Vitruvius, M. L. Vitrvuio Pollione De architectura : traducto di Latino in Vulgare dal vero exemplare con le figure a li soi loci con mirado ordine insignito co la sua tabula alphabetica per la quale potrai facilmente trouare la moltitudine de li vocabuli a li soi loci con summa diligentia expositi & enucleati mai piu da niuno altro fin al presente facto ad immensa vtilitate di ciascuno studioso

List of thumbnails

< >
41
41
42
42
43
43
44
44
45
45
46
46
47
47
48
48
49
49 (1)
50
50
< >
page |< < (1) of 273 > >|
491MARCO LVCIO VITRVVIO POLLIONE A CE
ſare Auguſto de Archítectura, traducto latíno ín uulgare.
Líbro
prímo.
QVando la tua díuína mente, & deíta, Imperatore Ceſare, andaua
obtínendo
lo Imperío tutto íl mondo, &
per la tua ínuícta uír-
tute
debellatí tuttí ínímící, cítadíní ſí gloríauano del tríũpho
&
tua uíctoría, & tutte le gẽte domíte mírauano al tuo nuto. Et
íl
Populo Romano, &
íl Senato líberato dal tímore le tue amplíſſíme cogí
tatíõe
, &
cõſílíj fuſſe gubernato. Io non haueua ardíre tante occupatíõe lí-
brí
ſcríptí de Archítectura, &
explícatí con magne cogítatíõe manifſtare.
mendo
che ínterpellãdo te ín tẽpo apto, ſubíto íntraſſe ín offenſíone del
tuo
anímo.
Ma come ío aduerteſſe ſolamẽte de la uíta cõmune de tuttí
hauere
la cura, &
la cõſtítutíone de la republíca, ma anchora de la opportuníta
delí
partícularí &
de publící & príuatí edífícíj. Acío che la Cíta te ſolũ
ꝓuíncíe
fuſſe augumẽtata, ma anchora acíoche la Maíeſta del Imꝑio de publí
edífícíj haueſſe le egregíe auctorítate, ho penſato de laſſare che te ma-
níſeſtaſſe
quanto píu preſto fuſſe opportuno queſte coſe.
Et queſto per che
prímamente
per queſta díſcíplína al tuo patre ío era ſtato noto, &
la ſua uír-
tute
ſtudíoſo.
Ma quando íl cõcílío de celeſtí deí lo hebbeno dedícato ín le ſe
díe
dela Immortalítate, &
lo Imperío del tuo patre haueſſe tranſſerto ín tua po-
teſtate
, Q uello medemo íl mío ſtudío permanendo in la memoría quello ha
tranſportato
ín te íl fauore.
Et coſí con Marco Aurelío, & Publío Numídí
co
, &
Cneo Cornelío alo apparechíamento de le Balíſte, & Scorpíoní ala refe-
ctíone
de le altre artelaríe ío ſon ſtato prõpto, &
con eſſi ſempre le cõmodíta ho
píglíato
, le quale quando prímamente a me le tríbuíſtí, ſeruaſtí la recognítíõe
per
la cõmendatíõe de la Sorella.
Come ſía aduncha per quello benefícío ío fuſ
ſe
oblígato, &
che íſíno al fíne de la uíta non haueſſe timore de la pouertate,
queſtí
uolumí a íncõmenzaí a ſcríuere, per che me ſono anímaduertíto mol
te
coſe hauere edíſícato &
adeſſo edífícare. Anchora íl reſto del tẽpo che ha
adueníre
ſaraí hauere la cura delí publící &
príuatí edíſícíj la grãdeza de le
coſe
che haí facto, che ne ſera tenuto cõto a utílítate de poſteríorí ho conſcrí-
pro
le perſcríptíone termínate, acío che attendendo a quelle, &
ante che ſíano
factí
, &
quale oꝑe ſíano per lo adueníre per te medemo le poſſe hauere note. Et
pero
ín queſtí uolumí ho aperto tutte le ratíõe de queſta díſcíplína.
***De la ínſtítutíone de archítectí. # Capí. prímo.
LA ſcíentía del archítecto ſí e ornata de molte díſcíplíne & uaríe
erudítíone
, per íl cuí íudícío ſe approbano tutte le opere quale da
tutte
le altre arte ſí perſíceno.
Q ueſta naſce fabríca & ratío-
cínatíone
.
La fabríca ſí e una cõtínuata & tríta medítatíone cõ-
ſuetudííne
, quale ſí ſa mano, &
bíſogna hauere la matería de ca
dauna
generatíone al ꝓpoſíto de la ſormatíone.
Ma la ratíocínatíõe ſí e quella
che
le coſe fabrícate con ſolertía &
con ratíone proportíone, po dímoſtrare &
explícare
.
Et perho Archítectí, qualí ſenza líttere haueano conteſo, ben

Text layer

  • Dictionary

Text normalization

  • Original
  • Regularized
  • Normalized

Search


  • Exact
  • All forms
  • Fulltext index
  • Morphological index