Vitruvius, M. L. Vitrvuio Pollione De architectura : traducto di Latino in Vulgare dal vero exemplare con le figure a li soi loci con mirado ordine insignito co la sua tabula alphabetica per la quale potrai facilmente trouare la moltitudine de li vocabuli a li soi loci con summa diligentia expositi & enucleati mai piu da niuno altro fin al presente facto ad immensa vtilitate di ciascuno studioso

Table of contents

< >
[221.] ***De lí ſíderí quali ſono dal Zodíaco al mezo dí. # Cap. # VII.
[222.] ***De le ratíone de lí horologíj, & umbre de lí gnomoní al tẽpo equínoctíale, ín Roma, et ín alcuní altrí locí. # Capí. # VIII.
[223.] ***De la ratíone, & uſo de lí Horologíj, & de la loro ínuentíone, & qualí ſíano ſtatí lí ínuentorí. # Cap. # IX.
[224.] ***Marco Vítruuío Pollíone de le machíne líbro Decímo.
[225.] ***Dela machína che coſa ſía, & de la leí dífferentía dal organo, de la orígíne & neceſſítate. # Cap. # prímo.
[226.] ***Dele tractoríe machínatíone de le ſacre Ede, & publíce oꝑe. # Cap. # II.
[227.] ***De díuerſe appellatíone de ma- chíne, & con qual ratíone ſe erígeno. # Cap. # III.
[228.] ***Deuna machína ſímíle a la ſuperíore, a la quale lí colloſſícoterí píu ſecuramente ſe pono cõmettere, ímutata ſolamẽte la ſucula ín tímpano. # Cap. # IIII.
[229.] ***Deuna altra generatíone de tractoría machína. Capí. V.
[230.] ***Vna íngeníoſa ratíone de Cteſíphonte ad conducere lí grauí onerí. # Cap. # VI.
[231.] ***De la ínuentíone de la lapídícína, de la quale íl Templo de la Díana Epheſía fu conſtructo. # Cap. # VII.
[232.] ***Del porrecto, & rotundatíone de le machíne a la eleuatíone de le coſe ponderoſe. Capí. Vííí.
[233.] ***Dele generatíone de lí organí ad cauare aqua, & príma-mente del tímpano. # Capí. # IX.
[234.] ***Delerote, & tímpaní per maſínare la farína. # Cap. # X.
[235.] ***Dela coclea qual eleua magna copía de aqua, ma nõ coſí altamẽte. # Cap. # XI.
[236.] ***De la cteſíbíca machína, quale altíſſímamente extolle laqua. # Cap. # XII.
[237.] ***Dele hídraulíce machíne, con le quale ſe per, fíceno lí organí. # Cap. # XIII.
[238.] ***Con qual ratíone quellí che ſono me-natí ín Carreta, aut ín naue poſſano íl fa-cto uíagío menſurare. # Cap. # XIIII.
[239.] ***Dele ratíone de le catapulte & ſcorpíoní. # Capí. # XV.
[240.] ***Deleratíone de le balíſte. # Cap. # XVI.
[241.] ***De la proportíone de lí ſaſſí da eſſere íactatí proportíonatamente al foramíne de la balíſta. # Cap. # XVII.
[242.] ***Del modo de accordare & temperare le catapulte & balíſte. # Cap. # XVIII.
[243.] ***Dele coſe oppugnatoríe & defenſoríe, & prímamente de la ínuen-tíone del aríete, & luí machína. # Cap. # XIX.
[244.] ***De la teſtudíne a la congeſtíone de le foſſe da eſſere p̃parata. # Cap. # XX.
[245.] ***Dealtre generatíone de teſtudíne. # Cap. # XXI.
[246.] ***La peroratíone de tutta lopera. # Cap. # XXII.
[247.] Q uí Fíníſſe Marco Vítruuío traducto dí Latíno ín Vulgare.
< >
page |< < of 273 > >|
    <echo version="1.0RC">
      <text xml:lang="it" type="free">
        <div xml:id="echoid-div253" type="section" level="1" n="236">
          <p>
            <s xml:id="echoid-s6324" xml:space="preserve">
              <pb file="0252" n="252" rhead="LIBRO"/>
            laqua. </s>
            <s xml:id="echoid-s6325" xml:space="preserve">Q ueſta ſe fa de erame, ín le cuí radíce lí modíoli gemellí ſe fano alquãto dí-
              <lb/>
            ſtantí, q̃lí hãno le fíſtule (dí furcella ſono fígura) ſímílmẽte coherẽte, le ꝗ̃le cõuene-
              <lb/>
            no nel mezo de uno catíno, ín lo ꝗ̃le catíno ſe facíano lí aſſí ne le ſuꝑíore aꝑture de le
              <lb/>
            fíſtule cõ ſubtíle coagmẽtatíone collocatí, lí q̃lí p̃cludendo lí buchí dele aꝑture, non
              <lb/>
            patíſſeno uſcíre ꝗ̃lla coſa che dal ſpíríto ſera ſpẽta nel catíno. </s>
            <s xml:id="echoid-s6326" xml:space="preserve">Dí ſopra al catíno una
              <lb/>
            penula, a modo de uno ínfundíbulo ínuerſo, e attẽperata, ꝗ̃le anchora per la fíbula
              <lb/>
            cõ lo catíno da uno cuneo traíecto, ſe cõtene & </s>
            <s xml:id="echoid-s6327" xml:space="preserve">ſe coagmẽta, acío cħ la forza de la ín
              <lb/>
            flatíone de laqua nõ cõſtrínga ꝗ̃lla eleuare. </s>
            <s xml:id="echoid-s6328" xml:space="preserve">Dí ſopra la fíſtula ꝗ̃le tuba ſe nomína ſía
              <lb/>
            cõſolídata, & </s>
            <s xml:id="echoid-s6329" xml:space="preserve">ín altítudíne erecta. </s>
            <s xml:id="echoid-s6330" xml:space="preserve">Ma lí modíolí hãno de ſubto a le aꝑture ínferíore
              <lb/>
            de le fíſtule lí aſſí íterpoſítí ſopra lí foramí de q̃lle che ſono nelí fundí. </s>
            <s xml:id="echoid-s6331" xml:space="preserve">Coſí da le ſu-
              <lb/>
            períore ín lí modíolí lí embolí maſculí al torno polítí, & </s>
            <s xml:id="echoid-s6332" xml:space="preserve">cõ lolío líſſatí & </s>
            <s xml:id="echoid-s6333" xml:space="preserve">cõcluſí con
              <lb/>
            le regule & </s>
            <s xml:id="echoid-s6334" xml:space="preserve">uectí ſe uolgeno, q̃lí de qua & </s>
            <s xml:id="echoid-s6335" xml:space="preserve">de la cõ frequẽte moto p̃mendo cõſtringe
              <lb/>
            no laere, quale ſera íuí cõ laqua, mẽtre che lí aſſí obturano lí ſoramíní, & </s>
            <s xml:id="echoid-s6336" xml:space="preserve">ínflãdo cõ
              <lb/>
            le p̃ſſíone butano fora ꝑ le aperture de le fíſtule laqua nel catíno, dal quale receuãdo
              <lb/>
            la penula lí ſpírítí per la fíſtula manda fora ín altítudíne. </s>
            <s xml:id="echoid-s6337" xml:space="preserve">Et coſí dal ínferíore loco in
              <lb/>
            lo collocato caſtello ad ſalíre laqua fu ſubmíníſtrata.</s>
            <s xml:id="echoid-s6338" xml:space="preserve"/>
          </p>
          <figure number="127">
            <variables xml:id="echoid-variables86" xml:space="preserve">d c c c b a a</variables>
          </figure>
        </div>
      </text>
    </echo>