Vitruvius, M. L. Vitrvuio Pollione De architectura : traducto di Latino in Vulgare dal vero exemplare con le figure a li soi loci con mirado ordine insignito co la sua tabula alphabetica per la quale potrai facilmente trouare la moltitudine de li vocabuli a li soi loci con summa diligentia expositi & enucleati mai piu da niuno altro fin al presente facto ad immensa vtilitate di ciascuno studioso

Table of contents

< >
[141.] CDe lí fondamentí de le mure, & conſtítutíone de le torre. Capí. V.
[142.] CDele díuíſíone de le opere, quale ſono íntra le mure, & de la loro díſpoſí-tíone, acío lí nocíuí flatí de lí uentí ſíano uítatí. Capí. VI.
[143.] ***Dela electíone de lí locí ꝑ ſítuare leſacre Ede íntro & de fora de la Cíta. # Cap. # VII.
[144.] ***Marco Vítruuío Pollione de Archítectura Líbro ſecõ do.
[145.] ***De la uíta de lí prímí homíní, & príncípíj de la humanítate, & ínítíj del Archítectura, & ſoí augumentí. # Cap. prímo.
[146.] ***De lí príncípíj de le coſe ſecõdo le opíníone de lí phíloſophí. # Cap. # II.
[147.] ***Dele generatíone de lí quadrílaterí. # Capí. # III.
[148.] ***De la arena ín ꝗ̃l modo eſſa ſía elígẽda ꝑ la oꝑatíone de allígarla cõ la calce. # Ca. # IIII.
[149.] ***De quale píetre ſí de fare la calce. # Cap. # V.
[150.] ***De la poluere puteolana. # Capí. # VI.
[151.] ***De le lapídícíne, feu doue ſí cauano lí ſaſſí. # Cap. # VII.
[152.] ***Dele generatíõe de le ſtructure, & de le loro qualítate, modí, & locí. Cap. VIII.
[153.] ***De le groſſezze de lí murí, & de lí edífícíj, & de quadrellí. # Capí. # IX.
[154.] ***Del modo de taglíare la matería, ſeu arborí de legnamí. # Cap. # IX.
[155.] ***De la Abíete ſupernate, & ínfernate cõ la deſcrí-ptíone del Apenníno. # Capí. # X.
[156.] ***Marco Vítruuío Pollíone de Archítectura líbro tertío.
[157.] *** De le cínque ſpecíe de le Ede. # Capí. # II.
[158.] ***De le fundatíone de le colonne, & de le loro membrí, & ornato, & epíſtílíj, & zophorí, & corone. # Capí. # III.
[159.] C De le tre generatíone de co-lonne, et loro orígine, et ínuen-tíone. # Capí. # prímo.
[160.] ***De lí ornamentí de le colonne, & loro orígíne. # Capi. II.
[161.] ***Dela ratíone Doríca. # Capí. III.
[162.] ***De la ínteríore díſtríbutíone de le celle, & díl pronao. # Capí IIII.
[163.] ***De le conſtítutíone de le Ede ſecondo le regíone. # Capí. V.
[164.] ***De la ratíone de lí hoſtíj, & porte, & antípagmẽtí de le ſacre Ede. # Cap. VI.
[165.] ***De le thuſculaníce ratíone de le ſacre Ede. # Capí. VII.
[166.] ***De la ordín atíone de lí altarí de lí Deí. # Capí. VIII.
[167.] ***Marco Vítruuío Pollíone líbro quínto. nel quale ſe deſcríue de lí publící locí la loro díſpoſítíone.
[168.] ***Dela conſtítutíone del foro. # Capí. prímo.
[169.] ***Dele conſtítutíone de le Baſílíce.
[170.] ***Dele ordínatíone del erarío, & de la carcere, & de la curía. # Capí. II.
< >
page |< < of 273 > >|
250LIBRO125[Figure 125]c b a
***Dela coclea qual eleua magna copía de aqua, ma nõ coſí altamẽte. # Cap. # XI.
OA eglíe anchora la ratíone de la coclea, quale trahe grande quãtítate de
aqua, ma nõ coſí altamẽte la eleua come la rota.
ma la ratíõe dí eſſa coſí
ſe expedíſſe.
Se píglía uno trabe, del ꝗ̃l trabe quãtí pedí ſera la longítu
díne tantí dígítí ſe fa la groſſezza.
queſto al círcíno ſerotũda. Nelí capí
cõlo círcíno ſe díuídeno ꝑ lí lor tetrãtí le círcínatíone ín quattro ꝑte, o
uero ꝑ lí octantí ín ꝑte octo ducte le línee, &
queſtelínee coſí ſíano col
locate, che quando íl trabe ſera poſto ín plano al líuello, le línee de luno e laltro capo
íntra ſe reſpõdano al ꝑpendículo.
Dopoí da queſtí da luno capo al altro le línee cõue
níente ſe perducano, acío chequãto magna ſera la octaua ꝑte de la círcínatíone del
trabe, cõ tantí magní ſpacíj ſíano díſtantí ſecõdo la latítudíne.
Coſí anchora ne la ro
tundatíone, &
ne la lõgítudíne lí ſpacíj equalí ſe farano. A q̃ſto modo ín quello loco
doue le línee ſe deſcríueno, quale ſono ſpectante ín lõgítudíne, le decuſſatíone ſono
da eſſere facte, &
ín le decuſſatíone lí fínítí pũctí. Poí che ꝗ̃ſte coſe coſí emëdatamẽ
te ſono deſcrípte, ſe píglía una ſubtíle ſalígnea, o uero de uíctíce una ſecata regula,
quale uncta cõ la líꝗda píce ſe affíge nel prímo pũcto de la decuſſe.
Dopoí ſe tradu-
ce oblíquamẽte a le ínſequẽte longítudíne &
círcuítíone de le decuſſe. Et coſí ꝑ ordí
ne ꝓgredíendo, paſſando uía &
círcũuoluẽdo cíaſcuní pũctí, ſe colloca ín cíaſcune
decuſſatíone, &
coſí puene, & ſe affíge a quella línea, partẽdoſí dal prímo al octauo
pũcto, ín la quale la príma pte dí eſſa e fíſſa.
A ꝗ̃llo modo quãto oblíquamẽte ꝓgre
díſſe per íl ſpacío, &
per li octo pũctí, oltra tanto ꝓcede ín lõgítudíne al octauo

Text layer

  • Dictionary

Text normalization

  • Original

Search


  • Exact
  • All forms
  • Fulltext index
  • Morphological index