml:id="echoid-s6232" xml:space="preserve">Habíando coſí
              <lb/>
            queſte coſe al centro con le porrectíone & </s>
            <s xml:id="echoid-s6233" xml:space="preserve">círcínatíone receputo íl moto, alhora an-
              <lb/>
            chora lí ploſtrí, Rhede, Tímpaní, Rote, Coclee, Scorpíoní, Balíſte, Prelí, & </s>
            <s xml:id="echoid-s6234" xml:space="preserve">le al-
              <lb/>
            tre machíne con queſte medemeratíone per íl porrecto centro, & </s>
            <s xml:id="echoid-s6235" xml:space="preserve">rotatíone del círcí-
              <lb/>
            no uerſate fano al propoſíto lí effectí.</s>
            <s xml:id="echoid-s6236" xml:space="preserve"/>
          </p>
        </div>
        <div xml:id="echoid-div250" type="section" level="1" n="233">
          <head xml:id="echoid-head238" xml:space="preserve">***Dele generatíone de lí organí ad cauare aqua, & príma-
            <lb/>
          mente del tímpano. # Capí. # IX.</head>
          <p>
            <s xml:id="echoid-s6237" xml:space="preserve">NDeſſo de lí organí, qualí ſono trouatí da cauare aqua ín qual modo ſe
              <lb/>
            facíano de uaríe generatíone, ío exponaro. </s>
            <s xml:id="echoid-s6238" xml:space="preserve">Et prímamente parlaro del
              <lb/>
            tímpano. </s>
            <s xml:id="echoid-s6239" xml:space="preserve">Queſto aduncha non altamente eleua laqua, ma expedítíſſí
              <lb/>
            mamente la caua ín magna quantítate. </s>
            <s xml:id="echoid-s6240" xml:space="preserve">Se fa uno aſſe fabrícato al tor-
              <lb/>
            no, o uero al círcíno cõ lí capí da una lamína ferratí, qual había nel me
              <lb/>
            zo círca ad ſe íl tímpano de tabule íntra eſſe bene coníuncte, & </s>
            <s xml:id="echoid-s6241" xml:space="preserve">ſe collo
              <lb/>
            ca ne lí troncí, qualí habíano ín ſe ſotto al capo del aſſe le ferree lamíne. </s>
            <s xml:id="echoid-s6242" xml:space="preserve">ín lo cauo dí
              <lb/>
            eſſo tímpano ſe ínterponeno octo tabule tranſuerſe, quale tochano laſſe, & </s>
            <s xml:id="echoid-s6243" xml:space="preserve">la extre-
              <lb/>
            ma círcuítíone del tímpano, quale díuídeno nel tímpano lí equalí ſpacíj. </s>
            <s xml:id="echoid-s6244" xml:space="preserve">Círca la luí
              <lb/>
            fronte le tabule ſe affígeno laſſando le ſemípedale aperture per recípere dẽtro laqua.
              <lb/>
            </s>
            <s xml:id="echoid-s6245" xml:space="preserve">Anchora apreſſo al aſſe ſe fano lí columbaríj excauatí ín cíaſcuní ſpacíj da una par
              <lb/>
            te. </s>
            <s xml:id="echoid-s6246" xml:space="preserve">Ma quando quello e al modo che ſe uſa ne le naue ímpegolato da lí calcantí ho-
              <lb/>
            míní fu uerſato, & </s>
            <s xml:id="echoid-s6247" xml:space="preserve">hauríẽdo laqua per le aperture che ſono ne le fronte del tímpano,
              <lb/>
            manda quella per lí columbaríj apreſſo al aſſe. </s>
            <s xml:id="echoid-s6248" xml:space="preserve">Ad queſto modo eſſendo íl labro lí-
              <lb/>
            gneo ſottopoſíto qual había ínſíema cõ ſeco coníuncto íl canale, & </s>
            <s xml:id="echoid-s6249" xml:space="preserve">a lí hortí per ada
              <lb/>
            quare, & </s>
            <s xml:id="echoid-s6250" xml:space="preserve">a le ſalíne per temperare ſe da la moltítudíne de le aque.</s>
            <s xml:id="echoid-s6251" xml:space="preserve"/>
          </p>
        </div>
      </text>
    </echo>