Vitruvius, M. L. Vitrvuio Pollione De architectura : traducto di Latino in Vulgare dal vero exemplare con le figure a li soi loci con mirado ordine insignito co la sua tabula alphabetica per la quale potrai facilmente trouare la moltitudine de li vocabuli a li soi loci con summa diligentia expositi & enucleati mai piu da niuno altro fin al presente facto ad immensa vtilitate di ciascuno studioso

Table of contents

< >
[141.] CDe lí fondamentí de le mure, & conſtítutíone de le torre. Capí. V.
[142.] CDele díuíſíone de le opere, quale ſono íntra le mure, & de la loro díſpoſí-tíone, acío lí nocíuí flatí de lí uentí ſíano uítatí. Capí. VI.
[143.] ***Dela electíone de lí locí ꝑ ſítuare leſacre Ede íntro & de fora de la Cíta. # Cap. # VII.
[144.] ***Marco Vítruuío Pollione de Archítectura Líbro ſecõ do.
[145.] ***De la uíta de lí prímí homíní, & príncípíj de la humanítate, & ínítíj del Archítectura, & ſoí augumentí. # Cap. prímo.
[146.] ***De lí príncípíj de le coſe ſecõdo le opíníone de lí phíloſophí. # Cap. # II.
[147.] ***Dele generatíone de lí quadrílaterí. # Capí. # III.
[148.] ***De la arena ín ꝗ̃l modo eſſa ſía elígẽda ꝑ la oꝑatíone de allígarla cõ la calce. # Ca. # IIII.
[149.] ***De quale píetre ſí de fare la calce. # Cap. # V.
[150.] ***De la poluere puteolana. # Capí. # VI.
[151.] ***De le lapídícíne, feu doue ſí cauano lí ſaſſí. # Cap. # VII.
[152.] ***Dele generatíõe de le ſtructure, & de le loro qualítate, modí, & locí. Cap. VIII.
[153.] ***De le groſſezze de lí murí, & de lí edífícíj, & de quadrellí. # Capí. # IX.
[154.] ***Del modo de taglíare la matería, ſeu arborí de legnamí. # Cap. # IX.
[155.] ***De la Abíete ſupernate, & ínfernate cõ la deſcrí-ptíone del Apenníno. # Capí. # X.
[156.] ***Marco Vítruuío Pollíone de Archítectura líbro tertío.
[157.] *** De le cínque ſpecíe de le Ede. # Capí. # II.
[158.] ***De le fundatíone de le colonne, & de le loro membrí, & ornato, & epíſtílíj, & zophorí, & corone. # Capí. # III.
[159.] C De le tre generatíone de co-lonne, et loro orígine, et ínuen-tíone. # Capí. # prímo.
[160.] ***De lí ornamentí de le colonne, & loro orígíne. # Capi. II.
[161.] ***Dela ratíone Doríca. # Capí. III.
[162.] ***De la ínteríore díſtríbutíone de le celle, & díl pronao. # Capí IIII.
[163.] ***De le conſtítutíone de le Ede ſecondo le regíone. # Capí. V.
[164.] ***De la ratíone de lí hoſtíj, & porte, & antípagmẽtí de le ſacre Ede. # Cap. VI.
[165.] ***De le thuſculaníce ratíone de le ſacre Ede. # Capí. VII.
[166.] ***De la ordín atíone de lí altarí de lí Deí. # Capí. VIII.
[167.] ***Marco Vítruuío Pollíone líbro quínto. nel quale ſe deſcríue de lí publící locí la loro díſpoſítíone.
[168.] ***Dela conſtítutíone del foro. # Capí. prímo.
[169.] ***Dele conſtítutíone de le Baſílíce.
[170.] ***Dele ordínatíone del erarío, & de la carcere, & de la curía. # Capí. II.
< >
page |< < (108) of 273 > >|
263108DECIMO lunche lato de menſura palmípedale, che habíano íntra le ínteruallí de uno pede &
mezo
.
Queſte ſíano íntra ſe cõcluſe ſopra ne cardínatí trabí. ſopra a trabí
ſíano
collocatí capreolí ne cardíní, che ſíano cõclu ſí luno ín laltro, eleuatí ín altí-
tudíne
pedí.
íx. Sopra capreolí ſía collocato uno tígno quadrato, nel quale ſe cõíun
gano
capreolí.
Ma eſſí lateraríí fíſſí ín círco ſíano cõtenutí, & ſíano copertí de
tabule
ſpecíalmẽte de palma, ſe , de altra matería, qual maſſímamẽte poſſa hauer
forza
, excepto íl píno, o uero lalno.
Per che queſtí ſono fragílí, & facílmẽte receue-
no
íl foco.
Círca tabulatí ſíano collocate le cratíce ſpeſſíſſímamente teſſute de ſub
tíle
uírge, &
maſſímamẽte uerde coríí molto crudí coſítí ínſíema duplící, ímbotítí
de
alga, o uero de palee macerate con laceto, tutta la machína ín círco ſía coꝑta.
Coſí
da
queſte le plage de le balíſte, &
ímpetí de íncendíí ſarano reíectí.
134[Figure 134]
***Dealtre generatíone de teſtudíne. # Cap. # XXI.
OA el glíe anchora altra generatíone de teſtudíne, quale ha tutte le altre
coſe
ſí come quelle che ſon ſcrípte ſopra, excepto capreolí.
Ma eſſa
ha
círca íl pluteo &
le píne de tabule, & ſopra ſubgrũdíí ꝓclínatí,
&
ſopra ſono cõtenute tabule & coríí fírmamẽte fíſſí. Poí díſopra
largílla
íl capíllo ímpaſtata ſía índucta ad tale groſſezza, che íl foco
per
níuno modo ad eſſa machína poſſa nocere.
Queſte machíne potra
no
anchora eſſere da octo rote ſel ſara bíſogno, ſe a la natura del loco ſara commodo
coſí
tẽperare.
Ma quelle teſtudíne che ſe conſtrueno per cauare, ſono dícte @ Greco
οςυγες
, hãno tutte le altre coſe come ſopra e ſcrípto.
Ma le loro frõte ſe ſano, come
angulí de trígoní, acío che quãdo dal muro íaculí ſíano ín eſſe mandatí, recí
píano
le ꝑcuſſíoneí le plane frõte, ma ſcorrẽdo da latí, effícíano cauatorí che ſon
dentro
dal pículo ſecurí.
Anchora me pare eſſerealíeno la teſtudíne che fece Age
tor
Bízantío, quale ratíone ſía facta exponere.
Perche la longítudíne de la leí baſe
era
de pedí.
lx. la latítudíne de pedí. xvííí. arrectaríí, qualí erano quattro collocatí
ſopra
la cõpactíone, erano cõpagínatí de duí tígní ne le altítudíne de cíaſcuní de pedí
xxxví
.
de groſſezza de uno pede & uno palmo, de latítudíne de uno pede & mezo.
La leí baſe haueua octo rote, le qual ſe cõduceua. Et la loro altítudíne era de

Text layer

  • Dictionary

Text normalization

  • Original
  • Regularized
  • Normalized

Search


  • Exact
  • All forms
  • Fulltext index
  • Morphological index