Vitruvius, M. L. Vitrvuio Pollione De architectura : traducto di Latino in Vulgare dal vero exemplare con le figure a li soi loci con mirado ordine insignito co la sua tabula alphabetica per la quale potrai facilmente trouare la moltitudine de li vocabuli a li soi loci con summa diligentia expositi & enucleati mai piu da niuno altro fin al presente facto ad immensa vtilitate di ciascuno studioso

Table of contents

< >
[131.] Capituli del octauo libro.
[132.] Capituli del Nono libro.
[133.] Capituli del Decimo libro.
[134.] Errori: quali ſtampando ſono ſcorſi.
[135.] Regiſtrum. AA BB CC. A B C E F G H I K L M N O. Tutti ſono quaderni excepto. CC & O. che ſono terni. Quinterni 12. charte. 2. Stampata in Venetia, in le Caſe de Ioãne Antonio & Piero Fratelli da Sabio. Nel Anno del Signore. M. D. XXIIII. Del Meſe di Martio.
[136.] ſare Auguſto de Archítectura, traducto dí latíno ín uulgare. Líbro prímo.
[137.] ***De la ínſtítutíone de lí archítectí. # Capí. prímo.
[138.] ***De quale coſe conſta la archítectura. # Capí. # II.
[139.] ***De le parte del archítectura. # Capí. # III.
[140.] ***De la electíone de lí locí aptí ala ſalute, & de lí lumí de le feneſtre. # Capí. # IIII.
[141.] CDe lí fondamentí de le mure, & conſtítutíone de le torre. Capí. V.
[142.] CDele díuíſíone de le opere, quale ſono íntra le mure, & de la loro díſpoſí-tíone, acío lí nocíuí flatí de lí uentí ſíano uítatí. Capí. VI.
[143.] ***Dela electíone de lí locí ꝑ ſítuare leſacre Ede íntro & de fora de la Cíta. # Cap. # VII.
[144.] ***Marco Vítruuío Pollione de Archítectura Líbro ſecõ do.
[145.] ***De la uíta de lí prímí homíní, & príncípíj de la humanítate, & ínítíj del Archítectura, & ſoí augumentí. # Cap. prímo.
[146.] ***De lí príncípíj de le coſe ſecõdo le opíníone de lí phíloſophí. # Cap. # II.
[147.] ***Dele generatíone de lí quadrílaterí. # Capí. # III.
[148.] ***De la arena ín ꝗ̃l modo eſſa ſía elígẽda ꝑ la oꝑatíone de allígarla cõ la calce. # Ca. # IIII.
[149.] ***De quale píetre ſí de fare la calce. # Cap. # V.
[150.] ***De la poluere puteolana. # Capí. # VI.
[151.] ***De le lapídícíne, feu doue ſí cauano lí ſaſſí. # Cap. # VII.
[152.] ***Dele generatíõe de le ſtructure, & de le loro qualítate, modí, & locí. Cap. VIII.
[153.] ***De le groſſezze de lí murí, & de lí edífícíj, & de quadrellí. # Capí. # IX.
[154.] ***Del modo de taglíare la matería, ſeu arborí de legnamí. # Cap. # IX.
[155.] ***De la Abíete ſupernate, & ínfernate cõ la deſcrí-ptíone del Apenníno. # Capí. # X.
[156.] ***Marco Vítruuío Pollíone de Archítectura líbro tertío.
[157.] *** De le cínque ſpecíe de le Ede. # Capí. # II.
[158.] ***De le fundatíone de le colonne, & de le loro membrí, & ornato, & epíſtílíj, & zophorí, & corone. # Capí. # III.
[159.] C De le tre generatíone de co-lonne, et loro orígine, et ínuen-tíone. # Capí. # prímo.
[160.] ***De lí ornamentí de le colonne, & loro orígíne. # Capi. II.
< >
page |< < (108) of 273 > >|
263108DECIMO lunche lato de menſura palmípedale, che habíano íntra le lí ínteruallí de uno pede &
mezo.
Queſte ſíano íntra ſe cõcluſe dí ſopra ne lí cardínatí trabí. Dí ſopra a lí trabí
ſíano collocatí lí capreolí ne lí cardíní, che ſíano cõclu ſí luno ín laltro, eleuatí ín altí-
tudíne pedí.
íx. Sopra lí capreolí ſía collocato uno tígno quadrato, nel quale ſe cõíun
gano lí capreolí.
Ma eſſí cõ lí lateraríí fíſſí ín círco ſíano cõtenutí, & ſíano copertí de
tabule ſpecíalmẽte de palma, ſe nõ, de altra matería, qual maſſímamẽte poſſa hauer
forza, excepto íl píno, o uero lalno.
Per che queſtí ſono fragílí, & facílmẽte receue-
no íl foco.
Círca lí tabulatí ſíano collocate le cratíce ſpeſſíſſímamente teſſute de ſub
tíle uírge, &
maſſímamẽte uerde cõ coríí molto crudí coſítí ínſíema duplící, ímbotítí
de alga, o uero de palee macerate con laceto, tutta la machína ín círco ſía coꝑta.
Coſí
da queſte le plage de le balíſte, &
lí ímpetí de lí íncendíí ſarano reíectí.
134[Figure 134]
***Dealtre generatíone de teſtudíne. # Cap. # XXI.
OA el glíe anchora altra generatíone de teſtudíne, quale ha tutte le altre
coſe ſí come quelle che ſon ſcrípte dí ſopra, excepto lí capreolí.
Ma eſſa
ha círca íl pluteo &
le píne de tabule, & dí ſopra lí ſubgrũdíí ꝓclínatí,
&
dí ſopra ſono cõtenute cõ tabule & coríí fírmamẽte fíſſí. Poí díſopra
largílla cõ íl capíllo ímpaſtata ſía índucta ad tale groſſezza, che íl foco
per níuno modo ad eſſa machína poſſa nocere.
Queſte machíne potra
no anchora eſſere da octo rote ſel ſara bíſogno, ſe a la natura del loco ſara commodo
coſí tẽperare.
Ma quelle teſtudíne che ſe conſtrueno per cauare, ſono dícte @ Greco
οςυγες, hãno tutte le altre coſe come dí ſopra e ſcrípto.
Ma le loro frõte ſe ſano, come
lí angulí de lí trígoní, acío che quãdo dal muro lí íaculí ſíano ín eſſe mandatí, nõ recí
píano le ꝑcuſſíoneí le plane frõte, ma ſcorrẽdo da lí latí, effícíano lí cauatorí che ſon
dentro dal pículo ſecurí.
Anchora nõ me pare eſſerealíeno la teſtudíne che fece Age
tor Bízantío, cõ quale ratíone ſía facta exponere.
Perche la longítudíne de la leí baſe
era de pedí.
lx. la latítudíne de pedí. xvííí. Lí arrectaríí, qualí erano quattro collocatí
ſopra la cõpactíone, erano cõpagínatí de duí tígní ne le altítudíne de cíaſcuní de pedí
xxxví.
de groſſezza de uno pede & uno palmo, de latítudíne de uno pede & mezo.
La leí baſe haueua octo rote, cõ le qual ſe cõduceua. Et la loro altítudíne era de

Text layer

  • Dictionary

Text normalization

  • Original

Search


  • Exact
  • All forms
  • Fulltext index
  • Morphological index