Vitruvius, M. L. Vitrvuio Pollione De architectura : traducto di Latino in Vulgare dal vero exemplare con le figure a li soi loci con mirado ordine insignito co la sua tabula alphabetica per la quale potrai facilmente trouare la moltitudine de li vocabuli a li soi loci con summa diligentia expositi & enucleati mai piu da niuno altro fin al presente facto ad immensa vtilitate di ciascuno studioso

Page concordance

< >
Scan Original
171 62
172
173 63
174
175 64
176
177 65
178
179 66
180
181 67
182
183 68
184
185 69
186
187 70
188
189 71
190
191 72
192
193 73
194
195 74
196
197 75
198
199 76
200
< >
page |< < of 273 > >|
    <echo version="1.0RC">
      <text xml:lang="it" type="free">
        <div xml:id="echoid-div265" type="section" level="1" n="246">
          <p>
            <s xml:id="echoid-s7095" xml:space="preserve">
              <pb file="0266" n="266" rhead="LIBRO"/>
              <figure xlink:label="fig-0266-01" xlink:href="fig-0266-01a" number="135">
                <variables xml:id="echoid-variables90" xml:space="preserve">b a</variables>
              </figure>
            Per tanto Demetrío uedendoſe da la ſapíentía de Díogneto eſſere decepto cõ la ſua
              <lb/>
            armata ſe partí. </s>
            <s xml:id="echoid-s7096" xml:space="preserve">Alhora lí Rhodíaní líberatí da la guerra ꝑ ſolertía de Díogneto, pu
              <lb/>
            blícamente lo ríngratíorno, & </s>
            <s xml:id="echoid-s7097" xml:space="preserve">lo exornarno de ogní honorí & </s>
            <s xml:id="echoid-s7098" xml:space="preserve">ornamẽtí. </s>
            <s xml:id="echoid-s7099" xml:space="preserve">E Díogne
              <lb/>
            to reduſſe dentro a la Cíta quella helepolí, & </s>
            <s xml:id="echoid-s7100" xml:space="preserve">la colloco ín publíco, & </s>
            <s xml:id="echoid-s7101" xml:space="preserve">ínſcrípſe. </s>
            <s xml:id="echoid-s7102" xml:space="preserve">Dío
              <lb/>
            gneto de le manubíe ha dato queſto dono al populo. </s>
            <s xml:id="echoid-s7103" xml:space="preserve">A queſto modo ne le coſe repu
              <lb/>
            gnatoríe non tanto le machíne, ma anchora maſſímamente lí conſílíí ſono da eſſere
              <lb/>
            cõparatí. </s>
            <s xml:id="echoid-s7104" xml:space="preserve">Non mancho ín Chío hauendo lí ínímící conſtructe le machíne de le Sã-
              <lb/>
            buce ſopra le naue. </s>
            <s xml:id="echoid-s7105" xml:space="preserve">Lí Chíí la nocte getorno nel mare ínãte al muro, terra, arena, ſaſ
              <lb/>
            ſí. </s>
            <s xml:id="echoid-s7106" xml:space="preserve">Coſí quellí íl ſequente gíorno uoglíandoſe appropínquare, le naue ſe affírmorno
              <lb/>
            ſopra la aggeratíõe, quale era ſotto laqua, & </s>
            <s xml:id="echoid-s7107" xml:space="preserve">nõ poteno appropínquarſe al muro, ne
              <lb/>
            retírarſe, ma íuí con lí maleolí confíſſí furno con lo íncendío conſumptí. </s>
            <s xml:id="echoid-s7108" xml:space="preserve">Anchora
              <lb/>
            eſſendo obſeſſa Apollonía, & </s>
            <s xml:id="echoid-s7109" xml:space="preserve">lí ínímící cauando una ſpelunca penſaſſeno dentro a
              <lb/>
            le meníe ſenza ſuſpítíone penetrare. </s>
            <s xml:id="echoid-s7110" xml:space="preserve">Et eſſendo queſta coſa da lí ſpeculatorí a lí ínter-
              <lb/>
            rogantí renũcíata. </s>
            <s xml:id="echoid-s7111" xml:space="preserve">Lí Apolloníatí dí tale nũcío perturbatí per el tímore bíſognoſí de
              <lb/>
            conſílíj manchauano de anímo, per che non poteuano ſapere, ne íl tempo, ne íl certo
              <lb/>
            loco per el quale lí ínímící fuſſeno per douere emergere. </s>
            <s xml:id="echoid-s7112" xml:space="preserve">Alhora Trípho Aleſſandrí
              <lb/>
            no quale íuí era Archítecto, dentro al muro deſígnoe molte ſpelunce, & </s>
            <s xml:id="echoid-s7113" xml:space="preserve">cauando la
              <lb/>
            terra uſcí fora del muro folamente círca íl gíttare de una ſagítta, & </s>
            <s xml:id="echoid-s7114" xml:space="preserve">ín tutte attacoe lí
              <lb/>
            uaſí de erame. </s>
            <s xml:id="echoid-s7115" xml:space="preserve">In una foſſura de queſte, qual era cõtra la ſpelunca de lí ínímící, lí ata
              <lb/>
            catí uaſí cõmenzorno a ſonare a le percuſſíone de lí ferramentí. </s>
            <s xml:id="echoid-s7116" xml:space="preserve">Coſí da quello fu ín-
              <lb/>
            teſo con qual ratíone lí aduerſaríj facendo la ſpelunca penſaſſeno dentro penetrare.
              <lb/>
            </s>
            <s xml:id="echoid-s7117" xml:space="preserve">Coſí poí che la límítatíõe fu cogníta, eſſo Trípho tẽpero lí caldarí de aqua </s>
          </p>
        </div>
      </text>
    </echo>