Vitruvius, M. L. Vitrvuio Pollione De architectura : traducto di Latino in Vulgare dal vero exemplare con le figure a li soi loci con mirado ordine insignito co la sua tabula alphabetica per la quale potrai facilmente trouare la moltitudine de li vocabuli a li soi loci con summa diligentia expositi & enucleati mai piu da niuno altro fin al presente facto ad immensa vtilitate di ciascuno studioso

Table of figures

< >
[Figure 1]
[Figure 2]
[Figure 3]
[Figure 4]
[Figure 5]
[Figure 6]
[Figure 9]
[Figure 10]
[11] d c b a
[12] AMV decuſ ſatio SIVM trio ſeptẽ meridies a b c
[13] Dccſ. @erſ. Dirẽs. Septẽ Fauonfus Ergenes Subueſpos Elffrſcus Libonotus Elltanus Elulfir Kenconotus Gulturnus Lurus Lecſus Diuithie Solanus Larbas Boreas Aquilo Supernas Sallicus Septẽtrio Ebraicias Loius Laurus Lircinus Eteſie
[14] AMV decuſ- ſatio SIVM Ciurus Septẽtr. Aquilo Feuonius Solanus Oriẽs Eurus Africus Aufter Mer d k f i o b c l p a r q n m h c g
[15] Septẽ Oriens meri Occid Septẽtrio Aquilo Solanus Eurus Anſter Aſricus Fauonius Caurus i l m g h n o k
[16] Aquilo Solanus Eurus Auſter Aſticus Fauon Corus Septẽ Inſula mngiportus Infula Platea Platea Infula mngiportus Infula a a b a b a b a c d b a c d b a c d b a c d c d c d c d i l m g h n o k
[Figure 17]
[18] a c b e g f l b d c f h k
[19] a b
[20] C
[21] a b
[22] b c a
[Figure 23]
[Figure 24]
[Figure 25]
[Figure 26]
[Figure 27]
[Figure 28]
[Figure 29]
[Figure 30]
< >
page |< < of 273 > >|
    <echo version="1.0RC">
      <text xml:lang="it" type="free">
        <div xml:id="echoid-div137" type="section" level="1" n="137">
          <pb file="0052" n="52" rhead="LIBRO"/>
          <figure number="3">
            <image file="0052-01" xlink:href="http://echo.mpiwg-berlin.mpg.de/zogilib?fn=/permanent/library/xxxxxxxx/figures/0052-01"/>
          </figure>
          <p>
            <s xml:id="echoid-s220" xml:space="preserve">Ma la Phíloſophía perſíce lo archítecto dí grande anímo, & </s>
            <s xml:id="echoid-s221" xml:space="preserve">ſa chel non ſía arro
              <lb/>
            gante, ma píu preſto facíle, equo, & </s>
            <s xml:id="echoid-s222" xml:space="preserve">fídele ſenza auarítía, che e coſa maſſíma, ím
              <lb/>
            pero che níuna opera ueramente ſenza fede & </s>
            <s xml:id="echoid-s223" xml:space="preserve">caſtítate ſí po fare, & </s>
            <s xml:id="echoid-s224" xml:space="preserve">chel non ſía
              <lb/>
            cupído, ne ín acceptare preſentí habbía lanímo occupato, ma con grauítate ha-
              <lb/>
            uendo bona fama conſerua la ſua dígnítate. </s>
            <s xml:id="echoid-s225" xml:space="preserve">Impero che queſta coſa la phíloſo-
              <lb/>
            phía el ꝑſcríbe. </s>
            <s xml:id="echoid-s226" xml:space="preserve">Oltra dí queſto de la natura de le coſe q̈le grecamente φνοφολογία
              <lb/>
            ſí díce la phílo ſophía lo explíca, la quale neceſſarío e píu ſtudíoſamente hauerla
              <lb/>
            cognoſcíuto, perche ha molte uaríe, & </s>
            <s xml:id="echoid-s227" xml:space="preserve">naturale queſtíone, ſí come anchora ín le
              <lb/>
            ductíone de le aque. </s>
            <s xml:id="echoid-s228" xml:space="preserve">Perche ín lí corſí & </s>
            <s xml:id="echoid-s229" xml:space="preserve">círcuítíone, & </s>
            <s xml:id="echoid-s230" xml:space="preserve">ín la líbrata planítíe ho-
              <lb/>
            ra a uno modo, hora a uno altro ſí fano ín le expreſſíone lí naturalí ſpírítí. </s>
            <s xml:id="echoid-s231" xml:space="preserve">ale of
              <lb/>
            fenſíone de le quale níuno potra medícare ſe non chí hauera cognoſcíuto lí prín
              <lb/>
            cípíj de le coſe de la natura. </s>
            <s xml:id="echoid-s232" xml:space="preserve">Et ſímílmente quello che de Cteſíbío, o uero dí Ar-
              <lb/>
            chímede, & </s>
            <s xml:id="echoid-s233" xml:space="preserve">de lí altrí leggerano lí p̃ceptí che hãno conſcrípto de queſta medema
              <lb/>
            generatíone, con eſſí non potra ſentíre ſe non ſera de queſte coſe da lí phíloſophí
              <lb/>
            ínſtítuíto. </s>
            <s xml:id="echoid-s234" xml:space="preserve">Ma bíſogna chel ſappía la muſíca, acío che la cãcíoníca ratíone & </s>
            <s xml:id="echoid-s235" xml:space="preserve">ma
              <lb/>
            thematíca habbía la nota. </s>
            <s xml:id="echoid-s236" xml:space="preserve">Oltra dí queſto acío de le balíſte, catapulte, ſcorpíõí
              <lb/>
            le tẽperature poſſa rectamente fare. </s>
            <s xml:id="echoid-s237" xml:space="preserve">Impero che ín lí capítellí da la dextra, anche
              <lb/>
            da la ſíníſtra ſono lí foramíní de lí homotoníj, per lí qualí ſono atteſe con le </s>
          </p>
        </div>
      </text>
    </echo>