Vitruvius, M. L. Vitrvuio Pollione De architectura : traducto di Latino in Vulgare dal vero exemplare con le figure a li soi loci con mirado ordine insignito co la sua tabula alphabetica per la quale potrai facilmente trouare la moltitudine de li vocabuli a li soi loci con summa diligentia expositi & enucleati mai piu da niuno altro fin al presente facto ad immensa vtilitate di ciascuno studioso

Table of contents

< >
[211.] ***De lí experímentí de le aque. # Capí. # V.
[212.] ***De le ꝑductíone, & líbramẽtí de le aque, & ínſtrumẽtí ad taleuſo. # Cap. # VI.
[213.] ***In quantí modí ſí conduceno le aque. # Cap. # VII.
[214.] ***Marco Vítruuio Pollíone Líbro nono, ín lo quale deſcríue le ra-tíone de le coſe Gnomoníce, & de lí Horologíj.
[215.] ***Inuentíone de Platone da men ſurare lí campí. # Capí. # prímo.
[216.] ***De la norma emendata ínuentíone de Píthagora da la deforma-tíone del trígono hortogonío. # Cap. # II.
[217.] Cin qual modo la portíone del argento míſta con lo auro ín la íntegra opera ſe poſſa deprehendere & díſcernere. # Cap. # III.
[218.] ***Dele Gnomoníce ratíone da lí radíj del ſole trouate per lumbra & al mondo, & anche a lí planetí. # Cap. # IIII.
[219.] ***Del corſo del Sole per lí duodecí ſígní. # Cap. # V.
[220.] ***Delí ſíderí qualí ſono dal Zodíaco al ſeptẽtríone. # Cap. # VI.
[221.] ***De lí ſíderí quali ſono dal Zodíaco al mezo dí. # Cap. # VII.
[222.] ***De le ratíone de lí horologíj, & umbre de lí gnomoní al tẽpo equínoctíale, ín Roma, et ín alcuní altrí locí. # Capí. # VIII.
[223.] ***De la ratíone, & uſo de lí Horologíj, & de la loro ínuentíone, & qualí ſíano ſtatí lí ínuentorí. # Cap. # IX.
[224.] ***Marco Vítruuío Pollíone de le machíne líbro Decímo.
[225.] ***Dela machína che coſa ſía, & de la leí dífferentía dal organo, de la orígíne & neceſſítate. # Cap. # prímo.
[226.] ***Dele tractoríe machínatíone de le ſacre Ede, & publíce oꝑe. # Cap. # II.
[227.] ***De díuerſe appellatíone de ma- chíne, & con qual ratíone ſe erígeno. # Cap. # III.
[228.] ***Deuna machína ſímíle a la ſuperíore, a la quale lí colloſſícoterí píu ſecuramente ſe pono cõmettere, ímutata ſolamẽte la ſucula ín tímpano. # Cap. # IIII.
[229.] ***Deuna altra generatíone de tractoría machína. Capí. V.
[230.] ***Vna íngeníoſa ratíone de Cteſíphonte ad conducere lí grauí onerí. # Cap. # VI.
[231.] ***De la ínuentíone de la lapídícína, de la quale íl Templo de la Díana Epheſía fu conſtructo. # Cap. # VII.
[232.] ***Del porrecto, & rotundatíone de le machíne a la eleuatíone de le coſe ponderoſe. Capí. Vííí.
[233.] ***Dele generatíone de lí organí ad cauare aqua, & príma-mente del tímpano. # Capí. # IX.
[234.] ***Delerote, & tímpaní per maſínare la farína. # Cap. # X.
[235.] ***Dela coclea qual eleua magna copía de aqua, ma nõ coſí altamẽte. # Cap. # XI.
[236.] ***De la cteſíbíca machína, quale altíſſímamente extolle laqua. # Cap. # XII.
[237.] ***Dele hídraulíce machíne, con le quale ſe per, fíceno lí organí. # Cap. # XIII.
[238.] ***Con qual ratíone quellí che ſono me-natí ín Carreta, aut ín naue poſſano íl fa-cto uíagío menſurare. # Cap. # XIIII.
[239.] ***Dele ratíone de le catapulte & ſcorpíoní. # Capí. # XV.
[240.] ***Deleratíone de le balíſte. # Cap. # XVI.
< >
page |< < (103) of 273 > >|
253103DECIMO
Ne anche pero ſe díce de Cteſíbío queſta ſola ratíone exquíſíta, ma píu anchora
molte &
de uaríe generatíone, quale da quello líquore con le preſſíone cõſtrícte, per
lo aere ſe dímoſtrano mãdare fora lí effectí da la natura mutuatí, come de le merule,
quale per íl moto emítteno le uoce, &
lí Engíbathí, qualí fínalmente moueno lí bí-
bentí ſígíllí, &
le altre quale cõ le delectatíone blandíſſeno lí ſenſí de lí ochí, & de le
orechíe, da le quale ho electo quelle che maſſímamente utíle &
neceſſaríe ho íudíca
to.
Etnel precedẽte uolume de lí Horologíj, ín queſto de le expreſſíone de laqua da
eſſere dícto ho penſato.
Le altre machíne che non ſono a la neceſſítate, ma a la uolu-
ptate de le delítíe, quellí che ſerano píu cupídí de tale ſubtilítate nelícõmentaríj dí
eſſo Cteſíbío potrano rítrouare.
***Dele hídraulíce machíne, con le quale ſe per,
fíceno lí organí. # Cap. # XIII.
OA de le hídraulíce quale ratíone habíano quanto breuíſſímamente &
proſſímamente potero attíngere, &
con ſcríptura conſeguíre non pre-
termíttaro.
In una baſe de matería cõpagínata larca de erame fabríca-
ta ſe colloca.
Sopra la baſe ſe erígeno le regule da la dextra, & da la ſí-
níſtra ín forma de ſcala cõíuncte, ne le quale ſe íncludeno lí modíolí de
erame con lí ambulatílí fundulí dal torno ſubtíl mente líſſatí, qualí ha-
bíano nel mezo fíſſí li ferreí anconí, &
coníunctí a lí uertículí cõ lí uectí, & ne le pel
le lanate ínuolutí.
Anchora ne la ſumma planítíe ſono lí foramíní círca dí tre dígítí,
e ín queſtí foramíní apreſſo a lí uertículí lí ereí delphíní collocatí, ꝗ̃lí hãno cõ le cathe
ne lí Címbalí pẽdentí da la bocca de ſobto lí foramíní de lí modíolí chalatí dentro al
arca, nel qual loco laqua fu ſuſtenuta.
Eglíe ín queſta generatíone ín modo de uno
ínſundíbulo ínuerſo, ſotto al quale lí taxíllí altí círca de tre dígítí ſottopoſítí líbrano
lo ímo ſpacío, íntra le baſſe labre de la Phígea, &
del fundo del arca. Ma ſopra la leí
ceruícula una conſolídata caſſeta ſuſtene íl capo de la machína, quale ín greco Ca-
nonmuſícos ſe appella, ín la cuí longítudíne lí canalí, ſe glíe Tetrachordo, ſe fano
quattro.
ſe glíe exachordo, ſe fano ſeí. ſe octochordo, ſe fano octo. E ín cíaſcuní ca-
nalí glíe collocato uno Epíſtomío íncluſo con lí manubríj ferreí, qualí manubríj,
quando ſe torgeno da larca apreno le nare ne lí canalí.
Ma da lí canalí íl Canon ha lí
foramíní ordínatí ín tranſuerſo, qualí reſpondeno ne le nare che ſono ne la ſumma ta
bula, qual tabula ín greco Pínax ſe nomína.
Intra la tabula, & íl Canon le regule ſo
no ínterpoſíte per quello medemo modo forate, &
cõ lolío alíſſate, acío che facílmẽ-
te ſe ſpenzano, &
poí anchora ín dẽtro ſe reducano, quellí che obturano quellí fora-
míní &
pleurítídes ſí appellano. Lãdate & retornare de le quale ale fíate obtura, a le
fíate apre lí buchí.
Q ueſte regule hãno lí ferreí choragíj fíſſí, & íunctí cõ le pínne,
íl tacto de le q̃le pínne fa le motíõe dele regule.
Sopra de la tabula ſe cõteneno lí fora
míní, qualída lí canalí hãno luſcíre del ſpíríto.
A le regule ſono lí annulí attachatí,
ín lí qualí de tuttí lí organí le lígule ſe íncludeno.
Ma da lí modíolí le fíſtule ſono cõ
tínuamẽte cõíuncte a le lígnee ceruíce, &
pertíngeno ínſíno a le nare, quale ſon ne la
arcula, ne le ꝗ̃le ſono lí aſſí dal torno líſſatí, &
íuí collocatí, lí qualí, qñ larcula rece-
ue laníma, obturãdolí foramíní nõ patírano íl ſpíríto unaltra fíata índrío rítornare.

Text layer

  • Dictionary

Text normalization

  • Original

Search


  • Exact
  • All forms
  • Fulltext index
  • Morphological index